Глава 4
День 21: вторник
КАРЛА
Доклендс только начинает пробуждаться, когда я выхожу из дому в четыре утра. На дорогах мелькают огни редких машин, такси высаживают биржевых трейдеров, чей рабочий день начинается рано в связи с торгами на Дальнем Востоке и желанием узнать индексы «Никкей» и «Ханг Сенг».
Я беру кеб и направляюсь в центральную часть Лондона, петляю по городу, чтобы запутать следы, поглядывая на камеры над головой. Затем сажусь в маленькую синюю машину с полным баком и специальным оборудованием, не позволяющим определить ее местонахождение, заменившую джип, от которого пришлось избавиться после смерти Грейвса.
Через два часа я на месте, еще час приходится потратить на то, чтобы осмотреться. Я занимаю позицию и наблюдаю.
Из-за кустов хорошо просматривается красный кирпичный дом эпохи короля Эдуарда. Я нахожусь в престижном районе на границе графств Беркшир и Суррей, недалеко от поля для гольфа Уэнтуорт. Меня окружают внушительные дома биржевых маклеров, скрытые высокими заборами, но интересующий меня дом меньше и хуже охраняется. Это один из трех домов, стоящих особняком, – старая постройка, большие участки, отдельная подъездная аллея. Тишину ничто не нарушает, хозяева спят либо отправились на поле для гольфа или на массаж. Только листья порой тихо шуршат у меня под ухом.
Из моего укрытия видна лишь задняя часть дома: первый этаж, дверь, ведущая в кухню или подсобное помещение, различимы пара небольших окон, французские двери и еще одно окно побольше. Патио с плетеной мебелью под тентом растянулось по всей ширине дома. Чуть в стороне несколько хозяйственных построек, когда-то давно выкрашенных в зеленый цвет.
Дом кажется нежилым. За все два часа в нем ни разу не вспыхнул свет, не открылись ни дверь, ни окно. Неужели я опоздала? Все ушли и больше не вернутся. Камеры под навесом сдерживают мое желание подойти и заглянуть в окна. Кроме того, люди, которые должны находиться в доме, не подозревают о возможной слежке, и я не хочу давать им повод думать иначе.
Прошло много лет с той поры, когда я выполняла подобную работу. С непривычки я быстро устала, проголодалась и замерзла. Выпитая утром чашка кофе осталась в далеком прошлом, а бутылка воды, что я принесла с собой, закончилась к девяти часам. Кажется, кровь перестала циркулировать в моем теле, ноги одеревенели уже час назад. Я все еще жду. Адрес этого дома единственное, что у меня есть. По документам он принадлежит несуществующей ныне компании, директорам которой было заплачено, чтобы они поставили свою подпись. Однако все звонки были сделаны отсюда. Больше искать мне негде.
Я меняю позу, пытаясь заодно согреться, и не отвожу глаз от окон. Часов в десять внутри вспыхивает лампа, но это может быть и сигнализация.
В половине одиннадцатого начинается дождь.
Я прежде слышу его, а потом ощущаю. Капли воды стекают по листьям и веткам у меня над головой, затем падают на волосы, стекая за воротник. Температура падает приблизительно на градус, потом еще на один.
Какая глупость! Что ты делаешь здесь одна, без прикрытия? Зачем наблюдаешь, скорее всего, за пустым домом? Даже если сюда кто-то придет и ты сможешь разглядеть их лица – что дальше?
Грейвс звонил им перед смертью, и они перезвонили позже, но это вовсе не означает, что именно они клиенты, чей заказ выполняет Йоханссон. Но если ты не сможешь вычислить клиента, у тебя ничего не получится.
Дождь постепенно затихает. Я начинаю ругать себя за глупость, когда в кухонном окне вспыхивает свет и в проеме мелькает лицо мужчины. Ледяными пальцами, затаив дыхание, пытаюсь нащупать в кармане камеру. Руки меня почти не слушаются.
Господи, ну, вернись же, ради всего святого, появись снова.
Медленно тянется минута, вторая. В доме тихо.
Попробовать подойти ближе? Нет, все же это слишком опасно.
Третья минута, четвертая…
Открывается задняя дверь, и выходит мужчина. При виде его я замираю.
Я знаю этого человека.
Темное помещение в задней части склада. Яркий луч света. Мужчина с красивым, благородным лицом; загорелая во время игры в гольф кожа покрыта испариной. Уверенный, спокойный голос Крейги – человека, у которого в руках все козыри.
Уильям Гамильтон, глава крупного фармацевтического концерна, мог быть одним из приятелей Шарлотты, если судить по дорогой одежде и исходящему аромату благополучия. Менее трех недель назад я стояла в темноте на этом складе, но так и не услышала от него ни слова о махинациях.
Сейчас при дневном свете он выглядит по-другому: изменился, постарел, седины в волосах прибавилось, кажется, он даже стал ниже ростом. Но это, несомненно, он.
На террасе Гамильтон на секунду останавливается и тяжело выдыхает воздух. Дверь остается открытой, выпуская звуки классической музыки, фортепьянная композиция, что-то знакомое и полное тоски.
Что он здесь делает?
Гамильтон живет в конспиративном доме, в который мы его поселили. Я не шевелюсь, чтобы не издать ни единого звука. Неожиданно он поворачивается и оглядывает сад. По моей коже бегут мурашки, кажется, он смотрит прямо на меня. Выражение лица сосредоточенное и суровое, полное решимости, словно он готов к встрече с любым недругом. Он может выйти из дому и пройти по саду.
Внезапно начинается дождь, капли прокладывают путь через листву к земле и падают на голову Гамильтона. Он недовольно смотрит на небо и возвращается в дом.
Я решительно выхожу из укрытия:
– Мистер Гамильтон. Не оборачивайтесь.
Он замирает, готовый к удару. Я не сомневаюсь, что он сейчас повернется. Плечи его опускаются, и Гамильтон произносит, будто знаком со мной, будто ждал меня все это время:
– О, вы пришли.
Он не может знать Карлу. Не может.
Словно прочитав мои мысли, Гамильтон продолжает:
– Думали, я вас не знаю? – В голосе страх, печаль и горькая ирония.
– И кто я, по-вашему?
Провокационный вопрос, на который он не отвечает.
– Что у вас? – вместо этого спрашивает он. – Пистолет? Нож? – Последнее слово Гамильтон произнес с легким колебанием.
– Ничего.
– Врете. Как вы меня нашли?
– Вам звонил Грейвс. Я проследила звонок.
– А потом я позвонил ему, и вы подошли к телефону. Я прав, это ведь были вы? – И далее, на волне негодования: – Зачем вы это сделали? Зачем убили его? Он был просто моим другом, сделавшим одолжение? Он ничего не знал.
– Я не убивала его.
– Конечно, кто-то за вас сделал грязную работу. – Слова звучат хлестко и зло. Гамильтон глубоко вдыхает, наполняя легкие, но я не даю ему продолжить.
– Я его не убивала. Я нашла его уже мертвым. И человек, сделавший это, действовал решительно. Полагаю, их интересуете и вы, поэтому вы здесь и прячетесь. Послушайте, мистер Гамильтон, если я пришла вас убить, зачем мне тянуть время. Нас никто не видит.
– Вы ничего мне не сделаете, пока не выясните, где она.
– Но мне уже это известно. Она в Программе.
Я не вижу его лицо, но чувствую, как он конвульсивно вздрагивает, и слышу звук, похожий не то на стон, не то на рев. В нем невероятное горе и еще нечто необъяснимое, что невозможно понять и измерить его глубину. Гамильтон выдерживает удар, но даже со спины становится ясно, как сильно ранили его эти два простых предложения, словно поставили точку в эпохе его жизни.
Я продолжаю более решительно и властно. Он должен понять, что обязан мне все рассказать.
– Я не убивала вашего друга, мистер Гамильтон. Мне неизвестна и половина всего произошедшего, но я знаю, что Кэтрин Галлахер находится в Программе, потому что убила человека, убила жестоко.
– Она там, потому что я ее туда засунул. – Гамильтон выходит из оцепенения. – Разве вы не знаете, кто я?
Как по волшебству перед глазами всплывает лицо Крейги, и в голове звучит голос. Уильям Артур Гамильтон, бывший директор совместного предприятия в «Хоупленде», он был посредником, промежуточным звеном в цепи, предоставляющей огромное количество рабочих мест.
А у «Хоупленда» договор по медицинскому обслуживанию заключенных Программы от имени дочерней компании. Сотрудники центра скорой помощи занимались больными, привозимыми в стационар. Гамильтон был связующим звеном: у него были контакты, он всех знал, был способен отправить человека в Программу так же, как я поместила туда Йоханссона, минуя бюрократическую волокиту и всевозможные формальности и не оставив следа.
– Да, я знаю, кто вы.
– Но вам известно и то, что сделала она. Кто вы? Полиция? Журналистка?
Можно ему солгать. Что я и сделаю. Постараюсь убедить, что я на его стороне, на стороне Кэтрин… Но способности лгать порой меня подводят; впрочем, возможно, просто настало время для другого.
– Не имеет значения, кто я. Но я вышла на след помогавших ей людей и таким образом поняла, что у нее были контакты помимо тех, что прослеживаются в обыденной жизни. Я знаю, что она сделала, но это далеко не все. Полагаю, Кэтрин захотела бы рассказать мне остальное, но я опоздала. Поэтому я пришла к вам, мистер Гамильтон. Расскажите мне, кто за всем этим стоит?
– Значит, это вам неизвестно? – Он выдерживает паузу и продолжает: – Как полагаете, что произойдет, если я вам скажу?
– Я смогу их остановить.
Я произношу эти слова с непоколебимой уверенностью и решительностью, но они вызывают его смех, печальный и горький.
– У вас ничего не получится. Как думаете, почему я отправил ее в Программу? Ведь это было нелегко. Я прекрасно знаю, какая там жизнь. – Гамильтон опять замолкает, но вскоре произносит, пожалуй, даже мягче, чем ранее: – Кэтрин появилась у меня на пороге вечером тринадцатого декабря прошлого года и все рассказала. Все. Поэтому я прекрасно знаю, что она совершила, у меня нет на этот счет иллюзий. Но ее отец был моим другом, я знал ее с самого рождения, поэтому не мог позволить им… – Гамильтон переводит дыхание. – Это единственное место, где они ее не достанут, где даже не будут искать. – Он чуть поворачивает голову, словно хочет увидеть меня краем глаза. – Если будете и дальше копать, с вами сделают то же, что с Яном Грейвсом. А если выяснят, где она прячется, убьют и ее.
Я не отвечаю, потому что не знаю, что сказать. Смысл его молчания доходит до меня, когда уже поздно. Его тихие слова едва доносятся до меня, как отголосок шума дождя.
– Они уже все знают, да?
– Знают.
На секунду у меня возникает впечатление, что он хочет спросить, уверена ли я в этом. Видимо, мой тон заставил его промолчать.
– Значит, все кончено. – Гамильтон наклоняет голову.
Вода стекает ему за шиворот, пропитывает насквозь рубашку и седые волосы, обнажая розовую, беззащитную кожу головы.
– Расскажите мне все. Кто эти люди? – Я подаюсь вперед, будто это может заставить его говорить.
– Зачем? Вам – их – не – остановить.
– Полагаете, незнание обеспечит мне безопасность? Грейвсу это не помогло.
Жестоко, но сказанное заставляет его задуматься. Впрочем, ненадолго.
– Я ухожу.
– Мистер Гамильтон.
– Будьте благодарны, что я отвернулся и не видел вашего лица, поэтому не смогу описать вас, чтобы со мной ни делали. Если только за нами не следят, – добавляет он почти шепотом.
Мы оба молчим и поднимаем головы, прислушиваясь, словно действительно сможем что-то уловить, понять, где они прячутся.
Разумеется, мы ничего не слышим.
Гамильтон шумно вдыхает воздух, протяжно выдыхает и возвращается в кухню. Шторки на окнах опускаются, плотно закрывая стекло.
Я продолжаю стоять у кустов, мокрая до нитки.
Я должна колотить в эту дверь до тех пор, пока он меня не впустит. Но я знаю, он мне не откроет. Никогда.
До меня доходит, что телефонные разговоры удалил не Гамильтон, у него нет таких возможностей. Но и не мы.
Эти люди обладают в точности той же информацией, что и я.
Они могут следить за этим местом.
Я снова прислушиваюсь к шуму дождя. Возможно, я не единственная, кто следил за этим домом.
Я поспешно скрываюсь за кустами и ухожу.
Через двадцать пять минут я уже у машины и звоню Крейги:
– У нас проблемы. С Гамильтоном.
После недолгой паузы Крейги произносит:
– Ты знаешь, что по мобильному не стоит говорить.
Я решительно перебиваю его:
– Кэтрин в Программу поместил Гамильтон. Она не осуждена, а просто скрывается. И люди, желающие ее смерти, у нее на хвосте. Крейги, он в опасности. Ему не уйти от них, как это сделала я. Займись им.
Молчание на этот раз длится несколько дольше.
– Хорошо. Где ты?
– Я возвращаюсь, Крейги? Будь осторожен.
Я плохо соображаю от голода и усталости. В первом попавшемся кафе покупаю кофе навынос и сэндвич с беконом, а заодно и плитку шоколада. Моя одежда промокла насквозь, и девушка, принимавшая у меня деньги, смотрит с сожалением.
– Вам надо согреться, иначе простудитесь, – говорит она так, словно хочет убедиться, что я еду прямиком домой.
Я пытаюсь улыбнуться, но так замерзла, что даже мышцы лица меня не слушаются. Девушка дает мне сдачи больше, чем следовало. По дороге к машине я случайно обнаруживаю в волосах запутавшуюся ветку. Чашку горячего кофе с двумя кусочками сахара я проглатываю почти мгновенно, а следом и половину сэндвича. Желудок переваривает содержимое, и через несколько минут я даже смотреть не могу на оставшуюся еду. Отложив сэндвич, я отламываю кусок шоколада. Надо добраться до Доклендса раньше, чем случится очередной упадок сил. По дороге я начинаю так нервничать, что даже съедаю отвергнутый ранее сэндвич, неловко держа его одной рукой.
Антирадар подает сигнал. Неужели за мной следят?
На пути мне попадаются участок, на котором ведутся дорожные работы, и одна авария. Полиция заставляет машины замедлить ход и проехать по одной полосе. Дорога занимает три часа. Все это время из головы не выходят лицо Гамильтона и его слова.
Тринадцатое декабря, все произошло именно тогда – Кэтрин убегала…
Пять дней прошло с тех пор, как, покинув дом под наблюдением видеокамер, Кэтрин Галлахер ушла из прошлой жизни. Я смотрела тогда на ее фотографию и думала: «Эта женщина совершила убийство, и она бежит от преследователей». Но я ошибалась. Возможно, эта женщина была лишь на полпути, а на ее руках пока нет крови? Но она выбрала для себя не лучшее будущее, в котором все самое плохое еще может произойти. Интересно, знает ли она об этом?
В гараже у меня нет запасной одежды, лишь пальто, которое я и натягиваю прямо на мокрые вещи. Влажный холод проник, кажется, под кожу, и я продрогла до костей. В зеркало стараюсь определить, как я выгляжу: волосы спутаны, а помада резко выделяется на пергаментно-бледном лице.
Такси я ловлю на соседней улице и прошу высадить меня на Лондонском мосту. Спустившись в подземку, доезжаю до Кэнэри-Уорф. Последние полмили я иду пешком, низко опустив голову, в надежде не встретить никого из знакомых.
В ванной я срываю мокрую одежду и встаю под душ. От горячей воды кожа начинает болеть, но я выдерживаю десять минут, вытираюсь и укутываюсь в халат.
Крейги не сможет просто так войти в конспиративный дом; за ним могут следить. Сколько времени ему потребуется, чтобы собрать всех нужных людей, оценить положение, очистить территорию от представителей других заинтересованных сторон?…
Гамильтон знает, что сделала Кэтрин, и он заговорит – в этих вопросах Крейги беспощаден. Пройдет лишь несколько часов, и мы все узнаем.
Звонит телефон. Консьерж. Ко мне посетитель.
Крейги появляется передо мной, облаченный в застегнутое на все пуговицы пальто, прижимая к груди портфель, словно тот способен обеспечить ему необходимую защиту. Он выглядит обеспокоенным. Это не простой контакт, за которым он следил.
И все же он не смог удержаться и послал своих людей за Гамильтоном, а сейчас явился, чтобы получить объяснения, что же происходит. Работа накладывает на людей определенный отпечаток: у человека появляется постоянная, неутолимая жажда информации, постоянное желание узнавать.
– Уильям Гамильтон, – произносит Крейги. – Как ты его нашла?
– Ты поместил его в дом недалеко от Уэнтворта. Помнишь, Грейвсу звонили перед смертью? Финну удалось выяснить, что звонок был сделан из этого дома.
– Ты ездила туда?
– Я говорила с ним – он не видел моего лица. Именно Гамильтон отправил Кэтрин Галлахер в Программу и нашел Грейвса, чтобы обеспечить ей легенду. Крейги, она там не отбывает наказание, она прячется.
– А записи звонков? Мы их не удаляли.
– Знаю. У Гамильтона нет больше источников. Клиент хотел быть уверен, что доберется до него раньше нас. Они ищут Кэтрин, уничтожили Грейвса и уничтожат любого, кто вознамерится ей помочь.
– Так почему они сразу на него не вышли? Ты говоришь, они довели его до самого дома. Чего же ждать?
– На этот вопрос я не могу ответить. Скажи, что его уже там нет.
– Его уже там нет, – с грустью произносит Крейги, и я внутренне содрогаюсь. – Я отправил человека, он позвонил в дверь – обычный посыльный с пакетом, ничего настораживающего. Ему было поручено убедиться, что с Гамильтоном все в порядке. Дверь была закрыта на защелку, свет выключен. Наш человек вошел…
Гамильтона в доме не было.
Никаких признаков того, что он боролся и сопротивлялся. В доме не было его документов и бумажника. Он собрал необходимые вещи и ушел один. Это видно на записях камер.
Именно я заставила его сделать это, сообщив, что мы проследили звонок, дав тем самым повод думать, что дом вовсе не так безопасен для него. Поэтому Гамильтон бежал.
Вероятно, он не отдает себе отчета в том, что обнаружил себя.
Я вспоминаю, как, опустив голову, он сказал, что все кончено. Ему уже все равно.
* * *
Крейги уходит, чтобы продолжить контролировать поиск Гамильтона. Я просматриваю сообщения. Йоханссон так и не позвонил.
Поздним утром в понедельник Йоханссон был в мастерской. Я решила, что он последний раз решил все проверить. Сейчас уже вторник, минуло четыре часа дня, скоро вечер. Он уже должен был позвонить. Что же произошло?
Внезапно перед глазами мелькает лицо человека, подошедшего к Йоханссону на улице и склонившегося к его уху. Что он сказал? Была ли это угроза, приветственная фраза или поцелуй?
По спине пробегает дрожь. Сегодня никто не просматривал записи с камер наблюдения.
Так позвони ему.
Я нахожу оставленный Йоханссоном телефон клиники и мысленно выстраиваю фразу. Телефоны Программы прослушиваются. Впрочем, мне нечего ему сказать. Я просто хочу услышать его голос.
Набираю номер.
Гудки – один, второй, третий.
Клиника закрыта, но Йоханссон находится там, возможно, спит.
Кто-то на том конце провода снимает трубку.
Проходит секунда, две, три.
Я слышу лишь доносящиеся из соседней комнаты крики.
Истошно кричит мужчина.
На этом связь обрывается.