8
Да. Конечно (исп.).
9
Заплатка на заплатке (исп.).
10
Да уж (исп.).
11
А другая? (исп.)
12
Та еще хуже (исп.).
13
Что-нибудь слышно? (исп.)
14
Ничего (исп.).
15
Куда едете? (исп.)
16
А там что — есть работа? (исп.)
17
Ковбоев (исп.).
18
А где же ваши друзья-приятели? (исп.)
19
В поле (исп.).
20
Mariscal (исп.) — Маршальской.
21
Здравствуй (исп.).
22
Когда вернется сеньор Мэк, не знаете? (исп.)
23
Не знаю (исп.).
24
Подожди (исп.).
25
Да ладно (исп.).
26
Такая очень, очень молодая (исп.).
27
Молодой человек (исп.).
28
Да? (исп.)
29
Ее тут больше нет (исп.).
30
Спасибо (исп.).
31
Да ладно (исп.).
32
Ты согласен? (исп.)
33
Ясное дело (исп.).
34
Поехали обратно в «Ла-Венаду» (исп.). La Venada (исп.) — охотничья.
35
Валим отсюда… Нечего тут валандаться (исп.).
36
Это опасно (исп.).
37
Водосточных труб (исп.).
38
Привет (исп.).
39
Телеги (исп.).
40
Счет, пожалуйста (исп.).
41
Простите, но я не говорю по-английски (исп.).
42
Это ничего. Мы можем говорить по-испански (исп.).
43
Ах так… Ну, это хорошо (исп.).
44
Могу я узнать ваше имя? (исп.)
45
Магдалена. А ваше? (исп.)
46
Это ваше настоящее имя? (исп.)
47
Да, конечно (исп.).
48
Не то чтобы какой-то псевдоним… профессиональный? (исп.)
49
О нет. Так назвали меня родители (исп.).
50
Пускай (исп.).
51
Вы меня не помните? (исп.)
52
Сколько вам лет? (исп.)
53
Достаточно (исп.).
54
Я соврала… Ну, насчет этого (исп.).
55
Насчет чего? (исп.)
56
Правда? (исп.)
57
Потому что я искал тебя… Я уже давно тебя ищу (исп.).
58
А почему ты меня запомнила? (исп.)
59
Я-то ведь тоже (исп.).
60
Что-что? (исп.)
61
Нам надо заплатить (исп.).
62
За всю ночь (исп.).
63
Это очень дорого (исп.).
64
Сколько? (исп.)
65
Дай пятьдесят (исп.).
66
Этого хватит? (исп.)
67
На стул (исп.).
68
Ты женат? (исп.)
69
Нет (исп.).
70
Тебе пора уходить? (исп.)
71
Бог в помощь (исп.).
72
И тебе тоже (исп.).
73
Скажи мое имя (исп.).
74
Тебя зовут Хуан (исп.).
75
Прислужница (исп.).
76
Она прямо как дьяволом одержимая (исп.).
77
Уходи!.. Никакая она не одержимая. Уходи! (исп.)
78
Хватит!.. Хватит! (исп.)
79
А ты чего ждешь? (исп.)
80
Оставь ее в покое (исп.).
81
Заткнись (исп.).
82
Ну ударь меня, если тебе нужно кого-нибудь ударить (исп.).
83
Ущелью, руслу (исп.).
84
Болота (исп.).
85
Заходи (исп.).
86
Сводник (исп.).
87
Все тот же парень? (исп.)
88
Ладно… Иди работай (исп.).
89
Пообещай мне (исп.).
90
Тебе надо уходить (исп.).
91
Да. Да. Обещаю (исп.).
92
Благодарю (исп.).
93
Как поживаете? (исп.)
94
«Дрова!», «Керосин!» (исп.)
95
Одноглазая (исп.).
96
Что-что? (исп.)
97
По-испански, пожалуйста. Повторите, что она сказала, по-испански (исп.).
98
Добрый вечер (исп.).
99
Как поживаете? (исп.)
100
Что будете пить? (исп.)
101
Принесите моему другу вина (исп.).
102
Усадьбу (исп.).
103
Богатым (исп.).
104
Пока, ковбой (исп.).
105
Лентяй, прогульщик (исп.); на мексиканском испанском — чистильщик сапог.
106
Ну и как теперь? (исп.)
107
Так больше юности. Больше… (исп.)
108
Невинности (исп.).
109
Невинности? Пусть так (исп.).
110
Тебе не нравится? (исп.)
111
Да нет, пускай… По мне, так вполне (исп.).
112
Ну и ладно… И хорошо (исп.).
113
Да полно вам (исп.).
114
Красавица! (исп.)
115
Идти-то можешь? (исп.)
116
Нет? Ай, неправда! Ты шутишь. Нет? (исп.)
117
Тебя обижают? (исп.)
118
А то нет (исп.).
119
Прямо как принцесса (исп.).
120
Как проститутка (исп.).
121
Кого, например? (исп.)
122
Многих (исп.).
123
Что ты несешь?.. Какой такой еще путь? (исп.)
124
Да любой. Тот, этот. Путь, который ты выбрал (исп.).
125
Силы небесные! (исп.)
126
Это опасно (исп.).
127
Что? (исп.)
128
Я должен был тебя увидеть (исп.).
129
Ты сумасшедший (исп.).
130
Ты права (исп.).
131
Надо уходить… А то мы пропали (исп.).
132
Он убьет меня (исп.).
133
Кто? (исп.)
134
Кофе хочешь? (исп.)
135
Нет, спасибо (исп.).
136
Входи… Входи. Ты его брюки найти сможешь? (исп.)
137
Еще раз (исп.).
138
А где Эдуардо? (исп.)
139
Кто-кто? (исп.)
140
Ваш начальник (исп.).
141
Начальника сейчас нет (исп.).
142
А когда вернется? (исп.)
143
Не знаю… А что, у вас какая-то проблема? (исп.)
144
Нет… У меня нет проблем (исп.).
145
Минуточку… Подождите-ка (исп.).
146
Агент, представитель (исп.).
147
Выкуп (исп. жарг.), букв. «укус».
148
Что ж, тогда пока (исп.).
149
Я уж боялся, ты не приедешь (исп.).
150
Ты меня любишь? (исп.)
151
Да, я люблю тебя (исп.).
152
И какой будет мне ответ? (исп.)
153
Смотри!.. Смотри, что ты наделала, шлюха! (исп.)
154
Знахарка (исп.).
155
Вот, полюбуйся (исп.).
156
Это еще не все (исп.).
157
Спрашивай (исп.).
158
Ты выйдешь за меня замуж? (исп.)
159
Да, дорогой… Ответ — да (исп.).
160
Вперед, ребята! (исп.)
161
Собаковбои (исп.). Неологизм по аналогии с «vaqueros».
162
Дураковбои (исп.).
163
Ай, хороши!.. Какая красота! (исп.)
164
Он! Он идет! (исп.)
165
Экая ты у нас красотка. Первая девка на деревне… Совершенство! (исп.)
166
А первая девка на деревне обязательно красотка? (исп.)
167
Да… Да, конечно. Все на свете это знают (исп.).
168
Повернись (исп.).
169
Подойди (исп.).
170
Ты кому молишься? (исп.)
171
Богу (исп.).
172
И кто тебе отвечает? (исп.)
173
Никто (исп.).
174
Невеста (исп.).
175
Еще одна пропащая душа (исп.).
176
Ну, тогда двигай (исп.).
177
Добрый вечер (исп.).
178
Как поживаете? (исп.)
179
Хорошо. А ты? (исп.)
180
Хорошо, спасибо (исп.).
181
Почему бы тебе не поговорить с нашим другом по-английски? (исп.)
182
Сильный козырь? В рукаве (исп.).
183
Одноглазой? (исп.)
184
Шлюха (исп.).
185
Большой любитель поиграть ножиком. Пером… (исп.)
186
Икона, образ (исп.).
187
Ты о чем думаешь? (исп.)
188
Ни о чем (исп.).
189
А у тебя есть сомнения? (исп.)
190
Такой вот осторожный человек (исп.).
191
Я? (исп.)
192
Я (исп.).
193
Филины (исп.).
194
Совы (исп.).
195
Совы (мекс. диал.).
196
Возможно (исп.).
197
Может быть (исп.).
198
Dos Mundos (исп.) — «Два мира».
199
У тебя все в порядке (исп.).
200
Да… Вроде бы (исп.).
201
Нет… А ты? (исп.)
202
Никогда (исп.).
203
Ты моя? (исп.)
204
Навсегда. А ты? (исп.)
205
По гроб жизни (исп.).
206
Ну вот и все (исп.).
207
Почему? (исп.)
208
Не знаю. Подумала, Господь не станет слушать меня (исп.).
209
Да станет, станет. Помолись в воскресенье. Скажи ему, что это важно (исп.).
210
Помещика (исп.).
211
Cuatro Ciénegas (исп.) — «Четыре болотца». Или «ручья», если на местном наречии.
212
Улице Печальной Ночи (исп.).
213
Я обо всем уже договорился (исп.).
214
Он будет ждать тебя в семь утра. Единственно, ты не должна опаздывать (исп.).
215
Я буду вовремя (исп.).
216
Но пока он не приедет, на улицу не выходи (исп.).
217
И никому ничего не говори (исп.).
218
Я никому ни слова (исп.).
219
И с собой тебе ничего брать нельзя (исп.).
220
Ничего? (исп.)
221
Ничего (исп.).
222
Я боюсь (исп.).
223
А священники говорят по-испански? (исп.)
224
Да, они говорят по-испански (исп.).
225
Скажи мне, как ты думаешь, грехи прощаются? (исп.)
226
Говори то, во что ты веришь всем сердцем (исп.).
227
Какой бы грех ни был? (исп.)
228
Да. Какой бы ни был (исп.).
229
Без всяких исключений? (исп.)
230
За исключением самоубийства… За это не бывает прощения (исп.).
231
Об этом мне и думать не надо… Да. До конца моих дней (исп.).
232
Я люблю тебя… И буду твоей женой (исп.).
233
Мне надо уходить (исп.).
234
Пожалуйста (исп.).
235
Куда ты идешь? (исп.)
236
Домой (исп.).
237
Что случилось? (исп.)
238
Ничего (исп.).
239
А, ты из «Белого озера» (исп.).
240
Возвращаешься? (исп.)
241
Зачем? (исп.)
242
Не знаю (исп.).
243
Не знаешь (исп.).
244
Хочешь, пойдем со мной? (исп.)
245
Не могу (исп.).
246
Почему нет? (исп.)
247
Тебе нравится тамошняя жизнь? (исп.)
248
Так пошли со мной (исп.).
249
Хочешь, пойдем со мной? (исп.)
250
Как вас зовут? (исп.)
251
Ничего? (исп.)
252
Нет. Ничего (исп.).
253
Ты кем вообще себя вообразила? (исп.)
254
Никем (исп.).
255
Никем. Да. Но при этом думаешь, будто через тебя на этот дом нисходит особое благословение? Что для этого ты избрана Богом? (исп.)
256
Никогда ничего подобного не думала (исп.).
257
Что? (исп.)
258
Твой любовник не знает (исп.).
259
Нет… Он не знает (исп.).
260
Батрачка, повариха (исп.).
261
Не бери ничего (исп.).
262
Готова? (исп.)
263
Хорошо. Побежали (исп.).
264
Быстрей, быстрей (исп.).
265
Не уходи (исп.).
266
Я ошиблась (исп.).
267
Откуда вы? (исп.)
268
Я жду знакомого (исп.).
269
Разумеется (исп.).
270
Готова? (исп.)
271
А где Рамон? (исп.)
272
Все нормально… Поехали. Нам надо торопиться (исп.).
273
Смотри… Твой жених. У него еще шрам вот здесь (исп.).
274
Столовой (исп.).
275
Правильно? (исп.)
276
Да… Правильно. А моя карточка при вас? (исп.)
277
Ну, ты довольна? (исп.)
278
Да… Я довольна (исп.).
279
Кто это? (исп.)
280
Вы ее знаете? (исп.)
281
«Белое озеро» знаете? (исп.)
282
Да. Естественно (исп.).
283
Отлично. Поехали (исп.).
284
Пригородов (исп.).
285
Куда вы дели моего друга? (исп.)
286
Отвечай! Где мой братан? (исп.)
287
Не знаю. Не знаю. Бога ради, ничего не знаю (исп.).
288
Где та девушка? Магдалена! Где Магдалена? (исп.)
289
Иисус, Мария и Иосиф! Помилуйте! Ее нет здесь (исп.).
290
Где Эдуардо? (исп.)
291
У себя в кабинете (исп.).
292
Иди пока (исп.).
293
Фельдшер, медработник (исп.).
294
Еще раз (исп.).
295
От исп. cuchilla — резак, тесак, нож.
296
От исп. filo — лезвие, режущая кромка.
297
Колдунами (исп.).
298
Слушай сюда… Все нормально. Я ничего тебе не сделаю (исп.).
299
Отпустите (исп.).
300
Зд.: фехтовальщик (исп.).
301
Идти можете? (исп.)
302
Немножко. Недалеко (исп.).
303
Здесь опасно (исп.).
304
Да. Это ты прав (исп.).
305
Иди (исп.).
306
Да, да… Да, молодой человек. Ждите (исп.).
307
Ну давай же… Быстрей. Быстрей (исп.).
308
Воды… Мне нужно воды (исп.).
309
А побольше посудины нет? (исп.)
310
Давайте два… Два (исп.).
311
Добрый день (исп.).
312
Что у вас есть поесть? (исп.)
313
Одни галеты, больше ничего (исп.).
314
Могу поделиться (исп.).
315
Это здорово… Спасибо (исп.).
316
Иду (исп.).
317
Вы очень добры (исп.).
318
Да ладно (исп.).
319
И куда вы? (исп.)
320
На юг. А вы? (исп.)
321
На север (исп.).
322
Что же это вы за человек такой, который делится крекерами со своей смертью? (исп.)
323
В любом случае делиться положено по закону дороги, верно? (исп.)
324
Что верно, то верно (исп.).
325
Но задобрить смерть не дано никому (исп.).
326
Это точно. Никому (исп.).
327
А вам что, больше не надо? (исп.)
328
Будут мне на дорогу (исп.).
329
Ну и вопрос (исп.).
330
Абрис. Грубый эскиз, может быть (исп.).
331
Продолжайте (исп.).
332
Спасибо (исп.).
333
В древние времена (исп.).
334
Утеса (исп.).
335
Пристанище (исп.).
336
В этом мире все возможно. Увидим (исп.).
337
Что вы сказали? (исп.)
338
Это не более чем рисунок (исп.).
339
Вы согласны? (исп.)
340
Зд.: каньонам (исп.).
341
Закономерный (исп.).
342
Ну, исчезло или перестало существовать (исп.).
343
А есть разница? (исп.)
344
Да. Исчезнувшее находится просто вне поля нашего зрения. Но переставшее существовать… (исп.)
345
Что? (исп.)
346
Горцев (исп.).
347
Луга (исп.).
348
Жарг. братан (букв. близнец), дружище, кореш и т. п. (исп.).
Комментарии
1
Прошли по Игнасио Мехиа… — Улица названа в честь Игнасио Мехиа Альвареса (1814–1906) — генерала, министра обороны Мексики с 1872 по 1876 г.
2
…до Хуарес-авеню. — Бенито Пабло Хуарес Гарсиа (1806–1872) — либеральный адвокат и политик, пятикратно избиравшийся президентом Мексики.
3
…до моста через Рио-Гранде. — По реке Рио-Гранде проходит граница между Мексикой и США. Города Эль-Пасо (со стороны США) и Сьюдад-Хуарес (исп. город Хуареса, со стороны Мексики) образуют единую конгломерацию с населением 1,5 млн чел.