Книга: Он поет танго
Назад: 38
Дальше: 52

39

Найпол, В. С. (р. 1932) — британский писатель тринидадского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе 2001 г.

40

«…плоская крыша, длинная сводчатая передняя, называющаяся „сагуан“, бассейн, из которого мы брали воду, и два патио». (Пер. Е. Лысенко.)

41

«Не Флорида?» (искаж. англ.)

42

Не могли бы вы подождать одну минутку? (англ.)

43

Йозеф фон Штернберг (1894–1969) — австрийский кинорежиссер, позже переехавший в США. Фильм «Отребье» — один из ранних, снят в 1927 году.

44

Пульперия — лавка, торгующая спиртными напитками и продуктами, по совместительству — место встречи соседей.

45

Я скучаю по вам беспрестанно (англ.).

46

Эстела, Эстела Канто, когда вы будете читать эти строки, я буду заканчивать рассказ, обещанный вам (англ.).

47

Удивительным событиям, происходившим с телом Эвы Перон после смерти, посвящен роман Элоя Мартинеса «Святая Эвита» (1995, рус. пер. 1998).

48

«Метрополис» (1926) — фильм-антиутопия немецкого режиссера Фрица Ланга о городе будущего.

49

«Сквозь лабиринт» (англ.).

50

Типуана — дерево семейства бобовых с яркими желтыми цветами.

51

«Elderly Italian Poets» («Старинные итальянские поэты») — сборник переводов, изданный английским поэтом-прерафаэлитом Данте Габриэлем Россетти в 1861 году.
Назад: 38
Дальше: 52