Книга: Властелин золотого креста. Книга 2
Назад: 2
Дальше: 4

3

На востоке страны творились непонятные дела.
Отголоски войны еще звучали в сердцах тысяч жителей, а тут начались новые вторжения. Самое таинственное было то, что никто не знал тех воинов, которые совершали набеги на английские земли. Они появлялись только ночью, жгли посевы и селения. На удивление, люди их интересовали меньше всего.
Уставший от многолетней войны Роз народ не мог оказать должного сопротивления и вынужден был оставлять свои насиженные места и уходить в леса, где можно было укрыться от таинственного врага.
Беззащитные местные жители были в панике. Они много раз обращались к местным властям, но те только разводили руками, ссылаясь на отсутствие должной армии, которую изрядно потрепали в недавних боях в борьбе за престол.
Рассказывают, что однажды в одном селении дети допоздна заигрались на улице, и тут появились таинственные воины. Их было немного, около двух десятков. Все они были закованы в кольчуги с металлическими наколенниками и налокотниками. Головы их были надежно закрыты мощными шлемами, а в руках воины держали длинные копья и мечи.
Воины промчались по селению, разгоняя всех на своем пути и наводя страх на жителей, которые с перепуга похватали своих детей и попрятались по домам. Воины никого не тронули, но остановились на опушке леса, сбились в кучу и подняли головы к небу, будто кого-то высматривали. Неожиданно небо вспыхнуло, и среди облаков появилась огромная клыкастая голова, которая открывала пасть и издавала непонятные звуки.
Некоторые очевидцы говорили, что эта голова разговаривала именно с воинами, но людям никто не верил. Сразу поползли всякие слухи и небылицы. Говорили об этом многие, почти все, и каждый выдвигал свою версию, пытаясь приукрасить свой рассказ, чтобы он казался впечатляющим.
Люди стал бояться выходить по вечерам на улицу, и с заходом солнца не было видно уже никого. Они наглухо закрывали свои окна и двери и тряслись от испуга до самого утра.
Вскоре донесся слух, что соседнее селение кто-то полностью сжег, не тронув при этом ни одного человека. Жители ушли в лес и там долгое время скитались, боясь появиться где-нибудь на открытой местности.
Вскоре народ стал собираться в небольшие отряды и готовиться дать отпор неизвестному противнику.
Несколько отрядов, пытающихся дать сопротивление врагу, бесследно исчезли. Не осталось даже тел убитых и их оружия.
Народ был в настоящей панике и начал постепенно покидать эти края.
Воины стали появляться и в других местах, нанося сокрушительный ущерб хозяйствам жителей.
Эти слухи постепенно обошли всю Англию, дошли и до королевского двора.
Король Генрих был в бешенстве. Он немедленно собрал Большой совет и внимательно выслушал каждого присутствующего.
– Довольно! – король поднял руку вверх, что означало прекращение всяческих дебатов. – Я начинаю понимать, что от вас ничего вразумительного нельзя услышать. Все свободны. – Король встал и подошел к одному из своих приближенных людей, с которым совместно вел борьбу за трон. – Ты останься, остальные свободны, – голос короля звучал сурово, но одновременно и растерянно.
– Слушаю, Ваше Величество, – сказал его сподвижник. – Слушаю вас внимательно.
– Садись, – уже другим тоном пригласил его Генрих к столу. – Что ты можешь мне обо всем этом сказать, уважаемый Артур?
– Я вообще ничего не понимаю в происходящем, – ответил Артур. – Может, все это просто какая-то политическая игра?
Генрих слушал внимательно, уставив на собеседника свои глаза.
– Я не верю всему тому, что вам доносят.
– Мне доносят истину, – возразил король. – Этим сведениям можно верить. Потом, мои люди на местах тоже рассказывают похожие истории. Народ, в конце концов, говорит, а он врать не будет. – Король немного помолчал, потом встал. – От тебя я тоже не услышу ничего вразумительного, – вздохнул он. – Мне кажется, что здесь какой-то подлог. Не по мою ли это все душу?
– Нет, Ваше Величество, – ответил Артур. – Политикой здесь явно не пахнет.
Генрих взглянул на своего собеседника:
– Что-то еще? – он вопросительно смотрел на Артура. – Я вижу, что ты еще что-то желаешь мне сказать.
Вельможа замялся, но быстро взял себя в руки и сказал:
– Недавно я слышал одну странную вещь. Существует некая вещица, которая способна владеть миром.
Король удивленно вскинул брови.
– Она находится в Англии. Не из-за нее ли весь этот переполох?
– Что за бред?
– Я не собираюсь ничего утверждать, но чувствую, что такая вещица есть.
– А почему она именно в Англии? И что она может? Что она из себя вообще представляет?
– Все может. Она вершит победы над любым противником.
– Свою победу в этой длительной войне я заработал сам, без всяких там штучек, – возразил король.
– Я не об этом. Я не хотел вас обидеть, Ваше Величество.
– И что ты предлагаешь? Что это за штука такая волшебная?
– Ничего не предлагаю, Ваше Величество, потому что сам толком ничего не знаю об этом, но она существует. Я слышу об этом уже не от одного человека.
– Эти люди из знати?
– Нет. Они простые англичане.
– И ты веришь этой черни? – король негодовал.
– Я никому не верю, Ваше Величество, но слухи так просто не распространяются.
– Что это за вещица, ты мне так и не сказал.
– Вроде как бы крест. Золотой крест.
– Ну, золотом ты меня не соблазнишь и не удивишь, а вот то, что ты говоришь – это интересно. Раз уж ты об этом заговорил – тебе и карты в руки.
Растерянный Артур даже привстал.
– Да, да, тебе его и искать.
– Я больше склоняюсь к, тому, что это слухи, – пошел на попятный Артур, не желая ввязываться в эту непонятную историю.
– Что тебе будет надо – я дам. Найди мне этот крест, если он такой всесильный. Жду к вечеру с планом действия. Можешь идти, – король махнул рукой, давая понять, чтобы Артур удалился.

 

Генрих прошелся по своему кабинету и опустился в кресло.
«Болтун какой-то, – подумал он. – Пусть за свой язык и отвечает. Если верит слухам, так пусть и найдет мне этот кусок золота. Может, действительно он что-то из себя представляет? В таком случае он бы не помешал мне в закреплении власти и помог разобраться со всей той нечистью, что в последнее время появилась на наших землях на востоке страны».
Назад: 2
Дальше: 4