Книга: Мой милый ангел
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

— Держитесь, мисс Джесси, — закричал Финн, отчаянно крутя штурвал. — Он сейчас врежется в нас!
Огромный «Мемфис Клауд» надвигался на маленькую шхуну, он отчаянно гудел, лопасти колес бешено вращались, пытаясь замедлить движение корабля.
— Можно что нибудь сделать? — закричала ему в ответ Джесси, но ее голос потонул в реве двигателей. Не теряя самообладания, она вцепилась в одну из балок, к которым крепились грузы, стараясь мужественно встретить надвигающуюся опасность. Раздался треск ломающегося дерева, Джесси увидела огромную фигуру Педди, с трудом пробирающуюся по направлению к ней среди катающихся бочек и корзин. И это было последним, что она увидела. Ее голова ударилась обо что то, боль пронзила руку. Мир погрузился в темноту.
Португалец Сантос Силва захлопал в ладоши, радуясь успеху. Маленькая шхуна раскололась в щепки, ее останки погружались в воду под тяжестью «Клауда» по мере того, как большой корабль продолжал свое смертоносное движение. От резкого толчка Силву бросило на пол, нос корабля резко уткнулся в берег. Сам корабль получил небольшие повреждения, но шхуна исчезла в воде, как он и рассчитывал.
Не получив никаких травм, Силва вскочил на ноги. Вытащив стул из колеса, он поставил его на прежнее место, собрал формы и повесил их в рубке, но дверь оставил открытой. С мрачной улыбкой он завершил все последним штрихом — привязал на колесо красный шелковый шнурок гарроту. Когда будут искать причину отказа штурвала в рулевой рубке, красная гаррота расскажет свою мрачную сказку.
Настало время уходить. Силва спешил завершить свою кровавую задачу. Он завернул тело официанта в одеяло, чтобы не было видно крови, перекинул через плечо и вышел из рубки. Он поспешно прошел мимо центральной рубки, где столпились официанты и члены команды, возбужденно обсуждая случившееся и глядя на обломки «Кэли Сью».
— Что случилось? — один из них обратился к проходящему Силве.
— Должно быть, упал, я несу его к эконому, чтобы он оказал помощь.
— Тебе помочь?
— Лучше смотрите туда, вниз, может, найдете, кому тоже нужна помощь.
Проклиная, что ему не удалось остаться незамеченным, Силва спустился по лестнице на главную палубу. Он был рад, что все пассажиры столпились на носу, стараясь рассмотреть, что же случилось. Пробравшись среди грузов, лежащих около поручней, Силва перебросил тело старика за борт. Оно упало в воду с негромким всплеском и скрылось под водой… Этого никто не видел, а Силва снова стал обычным пассажиром. Теперь он беспрепятственно сойдет на берег вместе с другими пассажирами на следующей остановке, когда «Мемфис Клауд» снимется с мели и сможет плыть дальше. Глядя на обломки «Кэли Сью», португалец Сантос Силва был уверен, что босс будет доволен его работой.
Джесси с трудом пришла в себя и поняла, что находится в воде. Зубы стучали от холода, она чувствовала пульсирующую боль в голове. Мокрая одежда прилипла к телу и была очень тяжелой. Ее руки крепко вцепились в большой обломок дерева, который был когда то частью «Кэли Сью». Это был кусок палубы. Некоторое время она почти теряла сознание, с трудом понимая, что случилось. Она громко застонала, открыла глаза и увидела, что начинает опускаться туман.
Наступили сумерки, в воде плыли обломки шхуны, их несло течением. Далеко позади она видела смутные очертания «Мемфис Клауд», там, где произошла катастрофа. Течение толкало корму судна, но прекрасный корабль не мог сдвинуться с места, упираясь носом в берег. Она видела очертания еще какого то темного предмета. Возможно, это были обломки «Кэли Сью», но Джесси не была уверена. Она молилась про себя, надеясь, что Педди и капитану повезло больше, чем ей.
По крайней мере, она жива, говорила она себе, вглядываясь в туманные берега реки, которая текла в направлении гаснущего заката. Она растянулась на обломке палубы, ее ноги болтались в воде, промокшие юбки тянули вниз. Когда она попыталась взобраться на обломок палубы повыше, резкая боль заставила ее застонать. На руке, пониже плеча была глубокая кровоточащая рана. Пока она не двигалась, холод немного притуплял боль.
Стараясь оставаться спокойной, Джесси осмотрелась, надеясь найти какой то способ спасения. Конечно, кто нибудь заметит «Мемфис Клауд» и сообщит о катастрофе. Будут посланы спасательные лодки, люди будут искать ее. Мысли о спасении напомнили ей о Джейке. Интересно, что он сейчас делает? Она была рада, что он сошел на берег. Может, он услышит о несчастье и будет искать ее. Джесси старалась цепляться за эту надежду так же крепко, как за этот обломок.
Вдруг она увидела кого то, барахтающегося в воде на некотором расстоянии впереди. Она почувствовала, как в испуге и надежде забилось сильнее ее сердце.
Вглядываясь в быстро наступающую темноту, Джесси пыталась понять, кто это был. Наверно, она ошиблась, это всего навсего обломок корабля, но женская интуиция подсказывала ей, что это человек, отчаявшийся человек, метавшийся в воде.
Спустившись пониже в воду и не выпуская из рук спасительный обломок, Джесси заколотила ногами и направила свой обломок по течению к другой жертве кораблекрушения. Чем ближе она подплывала, тем больше была уверена, что этот крупный человек, цепляющийся за небольшой кусок дерева — Педди. Кусок дерева был слишком мал, чтобы удержать вес такого крупного человека, поэтому тот был вынужден постоянно бить руками по воде, чтобы удержаться на поверхности.
— Педди, — позвала Джесси, — Педди, это ты?
Ответ был таким слабым, что она едва услышала его. Он кашлял и выплевывал воду.
— Это я, мэм, — его крупная голова снова ушла под воду, и Джесси в отчаянье еще сильнее заколотила ногами, чтобы быстрее достичь его.
— Держись, Педди! Еще немного!
Джесси боролась с течением, боролась со страхом перед большой рекой, боролась с отяжелевшими мокрыми юбками и с ужасом перед быстро наступающей темнотой. Она пыталась грести из последних сил. Педди был или ранен, или не умел плавать. Если последнее было правдой, тогда она поможет ему взобраться на свой обломок. Дай Бог, чтобы он удержал их обоих. Джесси заставила себя успокоиться, она пыталась направить обломок туда, где течение было самым быстрым. Понемногу она догнала отяжелевшее тело. Голова Педди снова ушла под воду, но Джесси уже схватила его за ворот промокшего шерстяного пиджака и втащила на поверхность. Он вынырнул, отплевываясь.
— Цепляйся за этот обломок вместе со мной, — приказала она.
Педди захлебывался и выплевывал изо рта воду.
— Я не умею плавать, мэм, — он говорил со спокойным отчаянием человека, обреченного на смерть.
— Тебе не нужно плыть, просто цепляйся.
Джесси схватила его за руку, пытаясь удержать на воде, но Педди был слишком тяжел, и обломок погрузился глубоко в воду.
— Нет, мэм. У меня не хватает сил. И я могу перевернуть обломок вместе с вами, тогда мы утонем оба. Спасайтесь сами, мэм.
— Педди Фитцпатрик, — тон Джесси не допускал возражений, — до тех пор, пока я плачу тебе жалованье, ты должен точно выполнять мои приказы. А сейчас крепко возьмись рукой за обломок, и мы попробуем плыть вдвоем.
Ей бы хотелось быть такой же уверенной, как уверенно звучал ее голос.
— И не беспокойся, — добавила она, в то время как он все еще сомневался, — я умею плавать.
Педди облегченно вздохнул. Даже в наступающей темноте она видела его белозубую улыбку.
— Держитесь крепче, мэм, — из последних сил он навалился на обломок, чуть не перевернув его при этом, и взобрался на дерево. Его грудь тяжело вздымалась, он лежал на спине, переводя дыхание. Джесси надеялась, что он поможет ей тоже взобраться, но решила немного подождать, пока к нему не вернуться силы.
Как будто читая ее мысли, Педди повернулся на бок и протянул руку, но обломок опасно погрузился в воду, угрожая утопить его. После того, как он столько времени провел в воде, пытаясь удержаться на поверхности, чуть не утонув, Джесси сомневалась, что у него хватило бы сил взобраться на обломок во второй раз.
— Не нужно меня втаскивать, Педди, я поплыву так. В любом случае, для двоих там нет места.
— Вы не сможете так продержаться, пока нас не найдут. Может быть, нам придется провести в воде всю ночь.
— Я смогу, — ответила Джесси неуверенно.
Еще три раза Педди безуспешно пытался втащить Джесси на обломок. И каждый раз Джесси боялась, что он свалится в воду. Наконец, ему удалось частично втащить ее. Она грудью лежала на обломке, а ногти болтались в воде. Ее рука кровоточила, холодная вода смягчала боль, превращая ее в тупое пульсирование.
Измученная и дрожащая, Джесси была рада, что, по крайней мере, в воде у нее только ноги. Вглядываясь в сумерки в поисках спасательной лодки, она начала понимать, что они могут пробыть в воде до рассвета. Дрожа больше страха, от холода, девушка улыбалась Педди, который лежал на спине, ухватившись руками за края обломка, чтобы не свалиться. Она молилась про себя, моля Всевышнего о спасении. Джесси лежала на обломке лицом вниз и вдруг поняла, что вода стала другой на вкус, она стала соленой.
Они дрейфовали в воды залива, кишащие акулами.
В «Милом Ангеле» царили обычный шум и смех. Джейк посмотрел на часы, было девять часов вечера. Джесси уже должна была вернуться, но после такого долгого плавания она, возможно, решила сюда не приезжать. Черт возьми, он ее не винил за это. Если она себя чувствовала даже наполовину, как чувствовал себя он уже через полчаса после начала плавания, конечно, ей нужно лечь в постель и благодарить Бога за то, что она снова на берегу.
Но ведь было понятно, что она, в отличие от него, не страдает морской болезнью, и он тешил себя надеждой, что она все же заглянет и будет задавать свои бесконечные вопросы. А еще ему очень хотелось, чтобы она зашла поинтересоваться, как он себя чувствует.
Стараясь больше заниматься работой и отгоняя от себя эти мысли, Джейк направился к лестнице, но не успел сделать и шага, как кто то схватил его за руку.
— Босс, у нас беда, — лиц Руперта было перекошено от страха. Рядом с Рупертом стоял шериф Хенди, шляпу он держал в руках.
— У меня для тебя плохие новости, Джейк. Кажется, с «Кэли Сью» произошел несчастный случай. Она столкнулась на реке с «Мемфис Клауд». Шхуна пошла ко дну. Капитан Финн Энгстром погиб.
Некоторое мгновение Джейк стоял молча, не в состоянии осознать слова шерифа.
— А как Джесси и Педди? — голос его зазвенел. Сердце бешено колотилось, ему стало жарко, не хватало воздуха.
— Как они? — переспросил шериф немного смущенно.
— Они были на борту «Кэли Сью».
Шериф помрачнел и опустил глаза.
— О них я совершенно ничего не слышал. Помощник капитана добрался до «Мемфис Клауда», но там настолько все запутано и непонятно, никто не может объяснить, что же случилось. Мы думали, что помощник и Энгстром были одни на борту. Помощник сказал, что все пассажиры сошли в Бенисе.
— Все, кроме Джесси и Педди, они должны были вернуться в Сан Франциско, — Джейк повернулся к Руперту, стараясь не обращать внимания на звон в ушах, ему свело желудок. — Оставайся вместо меня, Руперт и пошли за Буртоном Джеймсом, чтобы он немедленно готовил к отплытию «Каиро Иллинойс Квин». Это наша самая быстроходная шхуна.
Перешагивая через две ступеньки, он скрылся в своем офисе. Когда он появился снова, в руках его были рулоны морских карт.
— Пошли, — бросил он шерифу.
Стараясь не поддаваться панике, он сосредоточился на предстоящих действиях. Они выбежали на улицу. Наняв первую попавшуюся двухместную коляску, Джейк с шерифом сели в нее. Джейк дал кэбмену серебряный доллар.
— Это все тебе. Гони на пятьдесят седьмой причал галопом.
— Да, сэр, — кучер хлестнул лошадь кнутом.
Пока коляска катилась к причалам, шериф рассказал Джейку все, что знал о катастрофе. Когда они прибыли на причал, им сообщили, что все уже знают об исчезновении двоих людей, и что Рене Ла Порте отправился на поиск на своей быстроходной яхте.
Джейк молча молился об их спасении. Он никогда не был особо религиозным человеком, но за то время, пока они ехали, он готов был отдать Богу все, только бы его друзья спаслись. Друзья, повторил он про себя, хотя в этот момент он окончательно понял, что Джесси Таггарт значила для него значительно больше.
— Я не должен был отпускать ее одну, — сказал он Хенди, пока «Каиро Иллийнос Квин» готовилась к отплытию.
— Она была не одна, — возразил шериф, — ведь с ней был Педди. Кроме того, ты не мог предвидеть, что такое может случиться. Не обвиняй себя, — Хенди положил ему руку на плечо. Кто нибудь найдет их, Джейк. Старайся верить этому.
Хенди вернулся к экипажу.
Джейк взошел на «Квин». Ему сейчас опять станет плохо, но, может быть, Джесси и Педди где нибудь там… если он уже не опоздал. Он представил себе Джесси, плывущую лицом вниз по реке, ее густые каштановые волосы, как водоросли, струящиеся по воде. Эта мысль, как лезвие ножа, пронзила его сердце. Нет, нет, она не должна погибнуть, это слишком несправедливо, твердил он себе, стараясь успокоиться, нельзя поддаваться эмоциям. В этом месяце он уже потерял партнера. Боже мой, неужели он потеряет и второго!
Корабль отчалил от берега. Джейк стиснул зубы, стараясь, чтобы его не укачало. Он зажег масляную лампу, развернул карты на одной из бочек и начал изучать по ним время приливов и отливов, скорость течений. Хотя он не часто плавал на шхунах, но хорошо знал залив. Занявшись бизнесом, он тщательно изучил время приливов и отливов и скорости течений, и смог использовать эти знания в свою пользу, сумев сократить расходы на топливо на треть. А теперь, молился он, все его знания должны послужить спасению двух жизней.
В этот час течение направлялось мимо Сан Пабло и Пиноле Пойнте, скорость его составляла шесть узлов. Джейк посмотрел на часы. Если катастрофа произошла в шесть тридцать, как сказал шериф, то обломки шхуны сейчас должны дрейфовать в районе Пиноле Пойнтса. К тому времени, как их шхуна достигает северной стороны залива, и если расчет Джейка будет абсолютно точным, то обломки шхуны должны находиться где то в районе Сан Пабло Пойнте.
Это ценная информация, думал Джейк, стискивая зубы, если только Джейси осталась жива после кораблекрушения, и если ей удалось зацепиться за какую нибудь бочку или кусок палубы или мачты, и если ее не прибило к берегу где то между Порт Коста, где произошла катастрофа, и Карквине зом, где река впадает в залив.
Как много если, слишком много.
Хотя они плыли с предельной скоростью, потребовался целый час, чтобы доплыть до Сан Пабло Пойнтс. Все это время Джейк изучал морские карты. В Порт Коста, где произошло столкновение, река была шириной больше мили. Места было вполне достаточно, чтобы свободно пройти и «Кэли Сью» и «Мемфис Клауд». Шериф сообщил, что повреждения на «Клауде» незначительные, как и предполагал Джейк. Двести двадцать футов против сорока пяти — можно себе представить этот поединок.
За последние три месяца в Компании Таггард Эн терпрайз произошло несколько несчастных случаев, и до сих пор Джейк считал, что это просто неудачное стечение обстоятельств, случайности. Но сейчас он задумался… Может быть, Рене Ла Порте специально приказал раздавить «Кэли Сью»? Французу очень хотелось выкупить Таггарт Энтерпрайз, он это ясно дал понять. Но уничтожение имущества Таггарта не дает ему никакой пользы, если только он не решил просто разорить Компанию, раз уж ему не удалось выкупить ее.
Ла Порте знал, что Джесси собиралась поехать на «Кэли Сью», они ведь обсуждали эту поездку во время игры в покер. Ее смерть дает еще один шанс Ла Порте, так как ее отказ продать Компанию умрет вместе с ней. Джейк старался не думать об этом. Почему произошла эта катастрофа сейчас было не так важно. Надо найти Джесси, повторял он снова и снова, стараясь больше ни о чем не думать. Просигналив матросам, он начал отдавать приказы.
Он найдет их, поклялся он. Он не прекратит поиски, пока не найдет их.
Матросы укрепили четыре зажженных фонаря на борту «Квин», чтобы освещать пространство перед шхуной. Джейк и двое помощников, перегнувшись через борт, вглядывались в поверхность воды. Шкипер «Квин» Буртон Джеймс направлял шхуну вдоль течения. Ночь была темной и безлунной, что делало их задачу еще более сложной.
Освещая воду фонарем, Джейк вдруг осознал, что его не укачало. Черт бы меня побрал, обрадовался он, посылая молитву благодарности Богу.
Когда вдали показались огни Сан Пабло Пойнт, Джейк вдруг заметил сигнальные огни судна, приближающегося к ним, через несколько минут он узнал расплывчатые очертания 80 футовой «Гранд Дамы», флагманского корабля и личной персональной яхты Рене Ла Порте. Яхта тоже вела поиск с помощью фонарей, несколько помощников, одетые в безупречную белую с золотой окантовкой форму, уцепившись за мачты, осматривали поверхность воды.
— Подойди к ним ближе, Бартон, — приказал Джейк шкиперу «Квин». — Я хочу с ними поговорить.
Капитан сделал разворот, «Дама» замедлила ход, когда Джейк просигналил, что идет на сближение.
Между ними было примерно двадцать футов, они шли сейчас с одинаковой скоростью. Рене Ла Порте со стаканом вина в руке вышел из рубки на палубу и подошел к поручням. Он открыл рот от удивления, когда Джейк вдруг бросил четырехлапый крюк на борт «Гранд Дамы», острые концы которого вонзились в полированные поручни из тикового дерева. Ла Порте швырнул стакан в воду и схватился за поручни рядом с крюком. Он в изумлении смотрел на шхуну.
Один из помощников начал подтягивать нос шхуны ближе к яхте. С кормы шхуны на яхту полетел еще один крюк, брошенный Джейком, второй помощник натягивал канат. Через мгновение старая шхуна притерлась своими ржавыми боками к сверкающему белому корпусу «Гранд Дамы». Джейк перебрался на ее палубу, перескочив через поручни. Рене Ла Порте встретил его со сжатыми кулаками.
— Ты, дурак, — заорал Ла Порте, его лицо покрылось красными пятнами. — Ты испортил «Гранд Даму» своей… своей вонючей шхуной! Прикажи, чтобы она сейчас же отчалила!
— Не раньше, чем я поговорю с тобой, Ла Порте. Как, черт в возьми, твой корабль потопил «Кэли Сью»?
— Убери свое мерзкое корыто от моей яхты, — наступал Ла Порте, — или я прикажу своей команде выпустить по ней шестифунтовый заряд, и она отправиться на дно залива, как «Кэли Сью».
На носу «Гранд Дамы» стояла пушка, которую уже развернули в сторону «Квин».
— Сначала ответь на мой вопрос. Ла Порте, — Джейк не обращал внимания на угрозы.
Переведя взгляд с Вестона на своего помощника, Рене снял пальто и бросил его на руки помощника.
— А на второе, монсеньор, я поколочу вас.
— Почему «Клауд» не стал искать Джесси и Педди?
— «Клауд» наткнулся на мель. На борту был взрыв, причину которого никто не знает. Взрыв по вредил грузы на тысячи долларов, Вестон. Один из членов исчез. У них там свои проблемы.
Ла Порте сжал кулаки и принял положение в классических традициях Квинсбери.
— А теперь, монсеньор, приступим, если вы не возражаете.
— Если бы у меня было время, я бы с удовольствием превратил этот красивый белый костюм в кучу грязного тряпья, французик, но мне нужно найти моего партнера. И все это случилось из за тебя. Убирайся в свой Бордо!
Джейк перескочил поручни на шхуну и приказал перерубить канаты.
— Это еще далеко не конец, Ла Порте, — прокричал Джейк, когда корабли отдалились друг от друга. — Как только я найду Джесси, я отыщу тебя.
Рене повернулся к своему первому помощнику и усмехнулся.
— Плевательница вместо корабля и тряпка вместо хозяина.
Первый помощник угодливо засмеялся.
— Уберите эти крючья, — приказал Ла Порте, — и мы продолжим поиски.
Более быстроходная «Дама» оставила «Квин» далеко позади.
— Мэм! Мэм!
Джесси с трудом открыла глаза, Педди тряс ее за плечо.
— Мисс Джесси, впереди видны огни. Я думаю, это лодка.
Джесси протерла глаза и почувствовала, как боль пронзила руку.
— О, — застонала она.
— Вам плохо, мэм? Вы не ранены, нет?
— Со мной все будет хорошо, если мы сумеем привлечь внимание этой лодки, Педди. Кричи. Кричи изо всех сил.
Они оба кричали, когда огни приближались к ним и продолжали кричать до тех пор, пока огни не скрылись. Корабль приблизился к ним не больше, чем на полмили, догадалась Джесси, отчаянно вцепившись в мокрый обломок палубы. Она вдруг почувствовала такую слабость, что едва не потеряла сознание.
— Не волнуйтесь, мэм, — сказал Педди, — мистер Джейк найдет нас. Мистер Джейк очень хорошо к вам относится. Он будет ужасно расстроен, когда узнает, что случилось. Он скоро будет здесь, я уверен в этом.
— Я надеюсь, Педди, — Джесси снова закрыл глаза, она вспомнила суровые, но очень красивые черты лица Джейка, его насмешливую улыбку, блестящие черные волосы. Где ты, Джейк Вестон? — думала она, погрузившись в полудрему.
В течение следующего часа Педди заметил еще две лодки. Он кричал, пока не охрип, но безрезультатно. Джесси думала, что, возможно, это была одна и та же лодка, но не была уверена. Педди все время спрашивал, как она себя чувствует, его беспокойство возрастало. Она пыталась заверить его, что с ней все в порядке, но была слишком слаба.
— Держитесь, мэм, — говорил он ей. Его голос звучал приглушенно. Он продолжал вглядываться вдаль и опять увидел несколько огней вдоль берега.
— Там огни, мэм, — прошептал он, — они приближаются к нам.
Джесси открыла глаза и всмотрелась в темноту. Она разглядела какой то корабль с огнями у каждого борта. Хотя корабль был еще далеко, чтобы услышать их, Педди закричал в густой туман ночи. Он кричал изо всех сил, но его голос звучал, как приглушенное эхо.
Педди отчаянно старался что то предпринять, чтобы их заметили, он старался приподняться на обломке, но боялся опрокинуть их ненадежную опору. Наконец, Джесси показалось, что на крики Педди слышатся ответные голоса.
— Эй, вы, там! — закричал он им. — Мы здесь!
Он дотронулся до девушки.
— Мисс Джесси, мистер Джейк приплыл за нами, как я и говорил.
— Джейк, — прошептала она. Но когда корабль наконец приблизился к ним, это оказался не Джейк Вестон, а Рене Ла Порте. Но Джесси уже было все равно, кто их спасет, будь это хоть сам дьявол.
— Где я? — спросила Джесси, приоткрывая глаза. Ей казалось, что прошло уже несколько часов, как их вытащили из воды.
— Отдыхайте, cherie, — ответил мягкий голос с французским акцентом. Она узнала Рене. — Вы на борту моего корабля «Гранд Дама», мы на пути в порт. Вы спасены, также как, и ваш друг.
— Я так устала, — Джесси пыталась открыть глаза и осмотреться. Лампа освещала каюту мягким желтым светом. Это была настоящая роскошная комната: постель с балдахином из светло голубого атласа, ореховое бюро причудливой формы и такое же кресло, а также небольшой диванчик, обтянутый голубым атласом. Джесси лежала на аталасных простынях, под головой мягкая низкая подушка.
— Вы потеряли много крови, cherie. Мы перевязали вам рану и остановили кровотечение, но боюсь, что хирургу нужно зашить рану, как только мы вернемся на берег.
Джесси слабо улыбнулась.
— Как Педди?
— Ваш друг и защитник чувствует себя прекрасно. Беспокоиться о вас. Он внизу, пьет уже второй бокал кофе с коньяком «Наполеон».
— Спасибо вам, Рене. Вы спасли нам жизнь. Я даже не знаю, как смогу вас отблагодарить.
Бледно голубые глаза Рене хищно сверкнули. Джесси заметила это, хотя комната была слабо освещена.
— Мне кажется, я знаю, как, cherie.
Не обращая внимания на его взгляд, Джесси посмотрела на свою перебинтованную руку и вдруг впервые осознала, что вместо мокрого платья на ней надета белая мужская ночная рубашка.
— Как я переоделась? — спросила она осторожно. Но, взглянув на веселое лицо Рене, все поняла и покраснела до корней волос.
— Не смущайтесь, cherie. Вы не первая женщина, которую я видел. Но вы одна из самых очаровательных, могу вас заверить.
Джесси облизнула губы.
— Разве вы не могли подождать, пока мы прибудем в порт?
— Ваша безопасность гораздо более важна, чем ваша скромность. Вы не согласны?
Понимая, что он прав, Джесси опустила ресницы.
— Думаю, что да, — неохотно согласилась она, стараясь преодолеть смущение.
— У меня не было выбора, уверяю вас. А кроме того, нельзя стыдиться такого красивого тела, как у вас.
— Пожайлуста, Рене, — попросила она, стараясь, не смотреть на него.
Рене мягко засмеялся.
— Отдыхайте, cherie. Скоро мы будем на берегу, — он наклонился над ней, легко поцеловал ее в губы и вышел из каюты.
Джесси медленно закрыла глаза. Проснулась она от звука голосов, которые спорили за дверью.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12