Книга: Наблюдающий ветер, или Жизнь художника Абеля
Назад: 12
На главную: Предисловие

13

Ницше Ф. Так говорил Заратустра. Пер. Ю. Антоновского.

14

Район Гётеборга.

15

Сульт, Никола Жан де Дьё (1769–1851) – французский маршал и политический деятель при Наполеоне.

16

Первое Послание апостола Павла Коринфянам. 12:17.

17

Фердинанд Фагерлин (1825–1907), Мария Рёль (1801–1875), Альберт Энгстрём (1869–1940) – шведские художники.

18

Фаншон – женское имя французского происхождения, означающее «свободная», «своенравная». Кроме того, название популярной французской застольной песни.

19

Ханс Гуде (1825–1903) – норвежский пейзажист-романтик.

20

Кларашё, Клара (шведск.) – система каналов в черте Стокгольма и его окрестностях.

21

Экклезиаст. 11:5.

22

Экклезиаст. 10:4.

23

Сёдер (Сёдермальм) – район Стокгольма.

24

Юстерё (шведск. Ljusterц) – остров в Стокгольмских шхерах.

25

Группы островов в Стокгольмских шхерах.

26

Эйнар Нерман (1889–1983) – шведский художник и писатель. Одно из самых известных его произведений – картинка на спичечной этикетке с изображением мальчика.

27

«Кодек» – французская сеть супермаркетов.

28

Утё (шведск. Utц) – остров в Стокгольмских шхерах.

29

Экклезиаст. 11:4.

30

Сконе – провинция в южной Швеции.

31

Ян ушел. Беа (англ.).

32

Осман, Жорж Эжен (1809–1881) – французский государственный деятель и градостроитель, во многом определивший облик современного Парижа.

33

Юхан Улоф Валлин (1779–1839) – шведский поэт и переводчик.

34

Жозеф Бедье – французский филолог-медиевист (1864–1938).

35

Да, они постоянно это делают (англ.).

36

Йон Стен (1879–1922) – шведский художник.

37

Сукарно (1901–1970) – президент (1945–1967) и национальный герой Индонезии. Основатель Индонезийской национальной партии.

38

Чернорабочий в Юго-Восточной Азии.

39

«Оранг бланда» – белый человек (индонез.).

40

«Отец покинул нас вечером 20-го числа. Мать держится, здорова. Просит повременить с путешествием до конца войны. Жди письма» (англ.).
Назад: 12
На главную: Предисловие