32
Отряды помощи сельскому хозяйству (англ.). (Прим. перев.)
33
«Простите, что опоздала. Мой дом разбомбили этой ночью» (англ.). (Прим. автора.)
34
Добровольная служба предупреждения пожаров (англ.). (Прим. перев.)
35
— Виновны или нет?
— Виновен (англ.). (Прим. перев.)
36
«Свободные французы» (англ.). (Прим. перев.)
37
Символ Сопротивления — крест с двумя перекладинами. (Прим. перев.)
38
«Только ради вас» (англ.) (Прим. перев.)
39
Округ, охватывающий несколько монастырей. (Прим. перев.)
40
«Друг или враг» сэра Алистера Хорна; «Добрый враг» Изабеллы и Роберта Томбс. (Прим. автора.)
41
Букв.: высокий лоб (англ.). Это словосочетание может переводиться как «чистый интеллектуал», причем как в положительном, так и в отрицательном смысле. (Прим. автора.)