Книга: Книга и братство
Назад: 14
Дальше: 28

15

Здание открытого в 1985 г. «Оксфордского центра по изучению ислама».

16

Знаменитое дело (фр.).

17

Быстрый шотландский танец для восьми танцующих.

18

Древнегреческие скульптуры юношей.

19

Спорран — отделанная мехом кожаная сумка с кисточками; дерк — кинжал шотландского горца.

20

Орнамент ткани, из которой изготавливают килты. Разные сочетания цвета клеток обозначают принадлежность к определенным шотландским родам или кланам.

21

Неловкость, неуклюжесть (фр.).

22

Гулд Джон (1804–1881) — английский орнитолог, чьи зарисовки птиц высоко ценятся и современными специалистами.

23

Роман английской писательницы Джейн Остен (1775–1817).

24

Гомер. Одиссея. Песнь 11. Перевод В. Жуковского.

25

Популярная переработка хорала из 147-й кантаты И. С. Баха.

26

Рискованный (фр.).

27

Первичная сцена (нем.) — психоаналитический термин, введенный 3. Фрейдом и обозначающий воспоминания из раннего детства, основанные на реальном или воображаемом переживании наблюдения за половым актом родителей.
Назад: 14
Дальше: 28