Книга: Мясорубка для маленьких девочек
Назад: 11
Дальше: 25

12

Аспартам (здесь: ирон.) — суррогат сахара.

13

Имеются в виду старые франки (100 за 1 новый франк).

14

Пильпиль — здесь: маисовая (кукурузная) каша.

15

Могамбо — герой одноименного фильма амер. режиссера Д. Форда о приключениях в Африке.

16

Рафия — здесь: волокно из пальмовых листьев.

17

Ротанг — ветки ротанговой пальмы, из которых плетут мебель.

18

Хокусай Кацусика (1760–1849) — японский художник и рисовальщик, мастер цветной ксилографии.

19

«Американский друг» — фильм режиссера В. Вендерса.

20

На улицах Тольбиак и Бютт-о-Кай в районе площади Италии расположены два парижских университета.

21

Тентен — персонаж комиксов Эрже (псевдоним французского писателя Жоржа Реми (1907–1983)), журналист и сыщик-любитель.

22

Hell's Angel — Ангел тьмы (англ.).

23

Отсылка к пьесе Б. Брехта «Мамаша Кураж и ее дети».

24

При игре в покер «фул» — «полная рука», то есть три карты одного достоинства и две карты одного достоинства в одной руке. «Брелан» — три карты одного достоинства, например три короля.
Назад: 11
Дальше: 25