Книга: Цвет времени
Назад: 10
Дальше: 25

11

Так назывались панно над дверями.

12

Дворянство, приобретенное на гражданской службе.

13

«Ослиная кожа» (1694) — сказка Шарля Перро, в которой красавица принцесса спасается от преследований старого короля, надев ослиную кожу.

14

Наттье Жан-Марк (1685–1766) — французский художник-портретист.

15

Голицын Д. А. (1734–1803) — князь, русский дипломат, посол в Париже и Гааге, философ, друг Д. Дидро.

16

Шамбоньер Жак Шампьон де (1601–1672) — французский композитор, в частности, автор сборника «Пьесы для клавесина» (1670).

17

Названия французских народных танцев.

18

Куперен Франсуа (1668–1733) — французский композитор, клавесинист и органист.

19

Гобелены и шпалеры ткались по рисункам, сделанным предварительно на картоне.

20

Слово «бамбошада» происходит от Бамбоччо (или Бамбош) — прозвища художника Питера ван Лара (1599–1642), писавшего в таком жанре.

21

Скаррон Поль (1610–1660) — французский писатель и поэт, сатирик.

22

Здесь: быстро, наскоро (ит.).

23

Снейдерс Франс (1579–1657) — фламандский художник, ученик Рубенса, писавший в основном натюрморты и сцены охоты.

24

«Освобожденный Иерусалим» — героическая поэма итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595). «Неистовый Орланд» — героическая рыцарская поэма итальянского поэта Лудовико Ариосто (1474–1533).
Назад: 10
Дальше: 25