Книга: Евангелие от Сатаны
Назад: 117
Дальше: 119

118

Баллестра идет в обратном направлении и просматривает одну за другой ниши преемников Льва Великого. Он развертывает пергаменты на письменных столах и читает их при свете фонаря. Просмотрев множество документов, он в конце концов находит в нише Паскаля II указания на след той книги.
Примерно семь столетий Евангелие от Сатаны, забытое людьми, бережно хранилось в том монастыре возле Алеппо, куда его отправил под охраной папа Лев. Так продолжалось до 1104 года — года Первого крестового похода.
В том году капитан Гийом де Саркопи, начальник арьергарда армии нормандского князя Боэмунда, нашел эту книгу, наполовину засыпанную песком, посреди скелетов ее хранителей. Саркопи написал об этом папе в Рим. Баллестра читает вслух это письмо, датированное 15 сентября лета Господня 1104-го.

 

Ваше Святейшество!
Сегодня мы обнаружили возле Алеппо мужской монастырь, построенный из самана. Похоже, что вся обитавшая в нем братия, числом всего одиннадцать душ, уничтожена какой-то странной болезнью. Я рисую здесь герб этого братства, чтобы вы смогли выяснить его происхождение. Но, по мнению сопровождающих меня монахов, эта эмблема не похожа ни на какую другую. Как будто этот орден никогда не существовал или был создан тайно какими-то могущественными прелатами.
Еще более странно, что эта монашеская община, видимо, занималась только хранением древних книг, большое количество которых: мы нашли в подземельях монастыря. Среди этих сочинений, которые имеют признаки восточного происхождения и отмечены знаком Зверя, есть одно, еще более вредоносное, вокруг которого лежали трупы, словно монахи оберегали его до своего последнего вздоха.
Настоятель этого братства перед смертью успел написать пальцем на песке предупреждение, и этот палец, от которого теперь осталась только кость, навсегда замер в конце последней буквы, которую у него хватило сил написать. Надпись уцелела благодаря тому, что песок не двигался, и тому, что воздух в этих пещерах очень сухой. Вот что я смог прочесть после того, как один солдат-итальянец из моего отряда легкой кавалерии перевел мне содержание надписи. Похоже, что она написана на языке генуэзских наемников.

 

Трещит бумага. Баллестра читает переписанные капитаном Саркопи строки, которые за сто лет до капитана были выведены на песке.

 

13 августа 1061 года. Мы, брат Гуччо Лега де Палисандре, рыцарь-архивист на службе у Святого престола, сообщаем, что неизлечимая болезнь поразила нашу братию. Я единственный остался жив из всей моей общины и сегодня тоже умираю. Уходя из жизни, я предписываю тому, кто обнаружит мои останки, осторожно обращаться с книгой, которую я положил в центре между нашими трупами. Эта книга — дело рук Лукавого. Ее необходимо немедленно отвезти в ближайшую христианскую крепость, стены которой смогут скрыть ее от нечестивых глаз. Оттуда она должна быть отправлена под надежной охраной в Рим. Там один лишь Его Святейшество может решить, что с ней следует сделать. Пусть никто не открывает эту книгу. Если же кто совершит это неисправимое кощунство, пусть его глаза засохнут и его душа увянет навсегда.

 

Баллестра роняет пергамент на пол и лихорадочно читает следующее, уже третье письмо, которое Саркопи отправил в Рим.

 

Ваше Святейшество, действуя согласно этому предупреждению, я велел спрятать книгу в холщовый чехол и сейчас везу ее под надежной охраной в крепость Акру, которую король Болдуин недавно вырвал из рук арабов. В этой крепости я буду ждать ваших указаний относительно судьбы этой книги. В ней, кажется, так много тьмы и зла, что я готов утверждать, что это она убила своих хранителей.
Назад: 117
Дальше: 119