Книга: Двойняшки
Назад: Глава одиннадцатая
Дальше: Глава тринадцатая

Глава двенадцатая

Мы не могли в это поверить и думали, что мисс Джеффриз нас перепутала.
— Она пишет обо мне, — сказала Руби. — Ну конечно, обо мне!
— Да, не может быть, чтобы меня выбрали. Наверное, Руби выиграла стипендию.
— Нет, — сказал папа. — Определённо говорится о Гарнет.
— Дайте мне взглянуть! — велела Роза.
Папа не хотел, чтобы мы с Руби читали письмо.
— Оно адресовано мне. В нём чёрным по белому написано, что директриса имеет в виду. Ошибки быть не может.
— Она перепутала имена. Так часто бывает, — настаивала Руби.
— Но не на этот раз, — вмешалась Роза.
— Послушай, несправедливо, что ты разрешил Розе прочитать письмо, когда её это не касается. Она нам не мать, — возмутилась Руби.
— Нет, но я ваш отец и не хочу, чтобы ты задиралась, Руби. Надо всё спокойно обсудить.
— Сначала покажи мне письмо!
— Я бы показала письмо обеим девочкам, — сказала Роза. — Они не маленькие и имеют право знать, что в нём написано.
Папе пришлось дать нам его почитать.
Как гром среди ясного неба.
Не для меня, для Руби.
Я читаю быстрее. Дочитав письмо до конца, я стала следить за выражением её лица, но ничего не сумела понять.
— Она чушь написала, — пролепетала я. — Она всего один раз нас видела и думает, что хорошо знает. Ведь она не может ни о чём судить, да, Руби?
Руби сильно покраснела и закатила глаза. Похоже, она с трудом сдерживала слёзы. Но сестра никогда не плачет.
— Руби, — сказала я, обняв её за плечи.
Она вывернулась, точно вместо моей руки к ней на плечи заползла змея.
— Ах, Руби! — воскликнула я и залилась слезами. — Послушай, я не поеду в Марнок-Хайтс! Я тебе сразу сказала. Это ты решила ехать, а не я.
Я только усугубила ситуацию.
— По-моему, тебе нужно ехать, — сказала Роза. — Ты показала великолепный результат, и мы все должны тебя поздравить. Я понимаю, что Руби сейчас тяжело, но…
— Ничего вы не понимаете! — закричала я.
Я не смогла этого перенести. Почему они все поддерживают меня?! Я на стороне Руби!
— Эй, что за наглый тон! — возмутился папа. — Роза, дорогая, не могла бы ты сварить нам по чашке какао? Давайте поговорим спокойно. Это письмо потрясло нас всех. Руби! Дочка, куда ты пошла?
— Не о чем нам разговаривать! — сказала, как отрезала, Руби.
У неё в голосе были слёзы. Она изо всех сил пыталась говорить равнодушным тоном, но казалось, у неё перехватило дыхание.
— Гарнет получила стипендию, а я нет. Вот и всё.
— Я никуда не поеду, Руби! Пожалуйста, поверь мне! Обещаю, что никуда не поеду! Мне там нечего делать. Особенно без тебя!
— Тогда почему ты постаралась хорошо выполнить все тесты и написала дурацкое сочинение?! — возмущённо спросила Руби.
— Не знаю. Просто не подумала! Ах, Руби, прости!
Я попыталась снова её обнять, но она мне не позволила.
— Отстань от меня! — увернувшись, сказала она.
— Ну, это уже переходит все границы! — воскликнул папа. — Руби, возьми себя в руки! Мне за тебя стыдно. Понимаю, ты разочарована, но зачем мучить бедняжку Гарнет? Пора тебе повзрослеть. Неужели ты не можешь найти в себе силы, чтобы её поздравить? На прослушивании она вела себя совершенно по-другому. Гордилась твоими успехами!
Папа только подлил масла в огонь. Я увидела глаза Руби, когда она от меня увернулась. Они были полны слёз.
— Ах, поздравим умницу Гарнет! — насмешливо произнесла Руби и выскочила из комнаты.
Я попыталась её догнать, но меня остановил папа.
— Не надо, Гарнет! Пусть она побудет одна. Ей сейчас не до тебя, тем более когда она плачет, — сказал он.
Может быть, он нас всё-таки чуть-чуть понимает?
— А тебе, родная, плакать не стоит. Роза права. Ты прекрасно выдержала испытание, и я тобой горжусь.
— Никуда не поеду! — зарыдала я.
— Ну, я не могу тебя заставить. Не от меня исходила идея о школе-интернате. Но сейчас я думаю, что нельзя упускать уникальный шанс.
— Послушай, — сказала Роза, раздавая чашки с какао, — тебе нужно попробовать, Гарнет!
— Я не могу покинуть Руби!
— Но она бы без тебя уехала! — воскликнула Роза.
— Потому что Руби — это Руби!
— Но так не должно быть, — ответил папа и посадил меня к себе на колени. — Письмо заставило меня задуматься над тем, что, может быть, вам с Руби нужно пожить порознь. Вы мешаете друг другу и не даёте проявить себя. Сейчас вы растете, и нужно помочь вам выбрать свой путь.
— Но мы не просто сестры. Мы близнецы и не можем обойтись друг без друга!
— Когда-нибудь придётся учиться, — сказал папа. — Вы обе вырастете, найдёте разную работу, у вас будут семьи и свой стиль жизни.
— Нет, мы будем всегда вместе, — сказала я.
Мы уже давно всё продумали.
Вместе были маленькими.

 

И не расстанемся, когда повзрослеем.

 

И когда состаримся.
И если соберёмся замуж, выйдем за близнецов.

 

У нас родятся двойняшки.

 

И когда они вырастут, то тоже будут держаться друг за друга, и, может быть, у них появятся близнецы, и потом…
От всех двойняшек у меня голова пошла кругом. Мне хотелось к своей сестре. Я слышала, как она рыдает в нашей комнате.

 

Не знаю, что делать. Мне ещё хуже, чем было, когда Руби не хотела со мной разговаривать.
Нельзя сказать, что она вообще со мной не общается. В присутствии других Руби мне отвечает, а когда мы остаёмся наедине, почти ничего не говорит. Не хочет играть ни в одну из наших игр, не подбивает на проказы, когда мы фокусничаем и делаем всё одновременно…
Кажется, ей надоело быть двойняшкой.
Не хочет одеваться, как я. Ждёт, пока я соберусь, а потом надевает что-то совсем другое. У неё новая причёска.

 

Я попробовала причесаться так же, как она, но Руби снова поменяла причёску.

 

Ну, и я последовала её примеру. Потом она совершила нечто ужасное. Взяла ножницы…мне показалось, она придуривается… вдруг я поняла, что сестра не шутит.
— Не надо! — взмолилась я.
Но она всё равно остриглась.

 

— Ах, Руби! Ну что ты наделала?!
— воскликнула я, глядя на её бедную голову, в один миг ставшую похожей на швабру.
— Меняю образ, — ответила она, проведя рукой по кустикам волос. Потом усмехнулась и добавила: — Тебе незачем стричься! А мне нравится моя стрижка. Всю жизнь о такой мечтала. Я похожа на панка. Здорово!
Я не знала, как быть. У нас всегда, с самого детства, были длинные волосы. Когда бабушка заставляла нас заплетать косички, я всегда причёсывала Руби. Порой я забывала, где чья голова, особенно когда сильно хотелось спать.
Я уставилась на Руби, и мне показалось, что меня обкорнали, хотя ощущала на плечах вес собственных кос. Вдруг мною овладело странное чувство, как будто смотришь фильм, в котором голос за кадром не поспевает за артикуляцией актёра — ты слышишь чьи-то слова и видишь, как артист невпопад шевелит губами.
Руби не отрастить косы. Оставалось лишь одно средство.
— Не смей! — закричала Руби, когда я занесла над головой ножницы. Она выхватила их у меня из рук. — Предупреждаю тебя, Гарнет! Только попробуй остричься! Я тебе голову оторву!
У неё был ужасно свирепый вид, и я ей поверила.
Кажется, в ту минуту она меня ненавидела.
Взяв газету, Руби начала вырезать бумажных кукол-двойняшек. Потом, чтобы разделить их, щёлкнула ножницами там, где у них были руки, и оттяпала их до предплечья.

 

Это опять я. Руби больше не хочет писать в нашем дневнике, и мне тоже много писать не хочется. Как я могу отчитываться о нашей жизни, если двойняшек больше не существует?!
Если бы только можно было вырвать все страницы о школе и стипендии! Стереть их, как будто ничего и не было!
Руби ведёт себя так, словно хочет вычеркнуть меня из своей жизни. Наступили каникулы, но она со мной никуда не ходит. Отправляется куда-нибудь сама по себе, а если я плетусь следом, убегает. Она всегда быстрее бегала. И прячется она лучше. Не знаю, куда она уходит и с кем дружит. Я ей больше не нужна.
Ночью, уже лёжа в кровати, я её спросила, простит ли она меня, если я напишу письмо мисс Джеффриз в Марнок-Хайтс и откажусь от стипендии.
Я ждала.
В комнате было темно, и я видела, что за мной наблюдают её открытые глаза. Она тоже ждала.
Потом она произнесла в темноте:
— Мне всё равно, поедешь ты туда или нет, Гарнет. Делай как знаешь. А я буду делать что хочу. Мы больше не одно целое. К прошлому нет возврата. Даже если останемся вместе, мы теперь чужие.

 

Но мне это не нравится. Я не знаю, что мне нравится.

 

Не хочу ехать в Марнок-Хайтс! Хотя дома прочитала почти все книги. Не о близнецах. Мне становится плохо, когда я их вижу. Нет, у нас в магазине есть целая полка повестей о девочках, которые едут в школы Эббиз, Шале и Тауэрз. Одну книжку я читаю утром, вторую — днём, третью — вечером, и иногда, только иногда, мне становится интересно.
Джуди мне завидует. Она приходит к нам в магазин. Я ходила к ней в гости. У неё полно разных музыкальных записей и видео. Нужно просто сидеть, смотреть и слушать. Или мы идём в её комнату, чтобы поиграть. Но это не наши с Руби игры, а настольные. Мне становится скучно в них играть. Джуди нормальная, но с ней тоже скучновато.
Она говорит, что видела Руби с Джереми Тредгоулдом и его бандой.
Руби и Бугай?! Я спросила Руби, но она только почесала кончик носа, мол, не суйся в чужие дела.

 

Руби больше не хочет посвящать меня в свои.

 

Она изменилась.
Изменила себе внешность.
Может быть, никто больше не примет нас за двойняшек. Бабушка ужасно разозлилась, когда приехала навестить нас на выходные. Её привёз старик Альберт, сосед по дому, где она теперь живёт. Он тоже у нас остался, и нам пришлось потесниться. Бабушка велела нам называть его дядей Альбертом, хотя он нам никакой не дядя.
Я посмотрела на Руби. Руби взглянула на меня. И на секунду мне показалось, что вернулись прежние дни.

 

Но прошлого не вернёшь — мы переменились, и Руби больше всех.
— Что ты с собой сотворила, Руби?! — потребовала ответа бабушка. — На кого ты похожа? У тебя неряшливый вид. Как беспризорник! Вы только посмотрите на её волосы! О боже, у тебя что, появились вши?

 

— Оставь меня в покое, бабушка,
— сказала Руби, криво ухмыльнувшись.
— Как же вы могли разрешить ей бегать повсюду, как оборванке? — спросила бабушка Розу.
К бабушкиному приезду Роза попробовала привести Руби в порядок. Она выстирала и погладила её лучшую одежду и умоляла Руби позволить хоть чуть-чуть пригладить ей волосы. Руби отказалась. Она нарядилась во всё грязное и специально вытащила из мусорного бачка старые кроссовки, хотя Роза, ради бабушки, купила ей новые.
Роза промолчала.
— Руби нравится одеваться и причёсываться, как она считает нужным. И нам кажется, ей идёт стрижка, да, Рики?
— Конечно, — ответил папа и обнял Розу.
— Ну, хоть Гарнет нормально выглядит, — проворчала бабушка. — Что это я слышу, будто ты сидишь на чемоданах и собираешься уехать в школу-интернат, Гарнет? Я не одобряю этой затеи. В чём дело? Они что, хотят от тебя избавиться?
— Никто не собирается от неё избавляться! — возмутился папа. — Нам просто показалось, что девочке нужно дать шанс. Пусть попробует хоть один семестр, раз уж она выиграла стипендию. Но если ей там не понравится, она всегда сможет вернуться домой.

 

Но, как я у же говорила, я до сих пор не знаю, чего хочу. Во сне меня преследуют кошмары.
И днём тоже не лучше, потому что Руби мне теперь чужая и больше не сестра. Я надеялась, что смогу посекретничать с бабушкой и спросить, нельзя ли мне уехать на какое-то время к ней. Но я забыла, какой она бывает сердитой и ворчливой. А тут ещё Альберт, который никакой нам не дядя! Он нам не родственник, но кажется, у них с бабушкой своя семья.

 

Есть папа с Розой. Иногда они ссорятся, но быстро мирятся. Однажды, когда Роза хотела приготовить вкусный воскресный обед, говядина подгорела, клёцки не поднялись, картошка не поджарилась, бобы как следует не разварились, а в соусе было полно комочков, папа не только съел свою порцию до последней крошки и похвалил её стряпню, но и попросил добавки.

 

У них тоже своя семья.
Я часть их семьи. И бабушкиной семьи. Когда-то у меня была мама, и у нас была совершенно замечательная семья, но, даже когда мамы не стало, у меня всегда была Руби.
Руби и Гарнет.
А теперь Руби сама по себе. И Гарнет одна на свете.
Руби?
Руби.
Ах, Руби!

 

 

 

 

Назад: Глава одиннадцатая
Дальше: Глава тринадцатая