335
Верстатка (нем.).
336
Дух времени (нем.).
337
Ночное море (лат.).
338
Игрок (нем.).
339
Зд.: да будет он в цветах (лam.).
340
«Азотный синдикат» (нем.).
341
«Объединенные сталеплавильные заводы» (нем.).
342
Кусочек (нем.).
343
Стало быть, вот как (нем.).
344
«Сила судьбы» (um.).
345
Врукопашную (фр.).
346
Ткань с выпуклым рисунком, зд. жаккард (фр.).
347
Железная жаба (нем.).
348
От исп. la ñара — довесок, прибавка, чаевые.
349
Зд.: знаешь по-испански? (исп.)
350
69 (искаж. фр.) — двойной минет.
351
Уже покинули Испанию... чтобы сражаться на других фронтах, о Мануэла, о Мануэла... (исп.)
352
Зд.: пидарас... проходимец (исп.).
353
От исп. забегаловка.
354
От исп. продуктовая лавка.
355
От нем. Пёсград.
356
Из Африки всегда что-нибудь новенькое (лат.).
357
Пер. В. Авербуха.
358
Свежий, набожный, задорный, свободный (нем.).
359
Букв.: милостивая госпожа (нем.).
360
Нимб, ореол, венец (нем.).
361
Степные (нем.) — порода немецких овец.
362
От нем. Volkswirtschaftliche Abteilung — Народнохозяйственный (экономический) отдел.
363
От нем. Nordwest — северо-запад.
364
Зд.: штаб военной экономики (нем.).
365
Координационная служба (нем.).
366
Отделение (нем.).
367
Зд.: секция (нем.).
368
Зд.: ухарь (нем.).
369
Да, да, и с ... (нем.)
370
Осмоэлектрический централизационный аппарат (стрелок и сигналов) (нем.).
371
Песни (нем.).
372
От нем. geschwind — быстрый, скорый, проворный.
373
Искусственный каток (нем.).
374
«Выше знамя» (нем.).
375
Ассоциация зрелищных мероприятий для военнослужащих.
376
Зд.: начальник лагеря, начальник блока... старший по лагерю и по блоку, доверенный надзиратель из числа заключенных, десятник, дневальный по бараку, посыльный (нем.).