Книга: Приключения Оги Марча
Назад: 200
На главную: Предисловие

201

Зд.: На всеобщее обозрение (фр.).

202

United Service Organizations - Объединенные организации обслуживания вооруженных сил.

203

Это меньшее из зол (фр.).

204

Господи помилуй! {иврит)

205

Осия, 1:19.

206

Роман (фр.).

207

Оставить женщин?Безумие! Оставить женщин! (ит.) - Либретто оперы В.А. Моцарта «Дон Жуан» (II акт).

208

Зд.: Мир в оцепенении (лат.).

209

Прислуга за все (фр.).

210

Спокойствие, порядок, шик и сладострастие (фр.).

211

Гуляка (фр.).

212

Матерь Божья! Но мальчик! Мальчик! (ит.)

213

Ничего не поделаешь! (ит.)

214

Капельдинером (фр.).

215

Вот они, собаки! (фр.)

comments

Комментарии

1

Хеллз-Китчен (в переводе «адова кухня») - район бедных ирландских поселенцев.

2

Литл-Сицили - район, где живут выходцы из Сицилии.

3

Блэк-Белт - район на юго-востоке Чикаго, где живет много афроамериканцев.
Назад: 200
На главную: Предисловие