Книга: Таинственное убийство Линды Валлин
Назад: 64
Дальше: 66

65

Векшё — Стокгольм, понедельник 18 августа — воскресенье 24 августа

 

В понедельник, когда охота за убийцей Линды шла восьмую неделю, Бекстрём почувствовал, что уже начал уставать от всей истории. Они не могли больше брать пробы ДНК, пусть даже такой придурок, как Олссон, должен был понимать, что в случае провала с любым другим способом им все равно удалось бы вычислить убийцу через генетический код. К тому же не осталось больше никаких лакомых кусков. Ни одной многообещающей версии или подозреваемого, чтобы вцепиться в них зубами. В наличии имелась только чокнувшаяся от старости старуха, забывшая, когда она родилась, и считавшая, что преступник похож на человека, которого не существует. Плюс все другие так называемые свидетели, не видевшие, не слышавшие и не понимавшие ничего и только вносившие в следствие хаос и сумятицу. И наконец, всевозможные психи с их галлюцинациями и видениями. Чем он, собственно, здесь занимался?
«Нет, это не место для настоящего полицейского. Самое время паковать чемоданы и возвращаться на работу в Стокгольм». Он попал в чисто дьявольский город. Не говоря уже о сумасшедших бабах, живших здесь. Плюс все газеты, телеканалы и радиостанции, для которых сегодня, похоже, основной задачей стало рассказывать ему и его коллегам, как они должны выполнять свою работу. И потом еще всевозможные начальники, блиставшие своим отсутствием, как только требовалось поддержать простых трудяг. Взять хотя бы последний случай с чертовым лопарем, которого самая крупная из вечерних газет не смогла найти, чтобы получить от него простой комментарий.
И словно этого еще было мало, коллега Сандберг неожиданно появилась в его комнате. Закрыла дверь за собой и прошептала те мизерные сведения, которые могла сейчас поведать:
— Сегодня утром на тебя пришло заявление.
— И чем я отличился на этот раз? — спросил Бекстрём. — Помимо того, что выполнял мою работу?
«Превысил бюджет Государственной полиции на закупку мензурок с ватками», — подумал он.
Попытка изнасилования, по данным заявителя. Сексуальное домогательство, по мнению коллеги, принявшего заяву и положившего ее в кучу прочих бумаг.
— Ты издеваешься надо мной? — констатировал Бекстрём, сразу догадавшись, как обстоит дело.
«Привет от всех чокнутых старух на нашей земле».
К сожалению, нет, если верить Анне Сандберг. Согласно данному документу, поздно вечером пятнадцатого августа Бекстрём у себя в номере отеля, во-первых, сделал то, что он действительно сделал, а во-вторых, нечто иное, о чем даже не помышлял. Жертвой стала репортерша местного радио Векшё Карин Огрен, сорока двух лет. А заявление пришло от ее близкой подруги, председателя кризисного центра помощи женщинам, Моа Хьертен. И единственным позитивным моментом здесь было то, что потерпевшую Огрен не удалось найти, а также то, что отсутствовали свидетели, как часто бывает в подобных случаях.
— Не понимаю, что ты городишь, — сказал Бекстрём. — Я никогда даже не целовался с этой женщиной.
«И это ведь чистая правда».
— Мне без разницы, — отрезала Сандберг и покачала головой. — Я просто подумала, тебе стоит знать об этом.
— Хьертен, Хьертен, я припоминаю ее, — проворчал Бекстрём. — Жирная баба, которая бегает в старой розовой ночнушке? С ней я встречался в здании полиции. Она же близкая знакомая коллеги Олссона.
— Я тебя предупредила, — повторила Сандберг.
— Очень мило с твоей стороны, Анна. — И Бекстрём улыбнулся своей самой непринужденной улыбкой. — При нашей работе каждый норовит вывалить на тебя кучу дерьма, — добавил он и устало вздохнул.
«У них нет свидетелей».

 

Поймать врачиху-нарколога оказалось не так легко. Как только она вернулась на рабочее место, ее услуги сразу же понадобились в операционной, и только после обеда она выкроила время для встречи с Левиным. При условии, что это важно, конечно. И что ей не придется нарушать врачебную тайну, и если он придет к ней, а не наоборот, поскольку он не захотел сообщить по телефону, о чем пойдет речь.
Но когда они сидели у нее в кабинете в больнице, беседа прошла непринужденно, и результаты превзошли ожидания. Белый халат и засунутый в карман стетоскоп. Коротко подстриженные светлые волосы, стройная и хорошо тренированная фигура, наблюдательные голубые глаза и взгляд, свидетельствовавший о широкой душе, пытливом уме и чувстве юмора.
«Привлекательная женщина, — подумал Левин. — Хотя какое это сейчас имеет отношение к делу», — оборвал он себя.
Не вдаваясь в причину, Левин быстро рассказал, что его интересует. Не было ли странных звонков по ее домашнему телефону? Особенно вечером или ночью, накануне ее отъезда в отпуск, а также следующим утром.
— А именно четвертого июля, — уточнил Левин.
— Речь идет об убийстве женщины — стажера полиции? Не так ли? — Она с любопытством посмотрела него.
— Этого я не говорил. — Левин слабо улыбнулся.
«А она не просто привлекательная».
Этого он, конечно, не говорил. Она сама все сказала и не ждала никакого ответа. И смогла просчитать его в любом случае. Двадцать четыре часа назад, вернувшись из заграничного отпуска, она понятия не имела об убийстве Линды. Однако, бегло пролистав старые газеты и успев дважды посидеть в кафетерии на работе, сейчас знала столь же много, как и все другие.
— Я ни разу в жизни не встречалась ни с одним охотником за убийцами. А тем более из Государственной криминальной полиции, — констатировала она.
— Наверное, прекрасное ощущение? — пошутил Левин.
— Поэтому, увидев тебя, я даже немного обрадовалась, — сообщила она.
— Спасибо, — сказал Левин.
«К чему этот разговор?» — подумал он.
— Ты, похоже, из твердого теста. Так ведь мужчины обычно говорят? Из твердого теста, — уточнила она. — Вдобавок я, наверное, смогу помочь тебе. Пусть и не понимаю, каким образом. Так вот, дело обстояло так…

 

Ей редко звонили незнакомые люди. Все ее телефонные разговоры имели непосредственное отношение к работе. Случалось, конечно, кто-нибудь ошибался номером, но такие звонки она обычно довольно быстро забывала. И ни о каких неприятных телефонных разговорах ей никогда не приходилось беспокоиться за два года, которые она провела в Векшё.
— Никаких молчаливых сопений в трубку, — констатировала она. — Надо надеяться, поскольку у меня секретный номер, а не из-за моего не слишком юного возраста, — уточнила она.
Это была одна причина, почему она запомнила тот разговор. Другая состояла в том, что она собиралась уехать в отпуск за границу в пятницу четвертого июля. Прокатиться на поезде до Копенгагена, а оттуда самолетом перебраться в Нью-Йорк, и чтобы ее план сработал, ей следовало покинуть Векшё самое позднее в четыре часа дня. Все могло бы рухнуть, если бы случилось что-то серьезное и срочное на работе, требовавшее ее присутствия. Все утро в пятницу она просидела как на иголках в ожидании, что ей вот-вот позвонят, поскольку у отца одного из коллег внезапно случился инфаркт.
— Я спала, когда телефон ожил среди ночи, и подумала, что отпуск накрылся, — констатировала она.
— Среди ночи? — поинтересовался Левин. А может, ему повезет и она сможет назвать точное время?
— Если верить стоящему у меня перед кроватью будильнику было два пятнадцать, — сказала она и улыбнулась, заметив удивление Левина. — Я понимаю, вам интересно, почему я обратила внимание на часы, — добавила она.
— Да, — подтвердил Левин и улыбнулся в ответ.
«В худшем случае я могу ведь задать несколько контрольных вопросов на предмет твоего дня рождения», — подумал он.
Время играло важную роль в жизни нарколога. Особенно когда речь шла о ночных телефонных звонках, которые, как она предполагала, поступали с работы. Вдобавок она имела отличную память на цифры и, что очень практично, конечно, бумагу и ручку возле телефона. И сначала записала время звонка и только потом подняла трубку и ответила.
— Я же была уверена, что звонят из больницы, и действовала рефлекторно, — объяснила она. — Затем я еще подумала, пусть они поймут, что нарушают мой отпуск и оторвали меня от приятного сна. И попыталась говорить так, словно еще толком не проснулась, — продолжила она.
— Отвечая, вы не назвали своего имени, — уточнил Левин.
— Нет, — сказала она. — Они смогли услышать только сонное и коротко «алло». Хотя я уже в тот момент полностью проснулась. Посчитала, так будет в самый раз.
— Что сказал тот, кто звонил? — спросил Левин. — Ты помнишь?
— Это был мужчина. Судя по голосу, в радостном настроении, приятный, трезвый и вроде бы мой ровесник. Сначала он пробубнил что-то по-английски. Long time no see, или как-то так, и выразил надежду, что не разбудил меня, и тогда я все еще думала, что кому-то из коллег захотелось пошутить. Я же собиралась в отпуск в США. Но потом у меня внезапно появились сомнения.
— И почему же тогда? — спросил Левин.
— При мысли об отпуске, который грозил превратиться в дым, я была довольно краткой. Спросила, сколько народа пострадало, что приключилось. Когда звонят ночью, почти всегда речь идет об автомобильных авариях, — объяснила она.
— И как он отреагировал?
— Явно удивился. Похоже, понял, что не туда попал. Спросил, с кем он разговаривает, и тогда я поинтересовалась, с кем я говорю, и примерно в тот момент до меня дошло, что это не с работы и кто-то ошибся номером среди ночи.
— Он сказал еще что-нибудь? — спросил Левин.
— Да. Сначала поинтересовался, попал ли он к Эрикссон. Я посчитала это довольно странной манерой выразить суть дела, поэтому все хорошо запомнила. Помнится, подумала о телефонной компании и что в любом случае кто-то звонит с целью подшутить надо мной. Но тогда я уже достаточно скисла и сказала ему, что он, скорее всего, ошибся номером. А он попросил тысячу извинений, и все такое, и, судя по его голосу, говорил абсолютно искренне, а у меня самой стало легче на душе при мысли, что отпуск не отменяется. Я сказала, ничего страшного, и он пообещал впредь больше не ошибаться.
— И это все, — констатировал Левин.
— Нет, — ответила докторша и покачала головой. — Он сказал еще кое-что, и, поскольку сделал это в милой манере, я все запомнила.
— Постарайся повторить все в точности, если сможешь, — попросил Левин и проверил свой маленький диктофон.
— Хорошо, — ответила она. — Он сказал примерно следующее: наверное, это не та ситуация, когда просят о свидании вслепую. Или что-то вроде этих слов, но, прежде чем я успела ответить, он положил трубку. Даже немного жаль, поскольку его голос звучал так приятно, — резюмировала она и улыбнулась Левину.
— Радостный, трезвый, приятный, — перечислил Левин.
— Конечно. Такие ночные звонки могут иметь непредсказуемые последствия, — сказала свидетельница и улыбнулась еще шире. — Мне помнится, я даже не смогла сразу заснуть. Лежала и фантазировала, что он, наверное, такой приятный, милый и красивый, как и его голос.
— Ты надеялась, что он позвонит снова? — спросил Левин и тоже улыбнулся.
— Нет, — сказала его свидетельница. — Мои дела, пожалуй, не столь плохи. Пока еще.
— И он больше не дал знать о себе? — поинтересовался Левин.
— Его голоса не оказалось на записи автоответчика, которую я прослушала после отпуска, — добавила она и пожала плечами. — Там были обычные скучные разговоры. Да и зачем бы ему понадобилось звонить мне снова?
«У него, пожалуй, появилась другая пища для размышлений, — подумал Левин. — Иначе он наверняка сделал бы это, если он тот, о ком я думаю», — прикинул он.
— Если ты вспомнишь что-нибудь, надеюсь, дашь знать о себе, — сказал Левин и передал ей свою визитную карточку.
— Естественно, — ответила она и изучила ее, прежде чем сунула в нагрудный карман белого халата. — А если ты захочешь, чтобы я показала тебе наш красивый Векшё, просто позвони мне. Номер ведь у тебя есть.

 

Вернувшись в здание полиции, он сразу же позвонил старому другу и бывшему коллеге, который сегодня в звании комиссара трудился в СЭПО и, кроме того, был должен ему услугу. И сначала они поболтали понемногу обо всем, а когда закончили с обязательным ритуалом, Левин поведал о своем деле.
Не имеющем никакого отношения к государственной безопасности, но касающемся серьезного преступления. Требовалось отследить один разговор, и в виде исключения все обстояло так хорошо, что он знал точное время и номер, куда звонили. И хотел знать телефон второго абонента, за кем он числится, и, самое главное, кто звонил.
— И причина, почему я мучаю тебя с этим, проста до невозможности. Я же знаю, ты и твои коллеги вне конкуренции на сей счет.
— Конечно, — согласился его старый друг. — И я, наверное, не ошибусь, если предположу, что речь идет об убийстве нашей будущей коллеги? Если вспомнить, чем ты сам занимаешься, тебя, разумеется, интересует номер Векшё.
— Прямо в точку, — рассмеялся Левин. — Как по-твоему, сколько времени вам понадобится?
При условии, что данные Левина были верны и разговор состоялся в четверть третьего утра в пятницу четвертого июля, ответ по поводу указанного номера он мог получить быстро.
— Я свяжусь с тобой самое позднее завтра утром, — пообещал приятель. — Остаётся лишь держать кулаки. К сожалению, а ты это не хуже меня знаешь, определенная публика зачастую использует мобильники с предоплатной картой, а с ними почти никогда невозможно отследить, кто звонил.
— Мне почему-то кажется, это не такой телефон, — сказал Левин.
«Только не сейчас», — подумал он.
Назад: 64
Дальше: 66