Книга: Воспоминания Элизабет Франкенштейн
Назад: 26
Дальше: 44

27

Дилижанс (фр.).

28

Сестра Франсина (фр.).

29

То есть искусству химии (лат.). Вышедшее из употребления название алхимии, приписываемое Парацельсу.

30

Труды (лат.).

31

«Герметический корпус» (лат.).

32

Nigredo (лат.) — чернота, черный цвет.

33

Большие палки (фр.).

34

Казот Жак (1719–1792) — французский писатель и мистик, принадлежал к мартинистам.

35

«Математические начала натуральной философии» (лат.).

36

По дороге (фр.).

37

Девушка, молодая женщина (лат.).

38

Холма Венеры (лат.).

39

Эликсир жизни (лат.).

40

Первичной материей (лат.).

41

После этой записи в дневнике вырваны две страницы. Следующая запись не имеет даты. — Р. У.

42

Загадочные совпадения (лат.).

43

Элизабет Франкенштейн предпочла не переписывать это письмо, но сохранить его в своих мемуарах в таком неудобочитаемом виде. Писалось оно явно в большой спешке. Бумага — лист, грубо вырванный из тетради, — сильно смята, видимо, в какой-то момент она намеревалась выбросить письмо; чернила местами расплылись от влаги, а кое-где и полностью смыты. Ввиду его важности, у меня не возникало вопроса, нужно ли воспроизводить его здесь; но и тогда я восстановил лишь те места, в которых был достаточно уверен. — Р. У.
Назад: 26
Дальше: 44