Загадка с тремя ответами
Когда машина отъехала от обочины, Джо, не скрывая нетерпения, взглянул на брата.
– Выкладывай свою теорию, Фрэнк!
– Как сказал Коллиг, проверки на детекторе лжи показывают, что все трое – вахтер, посыльный и мистер Тиффман – говорят правду.
– Ну и что?
– Поэтому мы можем предположить, что вахтер действительно поднял посыльного на лифте – но не на пятый этаж. И О'Баннион действительно доставил драгоценности – но не в контору Тиффмана.
– Постой минутку, – перебил Джо. – Если О'Баннион доставил драгоценности не в контору Тиффмана, то куда же?
– В контору на шестом этаже – или на четвертом.
– Откуда ты знаешь?
– Вахтер дважды как бы отключался. За это время кто-то мог покопаться и в лифтовом пульте управления и заняться табличками на дверях.
Джо нахмурился.
– Значит, Майк считал, что он высаживает посыльного на пятом. А на самом деле на один этаж выше или ниже.
– Правильно.
– А разве можно так отрегулировать ход лифта, чтобы обмануть лифтера? – спросил Джо.
Фрэнк кивнул, затормозив на красный свет светофора.
– Я уверен, что можно, Джо. В этом лифте кнопочное управление и сплошные двери – это не какая-нибудь старомодная клетка с ручным управлением. Хороший механик может, нажав кнопку, скажем, пятого этажа, остановить его на шестом, всего лишь заранее поменяв местами несколько проводов, – и человек в кабине ничего не заметит – если, конечно, не будет засекать время подъема.
– А как же тогда посыльный вызывал лифт, чтобы спуститься вниз?
– Тогда загорается лампочка на контрольной панели, – ответил Фрэнк. – Но, предположим, что кто-то приложил руку к проводке. О'Баннион вызывает лифт с шестого, но зажигается кнопка пятого. Майк нажимает кнопку с цифрой пять – но лифт на самом деле идет на шестой, где ждет О'Баннион. И никто ничего не подозревает.
– Здорово придумано! – воскликнул Джо. – И таблички на дверях тоже подменили, правильно?
– Да, возможно, один из сообщников, чтобы провернуть все побыстрее. Двери там не застекленные, как обычно, когда на них написаны номера и фамилии. Металлические цифры и таблички с указанием фамилии на них привинчены.
– И поменять их совсем нетрудно, – согласился Джо. – Они заранее заготовили дубликаты таких табличек, как на пятом.
– И им не надо было менять все таблички, – добавил Фрэнк, сворачивая с Мейн-стрит в жилой квартал Бейпорта. – Только на тех дверях, которые мог увидеть посыльный. И конечно, заменить цифру «шесть» на «пять».
– Без дураков, – сказал Джо. – Один из бандитов ждет вроде бы в конторе Тиффмана и забирает драгоценности. А когда посыльный уходит, они снова усыпляют вахтера и все восстанавливают.
– Все это так, – ответил Фрэнк. – Теперь вопрос заключается в том, как они проделывают эту штуковину с усыплением?
– Я уже думал об этом. Слушай, Фрэнк, это может быть тот случай, в котором как-то участвует профессор Дарроу со своей научной работой.
– Ты хочешь сказать, что он в сговоре со Странгом?
– Может быть, – пожал плечами Джо. – Может, он мстит обществу, потому что никто не захотел финансировать его исследования, а может, ему запудрили мозги.
– Все может быть, – согласился Фрэнк. – Судя по тому, что рассказал нам декан Гиббс, он довольно странный. Фрэнк уже подъехал к дому и остановился.
– И вот еще что, Джо, – что значили те слова, которые ты слышал по телефону в туннеле?
– Про «исчезающий пол»? По-моему, они относятся к операции в «Хейли-билдинг».
– Это один из возможных случаев. Ведь на самом деле существует три «исчезающих пола»: пол с фальшивыми номерами в «Хейли-билдинг» – раз. Откидывающийся, вымощенный плитками пол летнего домика – два. И третий – невидимый пол в кабинете особняка старого Перта.
– Загадка с тремя ответами! – хмыкнул Джо. Внезапно из боковой двери дома выглянула тетя Гертруда.
– Вы что ждете? Рассчитываете, что ужин вам подадут в машину? Все уже остыло!
– Виноваты, тетечка, – сказал Фрэнк. – Это – моя вина.
Мисс Харди ужасно хотелось узнать о том, как продвигается расследование. Она с вниманием слушала рассказ о поразительных событиях в «Тигровой пасти». И у нее, и у миссис Харди состояние Джека Уэйна вызвало большое беспокойство.
– Только бы не осталось никаких последствий, – сказала миссис Харди.
Они уже доедали десерт, когда появились Тони и Чет с новыми, еще более интересными известиями.
– Мы нашли катер под названием «Сикэт»! – выпалил Тони. – Как две капли похож на тот самый, с которого спускался напавший на Джо аквалангист!
– Где он сейчас? – спросил Фрэнк.
– В маленькой бухточке неподалеку от Шор-роуд, – гордо сказал Чет.
Тетя Гертруда возмущенно произносила какие-то слова, когда Фрэнк и Джо выскочили из-за стола, не дожидаясь ее фирменного пирога. Они впрыгнули в свою машину и последовали за развалюхой Чета.
Сгущались сумерки, когда четверо друзей остановились неподалеку от бухты. Среди деревьев был запаркован старый, видавший виды двухместный закрытый автомобиль.
– Чей-то с катера, – высказал предположение Тони. – Здесь вокруг нет никакого жилья.
– У меня есть идея, – сказал Джо. – Дай я сяду за руль, Фрэнк, а ты, Чет, припаркуйся в соседней лощине. Встретимся через несколько минут вон в той ивовой рощице на берегу бухты.
Все согласились, гадая, что он задумал. После того, как Джо развернулся и уехал, Чет припарковал свою машину и вместе с Фрэнком и Тони стал спускаться вниз к бухте.
Спрятавшись среди ив, они принялись осматривать водное пространство. В сгустившихся сумерках катер безмолвно стоял на якоре, к борту его была привязана шлюпка. В бортовых иллюминаторах виднелся слабый мерцающий свет.
Прошло минут десять. Наконец появился Джо.
– Я взял отцовский радиомаяк, – объяснил он, – и прикрепил его к оси того двухместного автомобиля, так что он от нас не уйдет.
– Блестящая идея, – одобрительно произнес Фрэнк.
Прошло еще несколько минут. Свет на катере погас. Вскоре из кабины появилась какая-то неясная фигура, но в наступившей темноте разглядеть черты лица человека уже было невозможно. Он воровато огляделся, затем спустился в шлюпку и начал грести к берегу.
– Явно трусит и чего-то боится, – прошептал Тони.
– Наверняка не хозяин, – высказал предположение Фрэнк. – Держу пари, он не имел права залезать на катер.
Человек пересек бухту, привязал лодку к дереву и стал подниматься на холм.
– Это его машина стоит среди деревьев, – возбужденно пробормотал Джо.
Ребята поспешили к своим машинам. Джо запарковался в рощице, рядом с развалюхой Чета. Послышался шум включенного мотора, и мгновение спустя двухместная машина проехала мимо них. Джо включил приемное устройство радиомаяка и из динамика раздалось непрерывное низкое жужжание.
– О'кей, поехали! – сказал он Фрэнку.
Развернувшись, они выскочили на дорогу. За ними следовала развалюха Чета. Фрэнк включил малый свет и держался от двухместной машины на порядочном расстоянии. Обогнув Бейпорт, она свернула на ту же дорогу, что и черная спортивная машина три дня назад. Джо следил за ее движением, манипулируя контурной антенной.
– Она идет к особняку Перта! – воскликнул Джо. Внезапное затухание сигнала означало, что преследуемая машина сделала поворот.
Ребята съехали с шоссе и остановились, чтобы себя не выдать. Выждав несколько минут, они тоже свернули на грунтовую дорогу. Поставив машины в кустах, они начали разыскивать двухместный автомобиль. Фрэнк вскоре его нашел – он стоял немного дальше вниз по дороге, наполовину скрытый кустами.
– Похоже, что он сам боится себя обнаружить, – заметил Тони.
– Наверняка он не из банды Странга, – согласился Фрэнк, когда Джо записывал номер машины.
– Как же мы его найдем? – спросил Чет.
– У нас же есть глаза, вот и будем ими пользоваться, – ответил Джо.
Четверо друзей пошли по холму вверх. Внезапное кровожадное рычанье, от которого леденеет кровь, заставило их броситься назад. Фрэнку пришлось зажать рукой Чету рот, чтобы толстяк не закричал.
– Спокойно, дружок! Это механическая собака – отпугивать таких, как мы.
Чет судорожно глотнул слюну, когда страшная, с огненными глазами собака снова зарычала.
– Одного ей удалось отпугнуть! – заявил толстяк, направляясь обратно. Фрэнк кое-как успокоил его, и они пошли дальше. Тони и Чет остались в тени, а Фрэнк и Джо направились к дому. Только они дошли до крыльца, как из кустов, где сидели Тони и Чет, раздалось приглушенное «ш-ш-ш!». Они обернулись.
К дому двигался белый призрак.
– Ускользающий призрак! – только и успел произнести Джо.
Ребята бросились ему навстречу, но призрачная фигура, заметив их приближение, пустилась наутек.
– У этого привидения, должно быть, глаза на затылке, – зло воскликнул Джо, продолжая бежать.
Призрак вскоре исчез за деревьями. Фрэнка вдруг осенило. Он бросился назад к двухместному автомобилю и спрятался в кустарнике. Вскоре из темноты появилась белая фигура. Она подошла к машине и распахнула дверцу. Но не успел призрак сесть в машину, как Фрэнк навалился на него всем телом! Привидение отчаянно сопротивлялось, но в конце концов Фрэнку вместе с подоспевшими Четом и Джо все же удалось прижать его к машине.
– Довольно упитанное привидение! – заметил Чет.
– Не упитаннее тебя, – ехидно отозвался Джо. – Но кое-что под этим саваном, кажется, есть!
– Давайте-ка на него посмотрим, – решительно проговорил Фрэнк и сдернул капюшон с головы «призрака».