Книга: Облачный атлас
Назад: 221
Дальше: 223

222

Стихотворение Ральфа Уолдо Эмерсона (1803–1882) «Брахма» (1857) переводилось на русский язык дважды, К. Чуковским и М. Зенкевичем. В силу того, что в обоих этих отличных переводах, к сожалению, слишком завуалирован мотив Вечного Возвращения, столь органичный для «Облачного атласа», переводить стихотворение потребовалось заново, и окончание его в новом переводе звучит так: «…и рать богов; / но ты, простой добра носитель, / без них войти ко мне готов!» — Прим. пер.
Назад: 221
Дальше: 223

Антон
Перезвоните мне пожалуйста 8 (812) 389-60-30 Антон.
Антон
Перезвоните мне пожалуйста 8 (495) 248-01-88 Антон.