ГЛАВА 16
Тэсс находилась в смятении после их возвращения из Литтл-Рока. Когда ушел Гидеон, она поднялась наверх в свою комнату и бросилась на постель, закрыв рукой глаза, чтобы скрыться от всего мира. В груди Тэсс бешено билось сердце, внутри все дрожало от поцелуя Гидеона. Она ничего похожего никогда не испытывала даже со своим мужем. Тэсс чувствовала себя так, будто ее вывернули наизнанку. Ей было жарко, на нее навалилась какая-то истома, и пришлось крепко сжать ноги, чтобы унять болезненные ощущения.
Она все бы отдала, чтобы Гидеон остался с ней. Она страстно хотела побежать за ним и попросить его вернуться. Но была ли это любовь? Или то, что она чувствовала, являлось похотью и желанием, возникшим у нее от долгого воздержания?
Это походило на безумие. Как она могла влюбиться в Гидеона после всех этих лет? Он же был ее деверем; это казалось ей безнравственным. И все же… Тэсс думала о Гидеоне, представляя его в своем воображении: красивые густые ресницы, прямой нос, серьезные голубые глаза. Ее губы тронула улыбка, в груди потеплело, она чувствовала себя так, как будто ей вдруг пообещали счастье. Конечно, она любила Гидеона! Странным в этом было лишь то, что она так долго не могла это понять.
Она вспомнила, как всегда ждала посещений Гидеона, как ей нравилось говорить с ним, проводить время, как она доверяла его советам и радостно принимала его помощь. Она была как слепая, и вдруг к ней вернулось зрение. Почему она раньше никогда не сознавала, как дорог ей был Гидеон?
Лежа на своей кровати и думая о Гидеоне, Тэсс с трудом могла удержаться от улыбки. Она вспоминала каждую мелочь, связанную с ним: его голос, манеру говорить, его неторопливую походку. Когда это случилось, каким образом Тэсс влюбилась в этого мужчину по уши?
Но… любил ли ее он?
В последующие дни и недели этот вопрос постоянно преследовал ее. Иногда ей казалось, что он должен ее любить. Иначе отчего же он поцеловал ее с такой страстью? Тэсс помнила стук его сердца, его жар, его губы, которые так жадно ее целовали. Так целовал ее Шелби в минуту безумного желания, но в поцелуе Гидеона были отчаяние и тоска изголодавшегося мужчины.
Но это могло быть просто желание, а Тэсс знала – для мужчины любовь и желание не всегда одно и то же. То, что она нравилась Гидеону, не было для нее секретом; он всегда был заботлив, добр, вежлив с ней от чистого сердца, а не только потому, что являлся ее родственником. Но любовь ли это? Гидеон вел себя совсем не так, как некогда обхаживал ее Шелби – сентиментальные букеты цветов, цветистые комплименты, безукоризненная галантность. Гидеон никогда не целовал ей руку, не шептал томных признаний. И все же… этот поцелуй! В нем столько сильного чувства, сколько не найдешь и в тысяче сказанных слов. Гидеон не был похож на Шелби. Он спокойный мужчина, такой, который скорее делает, чем говорит. Все его чувства являлись глубокими, сильными и истинными. В нем не было никакой ветрености и непостоянства. Разве может такой человек, как Гидеон, так обнимать ее, так целовать – и не любить?
Но если Гидеон любил ее, то почему он не сказал ей этого? Он никогда не намекал ей на подобные чувства. Он умел быть спокойным, но он не был молчуном. Он всегда высказывал свою точку зрения или свои убеждения по любому вопросу. Тогда почему он не захотел сказать женщине, что любит ее?
Тэсс подумала, что, возможно, он, как и она, не догадывался о своих чувствах, пока они не оказались вместе, отправившись в Литтл-Рок. Интересно, скоро ли Гидеон появится в их доме и сможет ли сказать ей о своих чувствах? Самой Тэсс ее чувства и желания были предельно ясны.
Но Гидеон не появлялся. В первое воскресение после их возвращения, Тэсс отправилась вместе с Мэгги на ферму Тиреллов. Но когда они приехали туда, Жо сообщила им, что Гидеон поехал на ферму Джонсонов, чтобы помочь там построить навес для сена. Тэсс так расстроилась, что с трудом сдержала слезы.
Теперь она была уверена, что Гидеон ее не любит. Если бы было иначе, то он с нетерпением бы ее ждал. Вместо этого он сбежал от нее. Очевидно, он сожалел о том неожиданном поцелуе и не хотел давать Тэсс надежду на взаимную любовь.
Ей понадобилась в этот день вся ее выдержка, чтобы спокойно болтать за столом, улыбаться и не показывать вида, как она огорчена отсутствием хозяина. Когда, наконец, она приехала к себе домой, то дала волю слезам. После этого она приказала себе забыть Гидеона, так как становилось ясно, что она ему не нужна.
Но легко сказать себе – забудь человека, которого любишь, а как это осуществить? Да и не верила Тэсс в глубине души, что она безразлична Гидеону. Тэсс стала оправдывать его отсутствие на ферме во время их приезда застенчивостью и деликатностью Гидеона. Своим женским чутьем Тэсс представляла себе следующее: или он не уверен в ее чувствах к нему, боясь, что она его отвергнет, поэтому он, наверное, надеялся на случайную встречу или собирался с духом для решительного разговора. Или Гидеон не может по-прежнему отделаться от мысли, что Тэсс – вдова брата и не больше. Психологически это было препятствием для Гидеона, в этом Тэсс была права.
На следующее воскресение Тэсс опять посетила ферму Тиреллов. На сей раз Гидеон оказался дома, и она обрадовалась про себя. Тем не менее этот день также обманул ее ожидания. Гидеон действительно избегал ее и почти не смотрел в ее сторону. Они даже не поговорили, а лишь обменялись несколькими словами. После обеда он тут же отправился чем-то заниматься. Лишь незадолго перед отъездом Гидеон подошел к крыльцу, на котором сидела Тэсс. Она с надеждой подняла на него глаза, не в состоянии унять сильное волнение от ожидания объяснений. Он же, опустив глаза вниз и откашлявшись, произнес:
– Я… хотел объясниться… по поводу того, что случилось в тот день в вашем доме.
Тэсс ждала. Ей хотелось, чтобы быстрее наступила какая-нибудь определенность в их отношениях.
– Извините. Я хотел, чтобы вы знали. Я знаю, что поступил скверно, больше я себе этого не позволю. Обещаю.
Тэсс чувствовала себя маленькой девочкой, которой пообещали красивую игрушку и обманули. У нее совсем не оставалось надежды. Гидеон считал, что их поцелуй произошел случайно, по ошибке, и он сожалел о нем. Это означало, что к Тэсс он не питал никаких чувств. А ошибкой ему казался поцелуй потому, что он ее не любил, а хотел. То есть Гидеон считает, что он Тэсс оскорбил, и поэтому он извинился перед ней. Но разве он не чувствовал, как она сама к нему тянулась!
– Все… все в порядке, – ответила тихим голосом Тэсс, пряча от него слезы.
– Нет, то что случилось… ну, этого не следовало делать. Это полностью моя вина, и я прошу прощения.
Похоже, что Гидеон брал на себя всю ответственность за случившееся, хотя она целовала его с неменьшим пылом. Но леди положено быть более гордой, чем мужчине, и Гидеон любезно позволил ей притвориться.
Тэсс покачала головой не в силах что-то сказать от душивших ее слез. Гидеон еще немного постоял около нее и вернулся к своей работе.
Весь остаток этого дня Тэсс просидела в своей комнате, уставившись в окно. Она давно так плохо себя не чувствовала. Наконец, она опять влюбилась, но ее не любили. Им грозило потерять дом, и она не знала, куда после этого идти. Где будут жить она, ее мать и Джинни? Ее тетя может принять Аманду, но у нее уж очень маленький домик, и всем троим в нем будет тесно. Конечно, предложат им переехать к себе и Жо с Гидеоном, но после того, как в Тэсс проснулись чувства к Гидеону, для нее будет мукой жить в его доме.
Практически идти им было некуда. И все же Тэсс не могла позволить Гидеону продать часть своей фермы, чтобы сохранить их дом. Тэсс не могла позволить ему пойти на такую жертву. Но где ей найти деньги?
Устав от размышлений, Тэсс уронила голову на руки. А мысли все крутились и крутились, пока она совсем не ошалела от всего этого. Но она так и не придумала, что делать.
– Мама?
Тэсс подняла голову, услышав голос своей дочери. Девочка стояла в дверях, удивленно глядя на мать.
– Мама, пришла какая-то леди навестить тебя. А какая она модная… – Джинни вытаращила свои глазенки.
– Модная леди? – озадаченно переспросила Тэсс. Она не могла представить, кто бы это мог быть. Тэсс встала и пошла за дочерью. Спустившись вниз, Тэсс замерла от неожиданности. В парадном холле стояла Линнет Конвей.
– Линнет?
Линнет, которая рассматривала одну из стеклянных цветных вставок в двери, повернулась.
– Привет, Тэсс.
Как обычно, Линнет выглядела элегантной и красивой, лишний раз напомнив своим видом, что сама Тэсс одета не слишком модно. Когда-то она даже и представить себе не могла, что будет носить старые, чиненые вещи; сейчас на ней было надето ее лучшее выходное платье.
– Я… Проходи, – Тэсс провела Линнет в гостиную, лихорадочно соображая, что ей предложить из прохладительных напитков. – Ты хочешь что-нибудь выпить или съесть?
– Нет, спасибо. Я ненадолго.
Обе женщины устроились в креслах лицом друг к другу. Наступило неловкое молчание, часто возникающее между бывшими друзьями, увидевшимися неожиданно. Наконец, Линнет прервала молчание и сказала:
– Конечно, ты удивлена, что я здесь.
– Мм… да… – не зная, что ответить, Тэсс пожала плечами.
Линнет устроилась поудобнее в своем кресле, как бы готовясь к тяжелому, но необходимому разговору.
– Я знаю, как ты относишься ко мне из-за того, что я вышла замуж за Бентона.
– Я никогда не понимала этого, – призналась Тэсс.
Линнет улыбнулась легкой, горькой улыбкой.
– Здесь, наверное, нечего понимать. Людям свойственно… совершать глупые поступки. Но это не касается дела, по которому я к тебе пришла. Я пришла потому, что мне тягостно твое отношение ко мне. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я не пыталась тебе помочь. Я просила Бентона не отбирать у тебя этот дом. Я умоляла его, но… – Она вздохнула и отвернулась от Тэсс. – Но это ничего не дало. Бентон непреклонен. Он хочет этот дом. – Глаза Линнет блеснули, и Тэсс показалось, что это слезы.
– Ты просила Бентона?
– Конечно. Ты думала, я не стану с ним об этом говорить?
Только сейчас Тэсс заметила на лице Линнет около рта неглубокие морщинки, которые придавали ее лицу утомленное выражение.
– Твое мнение обо мне даже хуже, чем я думала, – продолжала Линнет. – Я говорила с Бентоном в тот же вечер, когда ко мне приходил Гидеон и рассказал обо всем.
Тэсс уставилась на нее.
– Ты сказала, что тебе сообщил Гидеон? Линнет недоуменно посмотрела на Тэсс.
– Да. Он пришел ко мне и рассказал про этот дом, и что все зависит от Бентона. Он попросил помочь тебе.
– Он… он просил тебя помочь мне? – Тэсс поняла, что повторяет одно и тоже, как попугай, но она была слишком удивлена, чтобы трезво обдумать сообщение Линнет. Она не могла себе представить, что Гидеон ради нее обратился за помощью к Линнет. Семья Тиреллов считалась ужасно гордой, а неприязнь к Линнет Сандерс Конвей всем была хорошо известна. Тэсс с трудом верила, что Гидеон подавил в себе гордость ради нее. Она почувствовала внезапный прилив теплоты и нежности к Гидеону, ей хотелось расплакаться от неожиданного облегчения. Раз Гидеон пошел на такой шаг, значит, он ее любит.
– Да. Разве ты не знала? Тэсс покачала головой. Линнет усмехнулась.
– Это не удивительно, надо знать Гидеона. Тэсс смотрела на Линнет, все еще наполненная нежностью и тронутая заботой Гидеона о ней. Казалось, что сейчас эти две женщины сидят и обсуждают свои проблемы как прежде, что не было стольких лет недоверия друг к другу.
– Линнет, я не знаю, что делать, – сказала тихим, доверительным голосом Тэсс. – Гидеон планирует продать часть фермы, чтобы оплатить мои налоги. Я не могу позволить ему это сделать. Эта ферма дорога ему, а он из-за нас хочет с ней расстаться. Он и так многое для меня делает. Кроме того, такая ситуация будет складываться теперь каждый год. Налоги придется платить постоянно, и что я тогда буду делать?
– Я не знаю. – Линнет опустила глаза, не в состоянии смотреть на Тэсс. – Извини.
Трудно было поверить в то, что такая красивая женщина не могла подействовать на мужа. Хотя, если Бентон решил взять себе в любовницы Тэсс, то тогда, возможно, он мало интересовался своей женой. Очевидно, он испытывал удовольствие от того, что, сделав Тэсс своей любовницей, причинит боль Линнет.
– Я могу дать тебе немного денег, – внезапно сказала Линнет. – Я не знаю, хватит ли тебе, чтобы расплатиться, но возьми их, пожалуйста. И у Розмари есть тоже немного. Я уверена, что она мне их одолжит, если я ее попрошу об этом.
– Розмари может пойти наперекор своему отцу? – неуверенно спросила Тэсс.
– Она милая девушка. Против своего отца она идти не захочет, но если я ее попрошу о помощи, то она мне не откажет. Она очень добра.
Тэсс вздохнула и обвела глазами комнату.
– Я смогу отказаться от этого дома, если надо будет. Это будет тяжело, так как я его очень люблю. Но я смогу это сделать. Просто мне невыносимо думать, кому достанется мой дом, я становлюсь сама не своя.
Тэсс подняла глаза на Линнет, чувствуя, что допустила бестактность – все-таки Бентон был ее мужем.
– О, господи, извини меня. Я не хотела… просто вырвалось.
– Нет нужды тебе извиняться. Я уже давно не питаю иллюзий относительно моего мужа.
– Я не могу позволить Гидеону жертвовать своей землей. Я благодарна и тебе за предложение денег, но их я тоже не могу от вас принять. Я не знаю, что делать. Ведь нужно позаботиться о маме и Джинни?
Линнет задумчиво смотрела на свою бывшую подругу.
– Тэсс… Я сейчас подумала о том, что однажды сделал мой дядя. Может быть, это поможет тебе? Надо отказаться от права собственности на дом. Это не даст возможности Бентону его получить, а ты и твоя семья по-прежнему будете жить в нем.
Тэсс широко открыла глаза.
– Ты это серьезно?
Линнет кивнула головой. От волнения ее обычно спокойное лицо слегка порозовело.
– Ну, смогла бы ты добровольно отказаться от права собственности на дом ради того, чтобы вы все остались здесь жить? И Гидеону не придется продавать свою ферму, и у Бентона будут связаны руки.
Решимость Линнет передалась Тэсс. Она согласно кивнула.
– Да, – твердо сказала она. – Я бы это сделала.
Линнет довольно улыбнулась.
– Хорошо. А теперь слушай…
* * *
Тэсс медленно спускалась вниз по лестнице. Сегодня она выглядела великолепно. На ней было ее лучшее платье, которое она не надевала даже в церковь, и жемчужные серьги, подаренные ей Шелби. Гидеон настоял, чтобы она их не продавала и сохранила как память. Тэсс отправлялась на заседание женского общества.
Она остановилась в дверях гостиной. Ее мать сидела в зеленом бархатном кресле, когда-то очень элегантном, поставив ноги на маленькую скамеечку. Она подняла глаза на дочь, и Тэсс заметила в них слезы.
– Ах, мама… – Тэсс подошла к ней и протянула руки, чтобы обнять пожилую женщину. – Извини.
Аманда глубоко вздохнула.
– Твой отец был так горд, когда привез меня сюда. Он перенес меня через порог этого дома, будто я опять была невестой.
Тэсс кивнула головой.
– Я помню. – Тогда ей исполнилось всего лишь семь лет, но это событие стало таким радостным и захватывающим, что оно запомнилось ей навсегда. – Он очень тебя любил.
Тэсс пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить Аманду согласиться с планом Линнет. Иногда у Тэсс не хватало терпения по несколько раз на день объяснять своей матери, что если они не сделают так, как им советуют, то они потеряют дом навсегда. Тэсс поняла, что мать согласилась с ее доводами только потому, что уж очень ей не по душе этот Бентон Конвей. Аманда, хорошо подумав, заявила, наконец, что она сделает все, чтобы уберечь свой любимый дом от рук этого человека. И все же, хотя мать дала свое согласие, Тэсс не чувствовала облегчения, так как еще не был подписан необходимый документ.
– Ты не хотела бы пойти со мной на собрание женского общества? – спросила ее Тэсс.
– О, нет. – Аманда решительно покачала головой. – Это будет для меня слишком унизительно. – Она поднялась из кресла и, поднеся носовой платок к глазам, поспешила из комнаты.
Тэсс вздохнула. Она не очень ясно себе представляла, почему мать приняла предложение передать право собственности на их дом женскому обществу. Тэсс оглядела гостиную. Ей самой сейчас очень нелегко было отправляться на это собрание. Она представила себе комнату, которая наверняка примет другой вид, и все вещи, дорогие ей с детства, с которыми связаны теплые и милые воспоминания, никогда уже не будут украшать эту комнату. К сожалению, это был единственный путь сохранить дом для всей семьи.
Тэсс медленно обходила комнаты на первом этаже, осматривая их в последний раз. Она открыла дверь, отделявшую переднюю гостиную от внутренней, и подумала о том, как здесь будет просторно и нарядно во время приемов. Отсюда, разумеется, уберут их вещи и оставят лишь стулья, которые будут предназначены для пожилых дам – они будут сидеть и наблюдать за танцами и другими церемониями. Тяжелые восточные ковры закатают и отнесут куда-нибудь и часами будут танцевать на блестящих деревянных полах.
Тэсс вспомнила, как она в первый раз увидела здесь Шелби. Вернее, в тот день она впервые надела удлиненную юбку и заколола волосы так, как это делают женщины. Она сразу же стала выглядеть старше своих лет и наконец-то на нее обратил внимание Шелби. Она давно его боготворила, но он не обращал внимания на смешливую, бойкую девчонку. Когда ей исполнилось шестнадцать лет, в доме организовали праздничные танцы. Тэсс, как учила ее мать, сбежала с лестницы вниз в самый разгар танцев, остановившись на мгновение в дверях холла, и все невольно обратили на нее внимание. Ее уловка подействовала. Шелби, который, облокотясь на камин, разговаривал с Томми Селф, повернулся, и его глаза расширились от удивления.
Тэсс усмехнулась про себя даже сейчас, вспоминая выражение лица Шелби. Она закрыла глаза, предавшись воспоминаниям. Вот он идет через зал, подходит к ней и элегантно кланяется.
– Мисс Колдуэлл? – спросил он ленивым, охрипшим, обычным своим голосом. – Я должен был прийти сюда, чтобы познакомиться со своей будущей женой.
Слезы полились из ее глаз. Ах, как она может отказаться от этого дома и всех дорогих ее сердцу воспоминаний, связанных с ним! Это слишком тяжело. Тэсс ненавидела Бентона Конвея за то, что он заставил ее пойти на это. Руки Тэсс сжались в кулаки.
– Тэсс?
Сочный голос Гидеона вывел ее из забытья. Она открыла глаза и обернулась. Он стоял в открытых дверях и с сочувствием смотрел на нее.
– Гидеон! – Тэсс как-то вдруг стало легче. Присутствие Гидеона придало ей больше сил. – Что вы здесь делаете?
– Я подумал, что вам понадобится компаньон для сегодняшнего собрания.
– Спасибо. – Слезы навернулись на глаза, но улыбнулась ему Тэсс обворожительно. Гидеон стал для нее самым дорогим человеком в мире. Он был добрым, честным другом, который пришел поддержать ее в этот трудный час несмотря на то, что отношения между ними в последнее время были довольно натянутыми. Эта дружба не походила на что-то обыденное, поэтому она должна быть благодарна ему за это и не желать большего.
– Вы все еще намерены пройти через это испытание? – спросил Гидеон.
Тэсс кивнула головой.
– Да. Я вспоминала годы, прожитые здесь, вот и все.
Гидеон заглянул в гостиную.
– Наверное, тот вечер, когда Шелби влюбился в вас?
Пораженная, Тэсс подняла на него глаза.
– Вы имеете в виду мой день рождения? Когда мне исполнилось шестнадцать лет? А вы были на нем?
Гидеон грустно улыбнулся.
– Да, среди сотни гостей был и я. В тот вечер Шелби был единственным, кого вы видели.
Тэсс улыбнулась.
– Да, это правда.
Гидеон указал жестом в сторону места для музыкантов на другом конце зала.
– А там Мэри Сью Маккенри залила пуншем свою юбку на вечере, устроенном в честь вашей помолвки.
– О, господи, да, так и было! Я забыла об этом. – Рассмеялась Тэсс. – Я так разозлилась на нее, что готова была отругать, ведь в это время папа произносил речь, а она устроила такой бедлам в своем углу, что никто ничего не понял из того, что он говорил. – Тэсс опять осмотрелась вокруг, тяжело вздыхая. – Все это в прошлом.
– Все в конце концов становится прошлым.
– Да, вы правы. – Она вздохнула, потом расправила плечи и улыбнулась. – Хорошо. Мы можем идти, все равно легче не станет от того, что мы будем без конца вспоминать, как мы проводили время в этом доме.
Гидеон вежливо предложил ей взять его под руку и сделал широкий жест в сторону парадной двери.
– Миссис Тиррел? Позвольте мне проводить вас в ваш экипаж?
Тэсс выглянула в окно и увидела тяжелую фермерскую повозку Гидеона.
– Что ж, спасибо, сэр, – она повернулась к нему, светясь радостной улыбкой. – Очень любезно с вашей стороны.
Собрание женского общества состоялось в доме Розмари Конвей. Тэсс показалось это хорошим предзнаменованием, знаком того, что судьба была на ее стороне. Это было самое подходящее место для выступления, возможность бросить свой дерзкий вызов в лицо Конвею.
Гидеон проводил Тэсс к ступенькам особняка через парадный вход, но сам остановился перед гостиной, наполненной женщинами. Все присутствующие повернулись в их сторону, на лицах многих мелькнуло любопытство.
– Ах, Тэсс! – Мариана Хилл, сидевшая в компании женщин, улыбнувшись, встала: – Как приятно видеть вас, входите. – Ее глаза стрельнули в сторону Гидеона, маячившего в дверях. – Вы пришли, чтобы принять участие в заседании общества, Тэсс?
– Нет, но я хотела кое-что сказать собранию, если можно. – Голос Тэсс слегка дрожал, но она не опустила глаз.
Гидеон наблюдал за ней. Ему подумалось, что она никогда не была леди больше, чем сейчас. Бледная, решительная, с высоко поднятой головой, Тэсс держала себя с большим достоинством, и его сердце наполнилось гордостью за нее. Ему стало интересно, что бы подумал Шелби, если бы мог ее сейчас видеть. Девушка, в которую влюбился его брат, превратилась в роскошную, сильную женщину.
В холле послышались легкие шаги, и Гидеон увидел, как к нему приближается Линнет Конвей. Она остановилась рядом с ним и оглядела гостиную. Легкая улыбка появилась на ее губах, когда она увидела Тэсс, которая шла в переднюю часть комнаты.
Тэсс подошла к миссис Хилл и заговорила с ней, но так, что окружающие не слышали их. По мере того, как Тэсс говорила, глаза миссис Хилл все больше и больше раскрывались. Затем на ее лице появилась улыбка, и она с энтузиазмом кивнула Тэсс.
– Леди. Я предоставляю слово миссис Тирелл. Я знаю, что это не принято, но когда вы услышите, что она скажет, я уверена, вы согласитесь со мной, что стоило немного нарушить наши правила.
Она отступила, пропустив Тэсс вперед.
– Я уверена, что многие из вас знают дом моей семьи. Вам, надеюсь, известно и то, что этот дом большой. Нас в нем всего лишь три женщины. Мы с мамой подумали, что могли бы что-нибудь сделать для нашего общества, поэтому решили помочь проекту, в котором, как мне известно, вы, леди, весьма заинтересованы.
– Тирелл!
За спиной Гидеона послышался мужской голос. Он повернулся и увидел Бентона Конвея, который стоял на лестнице, сердито глядя на него. Мужчина миновал последние ступеньки лестницы и зашагал к Гидеону.
– Какого черта ты делаешь в моем доме? Линнет, что все это значит?
Линнет пожала плечами, немного отступая, чтобы дать своему мужу дорогу. Гидеон приложил палец к губам, сделав ему знак помолчать, и кивнул в сторону гостиной, где перед женщинами выступала Тэсс. Конвей проследил за его взглядом и затих.
– Тирелл, что происходит? – спросил он шепотом, подозрительно хмурясь. – Почему ты здесь, на собрании женской Лиги?
– Я привел миссис Тирелл. – Гидеон, скрестив руки на груди, наблюдал за тем, как Конвей свирепо поглядывал на Тэсс.
– Что она делает? – Конвей в нетерпении топтался на месте.
Гидеон хитро улыбнулся.
– Почему бы вам не послушать? Я уверен, вы найдете выступление миссис Колдуэлл интересным.
Гидеон вновь сосредоточил свое внимание на Тэсс, и Конвей замолк рядом с ним. Он сердито взглянул на свою жену, повернулся и уставился на хрупкую фигуру Тэсс в передней части комнаты.
– Миссис Хилл, – обратилась Тэсс к председателю собрания и передала ей документ, который держала в руке. Тэсс бросила взгляд на Гидеона, зная, что его поддержка придаст ей силу и уверенность. Увидев Бентона Конвея, который стоял рядом с Гидеоном, она на мгновение смутилась, но тут же взяла себя в руки. Ее плечи распрямились, и Тэсс заговорила громким, ясным голосом: – Миссис Хилл, миссис Конвей, леди Лиги. Я знаю, что строительство городской библиотеки представляет интерес для всего нашего города. Розмари Конвей прилагает героические усилия для того, чтобы его осуществить.
Розмари покраснела – ей редко приходилось слышать комплименты в свой адрес.
– Это документ на дом Колдуэлла на Майн-стрит, – продолжала Тэсс, показывая всем бумагу. – Я и моя мать дарим его женской Лиге в качестве помещения первой городской библиотеки.
По комнате прошел возглас изумления, и женщины радостно принялись обсуждать услышанное ими сообщение. Розмари вскрикнула и подбежала к Тэсс.
– Правда? О, миссис Тирелл, как нам благодарить вас?
Гидеон взглянул на Бентона. Тот стоял неподвижно, его блеклые глаза были устремлены на Тэсс. Он повернулся к Гидеону, не заботясь о том, чтобы скрыть ненависть и злобу, которые владели им.
– Проклятье! Это ты подговорил ее на это? Гидеон презрительно усмехнулся, наслаждаясь беспомощным гневом Конвея.
– К сожалению, не я. Лично мне больше нравится использовать физические методы убеждения, особенно для таких людей, как вы.
Губы Конвея скривила жесткая ухмылка.
– Конечно, миссис Колдуэлл думает, что она поступила очень умно, разрушив мои планы. Но я обещаю вам, что она всю жизнь будет сожалеть о том, что сделала сегодня.
Он повернулся и выскочил из дома.
Гидеон смотрел ему вслед презрительным, спокойным взглядом. Затем он повернулся к Тэсс. Ее глаза были устремлены на него, победная улыбка играла на губах.