58 Возвращение братьев.
[а] Вскоре весь хлеб, принесенный из Египта, был съеден, и Иаков приказал сыновьям вновь идти в Египет.
И Иуда ответил ему:
— Тот человек решительно объявил нам, сказав: не являйтесь ко мне на лице, если брата вашего не будет с вами. Если пошлешь с нами брата нашего, то пойдем и купим тебе пищи, а если не пошлешь, то не пойдем.
— Для чего вы сделали мне такое зло, сказав тому человеку, что у вас есть еще брат?
— Расспрашивал тот человек о нас и родстве нашем, говоря: жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат? Мы и рассказали ему по этим расспросам.
А Иуда сказал:
— Отпусти отрока со мною, и мы встанем и пойдем, и живы будем и не умрем и мы, и ты, и дети наши; я отвечаю за него, из моих рук потребу ешь его. Если я не приведу его к тебе и не поставлю его пред лицем твоим, то останусь я виновным пред тобою во все дни жизни. Если бы мы не медлили, то уже сходили бы два раза. И Симеон был бы с нами.
Наконец Иаков решился.
— Если так, то вот что сделайте: возьмите с собою плодов земли сей и отнесите в дар тому человеку несколько бальзама и несколько меду, стираксы и ладану, фисташков и миндальных орехов; возьмите и другое серебро в руки ваши; а серебро, обратно положенное в отверстие мешков ваших, возвратите руками вашими: может быть, это недосмотр. И брата вашего возьмите. Бог же Всемогущий да даст вам найти милость у человека того, чтобы он отпустил вам и другого брата вашего и Вениамина, а мне если уже быть бездетным, то пусть буду бездетным. 1
[b] Братья взяли дары и отправились в Египет, и предстали пред лице Иосифа, который пригласил их пообедать с ним в его дворце. А они испугались и сказали:
— Это за серебро, возвращенное прежде в мешки наши, ввели нас, чтобы придраться к нам и напасть на нас, и взять нас в рабство.
Когда же они рассказали о серебре начальнику дома, тот ответил:
— Не бойтесь! Бог ваш и Бог отца вашего дал вам клад в мешках ваших; серебро ваше дошло до меня.
И привел к ним Симеона. 2
[c] Симеон выглядел не хуже, чем прежде, а братьям дали воды, и они омыли свои ноги, и дали корму ослам их. Потом пришел Иосиф домой; и они принесли ему свои дары, и поклонились ему до земли.
Иосиф спросил:
— Здоров ли отец ваш старец, о котором вы говорили? Жив ли еще он?
И Иуда сказал:
— Здоров раб твой, отец наш; еще жив.
Иосиф увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и спросил:
— Это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? Да будет милость Божия с тобою, сын мой!
Поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там. И умыв лице свое, вышел, и скрепился и сказал:
— Подавайте кушанье.
И подали ему особо, и им особо, ибо египтяне не могут есть с евреями, потому что это мерзость для египтян. И сели братья пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом. И посылались им кушанья от него, и доля Вениамина была впятеро больше долей каждого из них. И пили, и довольно пили они с ним. 3
[d] Иосиф приказал начальнику своего дома наполнить мешки братьев пищею, сколько они могут нести, и вернуть им все серебро, и спрятать в мешок Вениамина волшебную чашу, помимо другого серебра. Начальник дома сделал, как ему было велено, и утром, когда рассвело, братья были отпущены вместе с гружеными ослами их. Но не успели они уйти далеко, как Иосиф сказал начальнику дома:
— Ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь их, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? Для чего украли у меня серебряную чашу? Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали!
Начальник дома догнал братьев, и они закричали в ужасе:
— Для чего господин наш говорит такие слова?
Нет, рабы твои не сделают такого дела. Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской, как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото? У кого из рабов твоих найдется эта чаша, том}' смерть, и мы будем рабами господину нашему!
— У кого найдется чаша, — сказал начальник дома, — тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.
Братья поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок. Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
Братья безжалостно побили Вениамина, приговаривая:
— Вот тебе, вот тебе, быстрорукий вор! Ты опозорил нас хуже, чем твоя мать Рахиль, когда украла у Лавана его терафима!
Они разодрали на себе одежды и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город. 4
[е] Вновь братья предстали пред Иосифом. И он спросил:
— Что это вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно угадает?
Иуда ответил:
— Что нам сказать господину нашему? Что говорить? Чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.
Но Иосиф, потрясая краем своих одежд, сказал:
— Нет, я этого не сделаю. Тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдете с миром к отцу вашему в Ханаан.
— Что мы скажем отцу нашему? — в отчаянии прошептал Иуда.
— Скажите ему, что веревка падает следом за корзиной в колодезь.
Иуда рассказал Иосифу все о том, что случилось в Ханаане, и предложил занять место Вениамина, говоря:
— Как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? 5
[f] Иосиф не мог более удерживаться при всех стоявших около него и закричал, чтобы все удалились, а когда не осталось никого, он открылся братьям своим на их языке:
— Я — Иосиф! Жив ли еще отец мой?
Но братья не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним.
И сказал Иосиф братьям своим:
— Подойдите ко мне.
Они повиновались.
— Я — Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет; но теперь не печальтесь и не жалейте о том, что вы продали меня сюда, потому что Бог послал меня пред вами для сохранения вашей жизни. Идите скорее к отцу моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: Бог поставил меня господином над всем Египтом; приди ко мне, не медли; ты будешь жить в земле Гесем; и будешь близ меня, ты, и сыны твои, и сыны сынов твоих. И вот, очи ваши и очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста правдиво говорят с вами!
Приведите скорее отца моего сюда!
Иосиф пал на шею Вениамину, брату своему, и плакал на шее его. И целовал всех братьев своих и плакал, обнимая их. 6
1 Бытие XLIII, 1-14.
2 Бытие XLIII, 15–23.
3 Бытие XLIII, 24–34.
4 Бытие XLIV, 1-13; Tanhuma Buber Gen. 198; Agadat Bereshit 146–147; Sepher Hayashar 194.
5 Бытие XLIV, 14–34; Gen. Rab. 1163; Sepher Hayashar 196–197; Yalqut Gen. 150.
6 Бытие XLV, 1-15.
1). Это исторический рассказ, имеющий отношение к определенным еврейским пастушеским племенам, жившим на северо-востоке от Дельты, которые дали своим городам не египетские названия — Суккот, Ваал-Цефон и Мигдол. Земля Гесем, что располагалась между пелусийским ответвлением Нила и озером Фимса, во времена Иосифа располагалась слишком далеко от Нила, чтобы быть пахотной, хотя, наверняка, там были отличные пастбища. Позднее, однако, Рамсес II приказал прорыть там канал и построить, использовав рабочую силу евреев, города Раамсес и Пифом (Исход I, 11). По-видимому, Рамсес II был фараоном, "который не знал Иосифа" (Исход I, 8) и против которого восстал Моисей.
2). Иосиф провидит здесь хорошо известную современную методику выбивать признание, сначала запугивая жертву, а потом успокаивая ее, потом опять запугивая, пока жертва окончательно не запутывается и не "раскалывается".
3). "Потрясать краем одежд", то есть говорить "я не имею с этим ничего общего", до сих пор остается общепринятым жестом на Ближнем Востоке. Таинственная весть Иосифа, которую он передал Иакову насчет веревки и корзины, означает: "Это неизбежный результат того, что твои сыновья бросили меня в сухой ров в Дофаиме".