Примечания
1
Любовь с первого взгляда (англ.).
2
14 июля во Франции отмечается национальный праздник — День взятия Бастилии. (Здесь и далее прим. перев.).
3
Выше голову! (англ.).
4
«Ирис, умоляю, выслушай меня… Ирис, я тебя люблю, я не шучу, это правда, правда. Ирис» (англ.).
5
«Шевелись!» (англ.).
6
Здесь: «родной очаг» (англ.).
7
Генри Джеймс, «Зверь в чаще», перевод Н. Дарузес.
8
Фредерик Уинслоу Тейлор (1856–1915) — американский инженер, основоположник теории научной организации труда.
9
«Но сэр, мистер Тейлор говорил…» (англ.).
10
«Большое жалованье, мистер Кортес, большое жалованье! Людям здесь хорошо! Очень хорошо! Они сюда из Китая приезжают работать! А вы правила не меняйте, это плохая мысль!» (англ.).