136
вознице (нем.).
137
господин начальник! (нем.)
138
проклятье!.. (нем.)
139
проклятый (нем.).
140
черт возьми!.. (нем.)
141
точнее: ажур – прозрачный (от фр. ajour)
142
видишь, белый каменный дом? (пол.)
143
Ироническое выражение, буквально: суп из воды (нем.).
144
Ей-богу, так! Что делать, барин? (пол.)
145
Ну его к дьяволу!.. (пол.)
146
Огонь, ребята, огонь! цельтесь хорошенько!.. по офицерам! Вперед! (фр.)
147
«О Danzig, о Danzig, о wunderschone Stadt». – Прим. автора.
148
«Французское кафе».
149
Они хитры, эти варвары! (фр.)
150
нахал! (фр.)
151
сто тысяч чертей! (фр.)
152
Гром и молния! (фр.)
153
какая гнусность! (фр.)
154
Святая Мария! (ит.)
155
«Божественной комедии» (ит.).
156
Согласитесь, это прелестно! (фр.)
157
Как бесстыдны эти твари! (фр.)
158
погибнуть от бомбы (фр.).
159
здесь: мнимый (фр.).
160
Выражение одного русского поэта. – Прим. автора.
161
Он описан весьма подробно в книге под названием: «Записки касательно похода С. – Петербургского ополчения». – Прим. автора.
162
Наконец Москва возрождается из пепла благодаря французам, которые руководят ее восстановлением (фр.).