Глава 7
Слейд грубо схватил ее за плечи. Нет, это было отнюдь не объятие! Регина смахнула слезы, которые неожиданно навернулись на глаза. Вновь он спасает ее тогда, когда все кажется таким безнадежным! Но он в такой ярости!
- Ты знаешь, что в этих лесах полно волков и львов?
- Волков и львов?
- Да! - Он резко встряхнул ее, словно подчеркивая правдивость своих слов. В его мощных руках Регина была похожа на тряпичную куклу. - Боже! Да ты вымокла до нитки!
Несколько капель дождя пробрались сквозь листву над ее головой. Слейд отстранился от нее. Внимательно посмотрел прямо в глаза, потом хмуро произнес:
- Больше я не потерплю ни одного слова возражения.
Не помышляя более ни секунды о бегстве, Регина готова была подчиниться ему во всем. Как она устала!
- Хорошо.
Ее била дрожь. Холод пронизывал ее тело до костей.
Слейд резко скинул с себя пончо, плотный кожаный жакет и мягкую рубашку. Регина смотрела на него как зачарованная! Как красиво его тело! Как рельефны мускулы, вылепленные умелым скульптором - природой! Образец мужественности. Воплощение силы.
Он же хмуро посмотрел на нее, быстро накинув на себя жилет.
- Снимай свою одежду!
Регине показалось, что она ослышалась:
- Что?!
- Снимай свою одежду, прежде чем ты заболеешь и умрешь. Наденешь мою рубашку! Регина не верила своим ушам.
- Ты шутишь!
- Нет, не шучу.
Он протянул руку и быстро расстегнул медные блестящие пуговицы ее жакета. Прежде чем она произнесла хоть слово, он сорвал с нее промокшую ткань.
- Что ты делаешь? - наконец очнулась Регина, когда почувствовала, что его быстрые пальцы совершают то же самое действо, но уже с ее блузкой.
- Ты должна одеть сухое! И не стоит тратить время на споры!
- Может быть, это и так, но я не могу… Она заслонила грудь руками, быстро наклонила голову и… ударилась о ветку дерева.
Он начал расшнуровывать корсет. Но к Регине вернулись силы, и она неожиданно схватила его за запястье.
- Ты не посмеешь!
Пусть она вся продрогла, но она не позволит ему… Может быть, он действительно заботится о ее здоровье, но он не должен переступать границы. Если он начнет снимать ее корсет, она просто выцарапает ему глаза.
- Ты - не первая женщина, которую я видел обнаженной, - сказал он после паузы.
Она покраснела. Нельзя сказать, что это успокаивало или обнадеживало. Наоборот. Теперь ей более, чем когда-либо, захотелось вновь оказаться полностью одетой.
Слейд больше не стал подыскивать аргументы. Он вновь коснулся шнуровки, быстрыми движениями начал развязывать узелки. Он делал это столь умело, что Регина ощутила, как неприятное чувство все сильней и сильней охватывает ее. Парализованная его решительностью, она даже не сразу начала сопротивляться, но потом, словно угорь, забилась в его руках. Однако ее сопротивление только замедлило дело, которое в конце концов увенчалось успехом Слейда. Оба тяжело дышали.
- Остановись!
Регина остро чувствовала, что теперь только прозрачный шелк нижней сорочки прикрывает ее грудь, ощущая, как его взгляд скользит по ее телу.
- Тебе что, хочется украсть мою одежду? Верни ее немедленно!
После паузы она тихо добавила;
- Пожалуйста.
- Если ты сама разденешься полностью до того, как подхватишь воспаление легких, я отвернусь.
Регина вновь разъярилась:
- Неужели? Когда ты и так уже видел более чем достаточно?
- Если ты думаешь, что я видел достаточно, то ты глубоко ошибаешься.
Обхватив себя руками, Регина еще больше покраснела. Она даже не пыталась анализировать его слова.
- Если меня не грабят, то могу я получить свою одежду?
Он протянул ей свою рубашку.
- Сними остальное и надень это.
Регина смотрела на него с вызовом. Он в чем-то только что уступил. Нет, она не отдаст ни пяди завоеванной земли.
- Нет.
- Ты знаешь, я тоже не хотел этого. Я не собирался делать это сам.
Регина вздохнула с облегчением. Но ее спокойствие длилось не более пары секунд.
Рука Слейда коснулась сорочки. Регина попыталась увернуться, но цепкие пальцы уже схватили тонкую материю. Нежная ткань разорвалась на две части. Регина заслонила грудь рукой. Она тяжело дышала, не в силах уже протестовать. Неужели он все же осмелится?
Он тоже покраснел.
- Я не собираюсь срывать с тебя эту чертову тряпку. Если бы мне этого хотелось, то ты бы поняла это уже давно…
Она ничего не ответила. Его слова заставили ее невольно вообразить себе картину: Слейд срывает с нее одежду в предвкушении любви… Регина с ужасом осознала, что позволяет себе представлять подобное.
- Элизабет, я просто хочу…
- Нет! - в ее голосе зазвенели искренние нотки. - Мне все равно, что ты хотел или не хотел! Как ты мог? Так обращаться со мной! Как ты мог?
Он покраснел, как свекла. Их взгляды встретились. Слейд отвел глаза.
- Прости. Ты права. Но надень все же эту треклятую рубашку. А я должен поправить подпругу.
Регина наконец взяла свое новое одеяние. Она продолжала дрожать. Но не столько от холода, сколько от сознания, что полуобнаженная, она рядом с мужчиной. Она ощущала, что Слейд видел ее грудь. Хорошо, что он оставил фонарь и растворился в темноте.
Регине бросилась в глаза его рубашка. Белая. Чистая. Из хлопка. Материал был мягкий от многочисленных стирок. И теплый. Неужели она должна надеть вещь, которая хранит тепло ЕГО тела? Прямо на обнаженную грудь? Если она сделает это, то вступит с мужчиной в самые интимные отношения, которые ей до сих пор приходилось переживать… По крайней мере, ей так казалось. Даже МЫСЛЬ об этом заставила ее ощутить приступ удушья.
Но как она может отказаться? Слейд вернется в любую минуту.
- Ты не джентльмен, - прошептала она, обращаясь в темноту, - если бы ты был джентльменом, то никогда не заставил бы меня делать нечто подобное.
- Я не джентльмен, но - что более важно - я никогда не говорил, что таковым являюсь.
Слейд неожиданно вступил в полосу света у подножия дуба. У него в руках было одеяло. Машинально он уставился на рубашку, которую Регина продолжала прижимать к своей груди. Не нужно было быть прорицательницей, чтобы прочесть его мысли.
- Отвернись, - сказала Регина, наконец сдавшись.
Он взглянул на нее и отвернулся. Регина быстро скользнула в тепло сухой ткани. Когда мягкий хлопок коснулся ее груди, она почувствовала головокружение. Кожа, казалось, нагрелась от желания.
Он повернулся, но взгляд его был устремлен куда-то вдаль, будто он решил больше никогда не смотреть на нее.
- Теперь избавься от своих намокших юбок. Юбки действительно намокли, в них было просто невозможно двигаться. Но она и так зашла уже слишком далеко. Она не собирается раздеваться до панталон.
Не получив ответа, Слейд угрюмо взглянул на нее. У Регины перехватило дыхание. Ногти впились в ладони. Ей представилась шокирующая сцена - Слейд срывает с нее одежду обнимает…
Она не могла отвести глаз от его сумрачного взора. И знала, что стоя вот так, без движения она не отрицает подобного исхода. Но это так опасно, опасно!
Легкой, уверенной походкой Слейд подошел к ней. Протянул руки…
Сердце Регины замерло. Еще немного - и из горла вырвется призывный звук. Она замерла, схватив его запястья. Мягкая ткань ЕГО рубашки натянулась на ее груди. Он тоже застыл. Регина ощущала тепло его гладкой кожи и силу, которая таилась в стальных мышцах. Атмосфера накалилась настолько, что стоило Слейду чиркнуть спичкой, наверняка раздался бы взрыв.
- Элизабет, - его голос был мягким. Руки Слейда легли ей на плечи. Буря чувств, прежде неиспытанных, охватила Регину.
Это смутное томление она ощущала и раньше, но никогда оно не охватывало ее с такой пугающей силой. С тихим стоном она пыталась отстранить его руки, зная, что она не должна, но готова сдаться…
Он все понял. Она догадалась об этом по блеску его глаз. Регина прекратила сопротивление, ожидая атаки. Но вместо этого его рука соскользнула к ее талии, и секунду спустя тяжелые юбки упали на землю. Слейд тут же отпустил ее, отстранился.
Всхлипывая, Регина закрыла лицо руками. Его запах - запах мужчины, исходящий от мягкого хлопка, достиг ее ноздрей. Завершающий сокрушительный удар.
Он бросил ей пончо. Она автоматически поймала его. Не глядя на Регину, Слейд произнес:
- Давай убираться отсюда до того, как у тебя наступит фатальная стадия воспаления легких.
У Регины не было больше ни сил, ни желания спорить. Вся дрожа, она завернулась в пончо, которое тоже пропиталось ЕГО запахом.
Регина сделала шаг, но ноги больше не держали ее. Со стоном она упала. В то же мгновение Слейд присел над ней и стал снимать промокшие башмаки. Регина вскрикнула от боли.
- Боже! Да ты, наверное, просто ненавидишь меня после всего этого. У тебя на ногах сплошные волдыри.
- Нет, - прошептала Регина, готовая разрыдаться. - У меня нет ненависти к тебе.
Он не подал виду, что слышал ее слова. Осторожно подхватив ее своими сильными руками, он понес ее к лошади. Дождь хлестал в неистовстве. Ветер завывал, деревья, покорные буре, метались из стороны в сторону. Слейд помог девушке сесть в седло, сам занял место позади. Затем переместил ее на колени. Ее лицо уткнулось в плечо Слейда.
- Держись! - громко крикнул он, стараясь перекричать вой ветра. Одной рукой он крепко обхватил ее за талию.
Плохо осознавая происходящее, прижимаясь Щекой к его груди, Регина не переставала думать о том, кончится ли когда-нибудь эта ночь. Она старалась не возвращаться мысленно к тому, что случилось. Или к тому, что НЕ случилось. Старалась не думать и о том, что ее руки сжимают плечи человека, который обнял ее за талию. Что-то невероятное!
Он пустил лошадь в галоп, в она понесла их к Мирамару.
Дождь не прекращался. Слейд на руках нес Регину через двор. Пончо довольно надежно укрывало девушку от дождя, сам же он промок до нитки. Волосы прилипли ко лбу, холодные капли стекали по рукам и груди. Жилет пропитался влагой, джинсы облепили бедра.
В проеме двери, ведущей в столовую, появился Рик.
- Ты нашел ее! - в его голосе звучало облегчение.
Слейд не стал останавливаться.
- Нашел.
Быстрыми шагами он направился к ее комнате, не обращая внимания на дождь, который даже усилился.
Рядом с Риком возникла Виктория.
- Как она?
- Промокла до нитки. Пусть Люсинда приготовит ванну и принесет чего-нибудь горячего.
- Слейд! Ты не должен входить в ее комнату. Слейд не обратил внимания на это замечание. Вместе с Региной он вошел в спальню, отведенную для гостьи. Виктория двинулась было следом, но Рик схватил ее за руку.
- Мне больно!
Рик не отпустил ее руки.
- Зачем ты вмешиваешься?
В ее глазах было притворное удивление.
- Вмешиваюсь во что?
- Прекрати! Слейд сказал мне, что ты поведала Элизабет о моих планах.
- Мне больно, - снова пожаловалась Виктория.
- Отпусти ее, отец. - Из сумрака коридора появился Эдвард. Рик отпустил жену.
- Твоя мать опять вмешивается в мои дела.
- Наверное. - Эдвард без улыбки смотрел на Викторию.
- Зачем, мама? Зачем ты пытаешься помешать отцу?
- Да не пытаюсь я ему помешать! - взвизгнула Виктория. - Я лишь забочусь о том, чтобы нам всем было лучше!
Рик рассмеялся. Эдвард скорчил ироническую гримасу:
- Мне известна твоя уверенность в том, что ты действительно делаешь нечто полезное. Но пора поговорить начистоту. Я не претендую на Мирамар. Мне вовсе не нужно это поместье. Слейд теперь наследник. Он, а не я, должен жениться на Элизабет и унаследовать ранчо.
- Почему? - закричала Виктория. - Черт возьми, почему? Ты здесь с самого рождения. Ты работал вместе с Риком и Джеймсом. Почему все достанется Слейду? Он уехал из дома десять лет назад, ему наплевать на нас! За эти годы он приезжал три-четыре раза. Ты знаешь, что с тех пор, как он был в Мирамаре в последний раз, он не посещал нас не менее двух лет! И если бы не погиб Джеймс, возможно, он вообще не удосужился бы приехать!
- Он должен вернуться, - сказал Эдвард.
- О чем вы говорите? - вмешался Рик. - Сейчас он здесь, не так ли? Он - старший. Как я когда-то. Это традиция, Виктория, и ты знала этот закон, когда выходила за меня.
- Он не хочет жениться на ней! - прошипела Виктория. - Он только хочет добраться до ее юбки в силу лучших семейных традиций…
Эдвард усмехнулся:
- Кто, черт побери, вообще хочет жениться? Не стоит винить Слейда за это. Но, возможно, если ему дать время, он все поймет. И женится.
- У нас нет времени, - хрипло сказал Рик.
- Даже если он не женится на ней, он - старший. Мирамар по праву принадлежит ему. И я это открыто признаю, мама.
Повернувшись, он пошел в глубь дома. Виктория замолчала.
- Эдвард прав. По крайней мере, в последнем. Я не хочу, чтобы ты встревала, - холодно сказал Рик.
- Неужели ты думаешь, что я буду стоять в сторонке и молчать при виде того, как этот негодяй загребает все, ради чего ты работал всю жизнь? Когда у тебя есть еще один сын, достойный наследник, который никуда не уезжал, которому мы оба не безразличны?
- Если я замечу, что ты вмешиваешься в мои планы, я отстегаю тебя вожжами, Виктория.
Она посмотрела на него долгим взглядом, переваривая угрозу, затем улыбнулась.
- Ты этого не сделаешь.
- Не сделаю? Ты думаешь, твои акробатические трюки в постели меня остановят?
Виктория на секунду задумалась. Затем вновь улыбнулась.
- Ты не посмеешь, Рик. Возможно, ты презираешь меня, но я тебе нужна. Никто не понимает тебя так, как я. Ни одна женщина. Я даже не имею в виду секс.
- Может быть, в этом все дело, - улыбка Рика стала пугающей. - Тупик. Для меня. Она смотрела на него. Рик усмехнулся. Виктория быстро пришла в себя.
- Эдвард тоже твой сын. Он был с тобой всегда. Если ты обратишься к нему, он все сделает для тебя. Слейд же никогда, никогда не сделает то, что ты хочешь.
- Я последний раз говорю тебе: это - не твое дело. Слейд женится на Элизабет и унаследует Мирамар. И он послушается. На этот раз он исполнит мое желание. Подожди, и ты сама увидишь.