Книга: Гордость и страсть
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Себастьян перепрыгивал через две ступеньки, поднимаясь на крыльцо своего городского дома. Ему не терпелось увидеть Алони после нескольких недель разлуки. Посещение доков не улучшило его настроение, а красавица Алони сможет успокоить его взбудораженные нервы.
Едва он распахнул дверь, как девушка уже бежала ему навстречу. Миниатюрная гибкая фигурка оказалась в объятиях Себастьяна. Алони нежно целовала его, нашептывая слова любви.
– Пошли, – позвала он, высвобождаясь из его крепких рук, – я приготовлю освежающий напиток.
– Мне нужен не освежающий напиток, Алони, – хрипло прошептал Себастьян, вновь привлекая ее к себе.
Алони обворожительно засмеялась.
– О, мой сильный и красивый господин, скажи Алони, чего ты хочешь. Скажи мне, Себастьян, – возбуждающе ворковала она.
– Ах ты, насмешница, – улыбнулся Себастьян, чувствуя, как огонь охватывает все его тело.
Молодая индианка игриво выскользнула из его объятий и одним прыжком перескочила несколько первых ступенек лестницы, ведущей в спальню. Себастьян пустился вслед за ней, радуясь этой маленькой игре. Уловки Алони не переставали забавлять его.
Себастьян последовал за ней до верхней площадки лестницы и теперь наблюдал, как в открытую дверь спальни летит один предмет одежды девушки за другим. Крохотные туфельки, чулки, платье взлетали в воздухе и ложились на пол. Себастьян подхватил шелковую сорочку, не переставая изумляться способностям Алони раздеваться с удивительной быстротой.
Когда вся одежда оказалась на полу, Себастьян вошел в спальню, затененную ставнями от послеполуденного солнца. Глаза привыкли к полумраку, и Себастьян обнаружил Алони на постели в нетерпеливом ожидании. Он окинул индианку оценивающим взглядом, расстегивая рубашку. Их глаза встретились, и руки Себастьяна вдруг стали непослушными. Девушка медленно облизала губы кончиком розового языка. Как всегда, она поражала своей красотой. Стройное гибкое тело никогда не переставало возбуждать Себастьяна, полный чувственный рот обещал блаженство, а раскосые глаза бесстыдно окидывали молодого человека оценивающим взглядом. Алони сознавала, какое впечатление производит на него ее красота, и пользовалась этим.
Себастьян упивался великолепием ее грудей с шоколадно-коричневыми сосками. Алони опустила глаза и протянула руки, призывая его в свои объятия.
* * *
Себастьян взглянул на свое отражение в зеркале ванной комнаты и отвел глаза, в который раз обнаруживая поразительное сходство со своим злейшим врагом Картайлом Ньюсомом. За его спиной появилась Алони. Девушка встревоженно рассматривала его. Себастьян приготовился встретить град вопросов, которые посыплются на него и которые он так часто слышал: «Разве Алони не достаточно красива? Почему я не могу пойти с тобой? Ты стыдишься своей Алони?». Ему уже надоело бесконечное хныканье индианки, поэтому Себастьян старался быстрее одеться и уйти. Тогда Алони, испугавшись, что он прикажет ей покинуть дом, меняла тактику и вновь становилась нежной, нетребовательной Алони.
– Я думаю, может быть, мне лучше уйти? – неожиданно произнесла девушка.
Удивленный ее словами, Себастьян повернулся и посмотрел на индианку. Та заметила его вопросительный взгляд.
– Это правда, Алони следует уйти. Мой Себастьян думает о другой.
– О чем ты говоришь, Алони? Я не думаю о другой. – Произнося эти слова Себастьян поймал себя на том, что лжет. До тех пор пока он оказался в постели с Алони, его ни на минуту не покидали мысли о Мэрилин. В какой-то момент он едва не прошептал ее имя.
– Это правда. Мой Себастьян нашел другую. Это одна из тех раскормленных леди с молочно-белой кожей, что ты видел в оперном театре? Нет, Себастьян не станет обращать внимание на толстую леди. А может быть, – с неожиданной проницательностью заявила она, – это та золотоволосая девушка, о которой я слышала на базарной площади?
Себастьян принялся горячо отрицать предположения и сказал, что больше не желает об этом слышать.
– Так и есть, – плаксиво сделала вывод Алони, – это она!
Разозлившись на любовницу, проявившую такую проницательность, Себастьян подхватил сюртук и стремительно вышел из комнаты. Алони поплелась вслед за ним, сдерживая рвущиеся из груди рыдания. Гнев охватил Себастьяна, ему захотелось отхлестать девушку по щекам, заглушить слова, которые произносил хорошенький ротик. Он сразу же устыдился подобных мыслей и своего недостойного порыва. Что это на него нашло? Похоже, он сошел с ума. Но в глубине души Себастьян знал, что причиной всему является Мэрилин Бэннон.
– У меня дела. Вечером вернусь. Приготовь что-нибудь легкое на ужин. Может быть, пойдем потанцуем в парк «Чанкор Гарденс», если хочешь?
Он знал, Алони это понравится. Девушка давно просила сводить ее куда-нибудь. «Алони не нужны все эти красивые платья. Алони не ходит туда, где на нее будут смотреть», – дулась она.
Себастьян взглянул на загоревшееся радостью лицо девушки. Алони подошла к нему, обвила руками шею и благодарно поцеловала.
– Ты делаешь Алони такой счастливой!
– Да, – коротко ответил Себастьян, – будь готова к моему возращению.
Себастьян подошел к ожидавшему его экипажу и дал указание кучеру:
– Крэмптон-авеню. Едем к мистеру Квинтону.
Удобно устроившись на сиденье экипажа, Себастьян размышлял о последних событиях. Его разбирала досада при воспоминании об Алони. И когда только девчонка повзрослеет? Ему до смерти надоело ее сюсюканье. После возвращения Себастьяна с востока и знакомства с Мэрилин Бэннон, индианка стала раздражать его. Проклятье! Эта золотоволосая дьяволица все-таки влезла в его душу! Откинувшись на спинку сиденья, Себастьян попытался отбросить мысли о Мэрилин и стал обдумывать предстоящие переговоры со скупщиком каучука.
Экипаж остановился, и Себастьян, легко соскочив с подножки, направился к зданию из красного кирпича, в котором жил мистер Квинтон. Открывший дверь слуга улыбнулся, радостно приветствуя молодого человека. Много лет Стенли служил в семье Квинтонов и знал, как скучает его хозяин, удалившись от дел. Слишком немногие из друзей старого джентльмена приходили навестить его, но Себастьян Ривера всегда был одним из самых дорогих гостей Виктора Квинтона.
– Входите мистер Ривера. Сейчас у хозяина посетитель, но, думаю, этот визит не затянется. Не соизволите ли пройти в гостиную и скоротать время за бокалом бренди.
– Спасибо, Стенли. С удовольствием. Вы сказали, посетитель? Кто-нибудь из моих знакомых?
– Не знаю, сэр. Я никогда раньше не видел эту леди, хотя мистер Квинтон был вне себе от радости, когда я доложил о ее приходе.
Смирив любопытство и не поддавшись желанию злоупотреблять дружескими отношениями Стенли, чтобы выведать имя посетительницы, Себастьян взял бокал бренди и устроился в удобном кресле, закурив сигару.
Через несколько минут дверь в гостиную открылась и вошел мистер Квинтон в сопровождении Мэрилин Бэннон. Себастьян едва не поперхнулся бренди, а Мэрилин изменилась в лице.
– Себастьян! Как я рад тебя видеть! Когда ты объявился в Манаусе? – спросил пожилой джентльмен.
Себастьян ответил ему, не сводя глаз с Мэрилин.
– Замечательно! – воскликнул Квинтон. – Мисс Бэннон, позвольте представить вам мистера Риверу.
– Мы уже знакомы, мистер Квинтон. Благодарю вас. Как поживаете, мистер Ривера? – вежливо спросила Мэрилин.
– Хорошо, мисс Бэннон. А вы?
– Хорошо.
Последовало долгое молчание, к огромному удивлению мистера Квинтона. Следовало ожидать, что двое красивых молодых людей найдут о чем поговорить друг с другом.
– Мистер Квинтон, большое спасибо, что приняли меня, – тихо проговорила девушка. – Обещаю вам, что скоро дам вам о себе знать.
Себастьяну показалось, что в глазах Мэрилин застыл вопрос, обращенный к мистеру Квинтону.
После ее ухода хозяин дома присоединился к гостю с бокалом бренди в руке.
– Не знал, что вы знакомы с мисс Бэннон, Виктор. Вы известный дамский угодник. Я должен был догадаться, что вас интересуют все хорошенькие молодые леди, приезжающие в Манаус.
Квинтон окинул Себастьяна серьезным взглядом.
– Я хотел бы, чтобы ты присмотрел за мисс Бэннон, Себастьян.
Молодой человек чуть не поперхнулся глотком бренди.
– Вы шутите, Виктор! Присмотреть за ней? Да будь я проклят, если я соглашусь на это!
Пораженный этой внезапной вспышкой, Квинтон лишь недоуменно уставился на Себастьяна.
– Неужели ты не можешь выполнить просьбу старого друга? – взмолился он. – Не станешь же ты избегать общества красивой женщины?
– Я уже находился в обществе мисс Бэннон, Виктор, и счел ее привлекательной, но неискренней.
Себастьян рассказал мистеру Квинтону, как он познакомился с Мэрилин, его губы презрительно скривились, когда он описывал свое возмущение обманом коварной девицы, выдавшей себя за гостью миссис Квинс.
– Говорю вам, Виктор, знай я, что она едет на «Древо Жизни», я бы обходил ее за милю. А теперь еще я узнаю, что мисс Бэннон является совладелицей плантации, а значит, соучастницей в этом преступлении против человечности, которому нет прощения.
– Себастьян, одумайся! Девушка провела здесь всего несколько недель. Не можешь же ты обвинить ее за то, что творится на «Древе Жизни» уже долгие годы? Поразмысли об этом, пожалуйста. Эта девушка находится на волосок от больших несчастий, и ей понадобится надежный друг. Кстати, ты в курсе того, что Мэрилин уже пыталась убедить барона вернуть четверых детей их родителям? А знаешь ли ты о ее переживаниях по поводу участи рабов на «Древе Жизни»? А об угрызениях совести из-за того, что ее жизнь была беззаботной и обеспеченной за счет их страданий? – Заметив пристыженное выражение лица Себастьяна, мистер Квинтон смягчился. – Я дружил с ее отцом, Себастьян. Ричард Бэннон был из тех людей, что тебе по нраву. Если бы он знал об ужасающих условиях, в которых живут рабы на плантации, то никогда бы не допустил такого. Сжалься над ней, Себастьян, и надо мной. Пожалуйста, позаботься об Мэрилин.
– Боюсь, моя забота воодушевит мисс Бэннон не больше чем благосклонность змеи в траве.
– Может быть, – согласился Квинтон, и глаза его понимающе взглянули на молодого человека. – И все-таки я надеюсь на тебя, Себастьян.
Себастьян улыбнулся и тяжело вздохнул.
– Хорошо, я попробую.
* * *
Мэрилин откинулась на спинку удобного сиденья и устало потянулась. Она узнала многое, но в то же время ничего не добилась. Мистер Квинтон так и не раскрыл до конца тайны записей в отцовском дневнике.
– Еще не время, – настаивал он, но все же пообещал девушке, что скоро все ей расскажет.
Мэрилин вспомнила, как озабоченно нахмурилось его доброе круглое лицо. Почему мужчины считают, что женщину не должны интересовать подобные вещи? Почему они предпочитают решать все сами?
Почему они не могут быть честными и говорить откровенно? И все же мистер Квинтон очень помог Мэрилин, объяснив ей, какие права она имеет на плантацию.
Мэрилин вздохнула. Она так устала и чувствовала себя совсем разбитой. И надо же было ей встретить там Себастьяна! У девушки вырвался приглушенный стон, и она поспешила взять себя в руки, чтобы не разрыдаться. Суматоха на улице отвлекла ее внимание. Несколько чернокожих устанавливали ярко раскрашенную башню из папье-маше. До карнавала оставалось два дня, и, кажется, только одна Мэрилин во всем городе чувствовала себя несчастной.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10