Книга: Когда явились ангелы (сборник)
Назад: Прямо в жару по самой крутизне
Дальше: Снова он и его жена

El Mecanico Fantastico

Круглый утоптанный двор, двенадцать футов, посреди круга возлежит свиноматка, огромная, как фонтан на площади, а ее сосет помет, такой же громадный. Она перекатывает голову, окидывает взглядом гостей и хрюкает. Вождь рычит и встает в стойку между свиноматкой и своим хозяином, который только глазами хлопает.
В оплетенном зеленью низком дверном проеме лачуги – до того крохотной, что влезла бы в жилой трейлер «доджа» и еще осталось бы место свиноматке, – что-то шевелится. Обмахиваясь сухой тортильей, выныривает человек. Он вполовину меньше Трансмистера, а старше – вдвое, а то и больше. Секунду он щурится на свет, потом тортильей прикрывает глаза.
– Tardes, – говорит он.
– Буэнас тардес, – отвечает Трансмистер, промакивая лицо. – Жара. Мучо колер.
– Я немноско спик англиски, – сказал Эль Меканико Фантастике.
Где-то, припоминает Трансмистер, он читал, что вот поэтому латиносов и называют спиками.
– Слава тебе господи! – провозглашает он и живописует свою беду.
Механик слушает из-под тортильи. Свиноматка со сладострастным презрением созерцает старого Вождя. Мимо двора трусят ослы. Из лачуги Эль Меканико Фантастике в поле зрения выплывает ребятня; дети цепляются за отцовские ноги, а отец слушает повесть Трансмистера о том, как предательски поступила механика.
Когда повествование по капле дотекает до конца, ЭМФ спрашивает:
– Вы хочите, чтоб я чего сделал?
– Спустились в этот большой гараж, куда его увезли, и сняли эту клепаную трансмиссию, а я отправлю ее в Тусон. Сечете?
– Секу, sí, — говорит механик – Почему не использовайте mecanicos из большого гаража?
– Они не работают до понедельника, вот почему.
– Вы так спешайте – до понедельника не ждать?
– Я уже позвонил в Тусон и сказал, что к понедельнику ее им отправлю. Я такие вещи кую, пока горячо, сечете?
– Секу, , – говорит Эль Меканико Фантастико, снова обмахиваясь тортильей. – Хоккей. Спущаюсь mañana и снимую.
– А сейчас нельзя? Я бы хотел точно отправить ее поездом.
– Секу, – говорит мексиканец. – Хоккей. Беру инструменты и наняем burro.
– Burro?
– У Эрнесто Диаса. Инструменты везить. Большой гараж закрыет инструменты в железную коробку.
– Секу, – говорит Трансмистер, размышляя, как вычислить разумную плату за работу, инструменты и burro.
Глядь – а в пыли неразбериха, визг и лай. Заглянул свиноматкин дружок, хряк с рыжей щетиной, и увидел, как Вождь строит глазки его даме. Когда их растаскивают, у Вождя раскроено ухо, а оба клыка остались в кирпичной шкуре хряка.
И мало того. Задние ноги престарелого пса не вынесли такого напряга. Что-то вывихнулось. Вождя привязывают на спину второму burro — приходится псине так и ехать. В поездке вывих от тряски вправляется, и к вечеру Вождь снова ходит, но с тех пор ему больше не удается задрать лапу – тотчас падает.
Назад: Прямо в жару по самой крутизне
Дальше: Снова он и его жена