Книга: Француженки не крадут шоколад
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

 

Открыв утром помещение, Сильван сразу заметил, что пропало четыре коробки шоколада. Он замер. Вчера он последним ушел после вечерних занятий и сегодня первым вернулся, поэтому… странная недостача сразу бросилась ему в глаза. Паскаль и Бернар знали входной шифр и тоже хранили ключи, но с чего бы им было тайно возвращаться и украсть конфеты?
– Непонятно, – пробормотал он.
– Что случилось? – поинтересовался Кристоф.
Сильван пригласил Кристофа, кулинарного блогера, в свою лабораторию, после того как тот настрочил восторженный отзыв о посещении кондитерской.
– Исчезло несколько коробок шоколада, что мы приготовили вчера, – пояснил он и огляделся, ожидая увидеть их где-нибудь в другом месте.
– Шоколадный вор? – заинтригованно спросил Кристоф. – По-моему, я только что придумал третье выгодное применение своим талантам. Представьте, как интересно тайно проникнуть ночью в лаборатории, чтобы стащить изысканный шоколад!
– Но зачем: чтобы насладиться его вкусом или выгодно загнать на marché noir?
– По правде говоря, хороши оба варианта, – блаженно вздохнув, отозвался Кристоф. – Вы могли бы преуспеть на черном рынке, если бы не съедали все остатки до крошки.
– Да. Но тогда нашему вору следовало украсть гораздо больше четырех коробок, – высокомерно заявил Сильван.
Никто никогда не ограничивался одной коробкой его шоколадных конфет. Никогда, с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать лет.
Может, эти коробки просто… Он силился придумать разумное объяснение. Накануне уходил последним и сегодня первым вернулся. Разве мог кто-нибудь переложить их куда-то, продать или забрать домой?
Сильван поспешил в свой кабинет проверить компьютер, но убедился, что ноутбук не тронули и он, как обычно, лежит на его столе. Или все-таки трогали… Шоколадный отпечаток большого пальца. Хотя в этом не было ничего необычного, он сам частенько оставлял шоколадные отпечатки на документах, работая за столом. Однако этот отпечаток был меньше, чем его. Сильван приложил рядом с ним свой палец и сравнил.
Когда он вернулся в центральное помещение лаборатории, Кристоф приглядывался к обстановке, загадочно улыбаясь и поглаживая одну из мраморных столешниц.
– О чем задумались? – спросил Сильван.
– Пытаюсь представить, кто мог украсть шоколад, – с тихой радостью ответил кудрявый блогер. – Вкус у него, безусловно, недурен, раз он решил своровать шоколад именно у вас.
– У нее, – поправил Сильван, вспомнив размерчик того шоколадного отпечатка.
Глаза Кристофа заискрились.
– Вот как? Превосходно.
Брови Сильвана приподнялись.
– Ну разве вас это не радует? – воскликнул Кристоф. – Похитительница тайно проникает в вашу сокровищницу, чтобы украсть драгоценный шоколад! Неужели вам не хочется спрятаться здесь на ночь, чтобы застукать ее, так сказать, en flagrant délit?
Рот Сильвана открылся и закрылся. Да. Хорошая мысль.
– По-моему, мы несколько поторопились с выводом о воровском набеге. Я уверен, что у этой пропажи есть более невинное объяснение.
Никому не придет в голову, кроме… одной его взбалмошной знакомой, безумной преступницы… Что за глупость: украсть шоколад, но оставить лэптоп? Наверное, такая особа подошла бы ему в жены. Он уже чувствовал, как влюбляется в саму эту идею. Сильван размечтался, представив ее в обтянутых черных кожаных брючках.
– Жаль. А какая была бы гениальная статья! – заметил Кристоф. – А можно мне спрятаться тут и схватить ее? Вряд ли вы сами захотите тратить время.
«Для кулинарного блогера, пусть даже знаменитого, которого пригласили сюда в виде особого одолжения, Кристоф не проявил и толики смиренного понимания и почтения», – подумал Сильван. Последнее время кулинарные блогеры стали весьма gonflés. Напыщенные болваны.
И если уж сюда действительно проникала похитительница – в чем он сильно сомневался, – то именно ему самому следует поймать ее с поличным.
Через несколько часов на страничке веб-журнала Кристофа появился заголовок: «Voleuse de Chocolat chez Sylvain Marquis!»
Кэйд, настроившая свою поисковую систему в «Гугле» на оповещение о любых новых сообщениях в Сети с упоминанием имени знаменитого шоколатье, взглянула на такое обновление и вздрогнула. Какие скорости! Она прочитала сообщение, содержание которого в основном свидетельствовало о хорошем воображении автора.
«Украла ли шоколад Сильвана Маркиза преступная группировка? Когда я оказался там сегодня утром, Сильван Маркиз обнаружил пропажу четырех фирменных коробок и маленький шоколадный отпечаток женского пальца на своих документах. Неужели какая-то поклонница тайно проникла в его царство, чтобы украсть любимые шоколадные конфеты? Если так, то эта воровка мне по душе. Полагаю, я мог бы влюбиться в нее».
Она оставила отпечаток пальца? Ну, на самом деле она, вероятно, оставила там много следов своих пальчиков, только не все испачканы шоколадом. Но отпечатки ее пальцев пока нигде не засветились, и если отныне ей придется постоянно носить перчатки, то это может порядком испортить жизнь. Кэйд мысли не допускала, что какая-то материя встанет между нею и теми гладкими совершенными конфетами.
Почти без угрызений совести она отметила, что это маловероятно Да, она собиралась вернуться. Если, конечно, ее не поймают слишком быстро.
Дальше в блоге сообщалось о прочих подробностях визита. Сильван научил Кристофа, блогера веб-журнала «Гурман», как готовить апельсиновые цукаты в шоколаде. Эти подробности вызвали у Кэйд желание оттаскать за волосы как пронырливого блогера, так и самого Сильвана Маркиза.
Как раз всему этому ей и хотелось научиться самой. При ярком свете дня запустить руки в мешки с волшебными ингредиентами, выложить апельсиновые цукаты из Испании на стол и выяснить, как облечь эти блестящие красочные дольки в глянцевую оболочку черного шоколада. Постичь шоколадную магию, будучи благодушно приобщенной к ее тайнам. А вместо этого она слепо шарит там под покровом ночи, пытаясь выведать все это самостоятельно. Чем Сильван виноват в том, что ей пришлось украсть вожделенные конфеты. Кэйд с удовольствием заплатила бы за все. Реально высокую цену. Если же за деньги нельзя купить желаемое, то его приходится красть. Логично?
А если ему что-то не нравится, то пусть винит самого себя – ведь это он не пожелал поделиться.

 

Сильван, который не отслеживал в «Гугле» упоминание своего имени, но зато получил от любезного Кристофа на свой почтовый ящик ссылку на новое сообщение о нем в гурманском блоге, с досадой прочел первый абзац. Что подразумевал наглый блогер, заявив, что эта любительница ему по душе? Что он имел в виду, заявляя, что мог бы в нее влюбиться?
Наглость! Если эта преступница реальна, что невероятно, то она жила именно в его воображении. Не в воображении Кристофа. Он, Сильван, влюбился в нее. Кристофу надо было продолжать трепаться о лабораториях любых других шоколатье ради получения личного приглашения. Зачем примазываться к тайне Сильвана?

 

В следующий раз, когда Кэйд проверила свою почту, вернувшись с долгой прогулки по Сене и своеобразной медитации в соборе Нотр-Дам в попытках настроиться на восприятие красот Парижа, там оказались новые уведомления от «Гугла». В основном в них обсуждалась тема Похитительницы Шоколада.
В ужасе она прикрыла ладонью рот. Эта статья оказалась популярной среди кулинарных блогеров. Кэйд вновь преодолела языковой барьер. Кулинарная рубрика модного лондонского журнала «Элль» сразу же подхватила эту тему, усилив ее множеством восклицательных знаков, не залежались отклики и у англоязычных блогеров в Париже, а чуть позже и у их американских и английских собратьев.
«Элль» даже выдал на своих страницах милую сексапильную карикатуру Похитительницы Шоколада, изобразив, как она крадется на цыпочках, унося в руке мешок шоколадных конфет. Воображение карикатуриста вырядило эту особу в костюм женщины-кошки, а-ля Мишель Пфайфер.
Может, Кэйд все-таки обзавестись обтягивающими кожаными легинсами?
Другая блогерша, француженка, придумала оригинальный рецепт шоколадного десерта, назвав его «Похитительница шоколада». Почти одновременно некая американка сообщила о шоколадном кексе с двойной начинкой под французским названием «La Voleuse».
Оставшиеся пятьдесят писем в почтовом ящике Кэйд были посвящены рабочим вопросам, которые подчиненные не могли сами решить в ее отсутствие. Но Кэйд, сочтя, что у нее есть другие неотложные дела, решительно отправилась за покупками. Уж если Мэгги Сондерс могла порадовать себя за ее счет, то она тем более имела на это право.

 

– Что значит, не можете продать мне…
Не зная, как объяснить по-французски «миниатюрную шпионскую видеокамеру», Кэйд показала ее размер, сведя вместе большой и указательный пальцы, и знаками объяснила французскому продавцу, какая вещица ей нужна. Что же происходит тут с французами, почему они отказываются продавать товары? Это наносило существенный удар по более чем обеспеченным покупателям.
– C’est illégal, – невозмутимо ответил он. – Подобных видеокамер нам больше не поставляют.
Ну, это все же нечто новенькое в ее общении с негодными французскими продавцами. Раньше ей отказывали без объяснений; и право на такой отказ, казалось, доставляло им особое эгоистичное удовольствие.
– А как насчет устройств записи голоса? – Кэйд приложила ладони к ушам, зная, что можно воспользоваться французским глаголом «подслушивать», но предпочла продолжить разговор на языке жестов.
Может, Сильван Маркиз, разрабатывая новые рецепты, наговаривает их на диктофон? Подобно одержимому ученому или алхимику.
– Да, такие у нас есть. – Продавец показал ей несколько подслушивающих устройств размером с крошечный айпод.
– En petit, – Она вновь соединила пальцы.
– Non, – чопорно повторил он, – c’est illégal.
«Через какое время, – подумала Кэйд, – радивые служащие доложили бы отцу, если бы я заказала подобные шпионские устройства в их корпоративном отделе снабжения? Минут через пять, пожалуй».
– Отлично, – произнесла она, осознав, что все необходимое придется сделать самой. – А не знаете ли вы, где я могу купить черные кожаные легинсы?
Продавец озадаченно уставился на нее.
В итоге Кэйд приобрела кожаные брючки в доме моды «Эрме», чтобы доказать себе, что во Франции все-таки можно хоть что-то купить за деньги. Более того, у нее возникло странное чувство, что Мэгги Сондерс провела в парижских модных салонах больше времени, чем она. Кэйд сомневалась, что полностью соответствует образу гармоничного ребенка, выросшего в привилегированном мире богатства. Разве нормально, что она предпочитала покупать шоколад вместо платьев?
Набирая код на домофоне, Кэйд снова вспомнила о неотвеченных письмах в рабочей почте и напряглась, представив проблемы, что несомненно поджидают ее решений, В это же время Сильван Маркиз вышел из задней двери своей лаборатории и, конечно, приподняв брови, взглянул на нее. Он обладал настоящим талантом – мог выразить разнообразные чувства одним выразительным движением бровей. У нее возникло сильное желание взмахнуть своим пакетом от «Эрме» и прицельным ударом сбить насмешливое удивление с его лица, вернув брови на отведенное им природой место.
Зазвонил ее телефон, и она, отвернувшись от Сильвана, приняла звонок.
– Пожалуйста, скажи мне, что это ты, – взмолился ее дед по телефону. – Похитительница Шоколада.
– Дедушка! Неужели ты думаешь, что я способна на такое?
– Ну, я надеюсь на это! По-моему, твой отец – единственная белая овца в нашей семейке. Не представляю, как такое чудо могло случиться. Логичнее было бы, если бы он был коричневым или хоть пегим.
– А отец читал какие-то из этих блогов?
– Сомневаюсь. Он чертовски занят, твой папаша, чтобы просматривать какие-то блоги. И кроме того, если бы он их прочитал, то тебе уже не пришлось бы спрашивать меня об этом.
Верно. Ее отец мог опять позвонить ей посреди ночи. И на сей раз не по поводу «Девон канди».
– Ну, тогда не привлекай к ним его внимание.
– Хорошо, – пообещал дед и, хихикнув, добавил: – Однако трудно не позлорадствовать. Твой папуля ужасно старался дать вам правильное воспитание, но я-то знал, что одна из моих внучек покажет характер, не пожелав уподобиться, как говорится, тому шоколадному яблочку, что падает недалеко от яблони. Хотя… о мертвых плохо не говорят, но я начал сомневаться в ценности генофонда твоей матушки после того, как Джейми стали традиционно ежегодно арестовывать за участие в демонстрациях протеста во время саммитов «Большой восьмерки», а ты выбрала роль целеустремленной деловой женщины в строгом костюме, восседающей в кабинете… Ну ты же сама знаешь, милая, что говорила мне, улетая туда, и надеюсь, помнишь, что мы с тобой думаем об одной из тех швейцарских фабрик просто так из любви к искусству?
– Так вы все-таки поселились здесь? – вдруг раздался голос Сильвана. И Кэйд так резко отпрянула, что могла бы упасть, если бы он не поддержал ее.
– Я разговариваю по телефону! – бросила она, отворачиваясь от него.
И Сильван убрал свою руку с ее талии – к ее большому сожалению. Кэйд попыталась открыть входную дверь, но безуспешно. Нахмурившись, она снова набрала код.
– О, нет, дедушка, ерунда, это просто тот шоколатье Маркиз, о котором я упоминала.
– Правда? – восторженно воскликнул дедушка Джек. – Нет ли у тебя возможности дать мне послушать, что он говорит? Ты можешь включить громкую связь, чтобы он слышал меня? Я знаю несколько ругательств по-французски.
– Нет. И не вздумай прилететь мне на помощь. Это мое дело.
Если бы Сильван не торчал у нее за спиной, то она бы объяснила деду, что ей не удалось раздобыть никаких тайных рецептов шоколада, но не представляла, как можно выдать такую информацию в присутствии человека, у которого и пыталась выкрасть их. Наверное, это к лучшему. Дедушка так гордился ее поступком.
– Я могу быть приличным партнером, – заявил дед.
– Конечно, но мне хочется сделать это самой. А в следующем месяце мы встретимся в Швейцарии.
– В Швейцарии, – повторил Сильван у нее над ухом.
Неужели Сильван настолько невоспитан, что не имеет понятия о приличной дистанции? Не слышал ли он все, о чем говорил ее дед? Кэйд нахмурилась, но это не произвело на шоколатье впечатления. Неужели он думал, что мог играть ее чувствами целое утро, затем, пресытившись, выгнать на улицу, вынудив решиться на преступление, а на следующий день заводить с ней милые разговорчики?
– Что ты подразумеваешь, говоря о следующем месяце? Разве у тебя нет работы? – требовательно спросил дед. Потом вдруг опять оживился: – Или отец позволил тебе немного развлечься? Я всегда полагал, что ты непомерно много работаешь. Надо же и погулять, и по магазинам прошвырнуться. В конце концов ты не мужчина, и у тебя могут быть женские слабости.
Кэйд вздохнула и закатила глаза.
– Да, дедушка, я как раз купила одну стильную вещицу от «Эрме». Не переживай за меня.
Что случилось с этим дурацким домофоном? Почему не открывается дверь?
– При чем тут Пьер Эрме? – удивился дед. – Я думал, мы говорили о нормальных покупках. Ты познакомилась с тем эльзасским кондитером?
– Так теперь вы собираетесь встретиться с Пьером Эрме?
Кэйд чувствовала дыхание Сильвана уже не над ухом, а над головой.
– Он пригласил вас осмотреть свою лабораторию? Кстати, от вас исходит какой-то знакомый лимонно-ванильный аромат…
Неужели запахи его мастерской выдают ее как чернильные кляксы?
– Вы сами ими пропахли, – резко отозвалась она и, подняв пакет с логотипом, помахала перед ним. – Вот он, ваш «Эрме».
Сильван озадаченно взирал на него, хотя это было культовое имя в модном мире. Оля-ля! Шоколатье-то оказался таким же профаном в области одежды, как ее дед. Да как и она сама, впрочем.
Кэйд в очередной раз начала набирать код на домофоне и внезапно похолодела. Она же набирала дурацкий код его лаборатории… Прямо у него на глазах. Кэйд покосилась на Сильвана. Он смотрел на ее руку на кодовой панели. Молча.
Может, он не обратил внимания, какие именно кнопки она нажимает? Кэйд принялась набирать правильный код, заслонив домофон собой, словно хотела скрыть важные сведения от такого, как он, подозрительного типа.
«Все правильно, – подумала она, – надо отвечать подозрением на подозрение».
Отличная психологическая уловка.
– Так вы не ответили на мой вопрос, – произнес Сильван. – Что вы здесь делаете?
– Живу. – Наконец ей удалось открыть дверь. – Когда я сняла квартиру в Париже, то не представляла, что вы можете оказаться le roi des cons.
Кэйд вошла в парадную, и дверь за ней захлопнулась.

 

Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12