23
«Черное подразделение» (нем.).
24
«Дикое воинство» (нем.).
25
Непринужденной, свободной (фр.).
26
Отдел стратегических служб.
27
Управление военной информации.
28
Человек безобразный (лат.).
29
Зд.: чувства овладения (фр.).
30
От ОПИ — Общество психических исследований.
31
Долговременное огневое сооружение.
32
Мухомор красный (лат.).
33
Отшлифованный (фр.).
34
Печь для детей (нем.).
35
Сказки (нем.).
36
Nationaal-Socialistische Beweging (нидерл.) — Национал-социалистическое движение.
37
Огневая позиция, пусковая площадка, объект (нем.).
38
Зд:. порка ведьмы (искаж. нем.).
39
Пер. А. Пурина.
40
Сказки и легенды (нем.).
41
Там не слышно шагов. Там беззвучный удел (нем.). Пер. В. Микушевича.
42
От нем. Wandervogel — перелетная птица; юный турист.
43
Не правда ли? (нем.)
44
Хозяин, повелитель (гереро).
45
До свидания (нем.).
46
Пункт управления пуском.
47
Зд.: опорная плита (нем.).
48
Сим победиши (лат.).
49
Ожидание (нем.).
50
Странник в долину со склона горы не приносит
Горстку земли, для всех несказанную. Странник
Обретенное слово приносит, желтую и голубую
Горечавку (нем.). Пер. В. Микушевича.