Книга: Вдали от Рюэйля
Назад: 16
Дальше: 22

17

Штрангулеты — estranguillons искаж. от фр. strangulation (странгуляция, удушение).

18

Нантер — город в департаменте Верхняя Сена, к западу от Парижа.

19

Сердоболь — фамилия трикотажника L’Aumône дословно переводится как «милостыня» или «подаяние».

20

Лес Сен-Кукуфа — лес в окрестностях Рюэйля. Ассоциируется с фр. сиси (болван, дурень; задница) и cocufier (наставлять рога).

21

Эпикалама — epicalame искаж. от épithalame (эпиталама), т. е. поздравительное стихотворение к свадьбе. Неологизм мог быть образован от фр. épique (эпический) и лат. calamus (отточенная тростинка, которую в древности использовали для письма).
Назад: 16
Дальше: 22