Глава 23
Котильон в Нью-Йорке отличался от вечера в Луизвилле и даже от вечера в Балтиморе, как жизнь в обществе квакеров из Филадельфии отличается от жизни пивной Рэпид-Сити. Отель Балтимор, по слухам самый красивый в городе, устраивал это событие, украшая его разноцветной иллюминацией, но Эллин даже не думала о том, что ей могло там понравиться.
Она знала, что в своем новом платье, представлявшем смелое сочетание черного кружева и роскошного голубого сатина, она выглядит великолепно. Платье в достаточной мере выигрышно обнажало ее плечи, а также некоторые другие интригующие части тела. Этот наряд восхитил даже Джошуа, хотя он не сказал об этом. Эллин поймала его взгляд, несколько раз искоса посмотрев на него. Это даже принесло ей удовлетворение, хотя она не знала почему.
Джошуа сам выглядел франтовато, с завистью отметила Эллин, в своем черном фраке, цилиндре и накидке. Было также заметно, что у него не осталось и следа от выпитого бурбона. Без сомнения, с горечью подумала Эллин, Мэннерсы сумеют пустить пыль в глаза на этом вечере.
Они почти не разговаривали друг с другом. В этом не было необходимости. После того как Мэннерсы прошли испытание приема, Эллин окружили разодетые в пух и перья матроны, а Джошуа исчез, к ее удивлению, убежал содействовать карьере Шейка. Она радовалась музыке и веселью, пышно украшенным платьям и остроумным живым разговорам вокруг. Это был такой праздник слуха и зрения, что Эллин сумела на время забыть о своей разрушенной жизни.
Шампанское тоже было в опасном изобилии. Кажется, у нее под рукой всегда был полный фужер, и вскоре она почувствовала в голове гудение, как будто в комнату впустили рой пчел. Пары закружились в танце, и постепенно пышные звуки струнного оркестра заглушили разговоры. Эллин наблюдала за этим, отпивая из фужера искрящееся вино, понимая, как ее охватывает знакомое неприятное чувство одиночества, вызванное, она была уверена, количеством выпитого шампанского. Эллин протянула пустой стакан, чтобы опустить его на стол, и пронесла бы его мимо, если бы ее руку вдруг не накрыла сильная теплая ладонь.
Она не испугалась, расслабившись от вина, но какая-то ее часть, на которую не успело подействовать шампанское, поняла, что рядом с ней Джошуа, помогающий ей дотянуться стаканом до стола и избежать неприятной случайности.
– Шампанское потихоньку действует, да? – голос Джошуа был негромким и густым, как горько-сладкий шоколад. Она повернулась, чтобы дерзко ответить ему, но ответ замер на ее губах. Он смотрел на нее с такой нежностью, которой она уже много дней не видела на его лице. Из-за этого ей захотелось плакать.
Это показалось из-за шампанского, тут же подумала Эллин. Или, может быть, это игра на публику. Обе мысли были невыносимы, и поэтому Эллин отвернулась от него и посмотрела на скопление кружащихся в танце красок на танцевальной площадке.
– Потанцуй со мной, Эллин, – настойчиво пригласил Джошуа.
Она собиралась отказать ему, но он добавил:
– Так мы сможем поговорить. А я могу сказать тебе, что я узнал.
Эллин молча кивнула. Он подал ей руку, и она приняла ее, позволив вывести себя на танцплощадку.
Оркестр заиграл вальс Штрауса, чьи произведения пользовались популярностью с недавних пор. Это называлось «Император». Эллин запомнила его еще с вечера у Медфордов в Луизвилле.
Луизвилл остался где-то далеко, и казалось, что все это было так давно. Ее основной проблемой в Луизвилле была вражда с недовольным обществом. Каким милым теперь все это казалось!
Джошуа был отличным танцором, хотя он прижимал ее намного крепче, чем позволяли приличия. Эллин почувствовала рядом с виском его подбородок, но поняла это лишь когда вздохнула. Джошуа молчал, хотя обещал поговорить, когда приглашал ее танцевать, а Эллин не задавала вопросов. В их кружении было какое-то очарование, которое ей не хотелось нарушать разговором. Ее глаза закрылись, и она еще раз почувствовала себя беззащитной перед его чувственным ухаживанием…
Вдруг он остановился, хотя музыка продолжалась. Эллин открыла глаза, раздраженная тем, что ее так грубо вырвали из мечтаний. К своей ярости она тут же через плечо Джошуа заметила причину их резкой остановки.
Артур Меллетт стоял позади ее мужа, и, очевидно, похлопал Джошуа по плечу, чтобы вмешаться. Губернатор был на голову ниже и, по меньшей мере, на фут толще своего бывшего служащего, но не настолько толстый, чтобы полностью заслонить свою откровенно чувственную молодую жену. Морган Меллетт, как обычно, привлекала внимание в своем шелковом платье цвета бордо, которое не выдерживало стандартов приличия.
– Губернатор! – Джошуа отпустил Эллин и смотрел на вторженца с неподдельным удивлением, если не с тревогой.
– Я знал, что это дело времени, и какая-нибудь привлекательная молодая «штучка» приведет тебя к алтарю, – в качестве приветствия сказал губернатор, хлопнув Джошуа по руке, как опытный политический деятель. – Поздравляю! Вас тоже, мисс Кэмерон… или, я должен сказать, миссис Мэннерс! – он засмеялся. Эллин показалось, что чересчур громко. Взяв Эллин за руку, Меллетт объявил: – Я хочу потанцевать с твоей супругой, мой мальчик. Ты не возражаешь потанцевать с Морган, да?
Джошуа посмотрел на Эллин с оттенком сожаления, или смущения. Она даже не сумела выдавить из себя улыбку.
– Обещаю не наступать вам на ноги, – продолжал губернатор, увлекая Эллин в вальсе.
Ей показалось, а может, действительно, он хотел уколоть ее своей репликой? Артур Меллетт продолжал болтать ей на ухо о своей поездке в Вашингтон, о встрече с Президентом и о поездке в Нью-Йорк, но Эллин не слушала. Она не могла оторвать глаз от яркой пары: они танцевали вместе, как единые духом, и смеялись как откровенные любовники. К концу вальса, который показался ей вечностью, Эллин хотелось только найти где-нибудь убежище, чтобы заползти туда и умереть.
Морган и Джошуа наконец возникли возле них, и Эллин пробормотала формальную благодарность губернатору, даже подчеркнув ее слабой улыбкой. Она чувствовала на себе взгляд этой кошки и была решительно настроена не предоставлять ей возможности порадоваться. Они снова обменялись партнерами и несколькими вежливыми фразами, и уже через пару минут Джошуа вел ее в энергичном тустепе.
– Ты выглядишь неважно, Эллин, – сказал ей на ухо Джошуа, проводя ее среди танцующих пар. – Ты хорошо чувствуешь себя?
«Нет», – хотелось крикнуть ей и поколотить его кулаками. Вместо этого Эллин не ответила на его вопрос и задала свой собственный.
– Ты собирался что-то мне сказать, – напомнила она ему. – До того как нас разбили. Расскажи мне. И тогда можно закончить этот фарс. Я от него до смерти устала.
– Нам надо остаться, по крайней мере, до ужина.
– Черт побери тебя, Джошуа! – прошептала Эллин, не в силах больше сдерживать свою злость. – Ты думаешь, что в вопросах этикета превосходишь всех! Ты позволяешь себе напоминать мне о моих обязанностях, и при этом продолжаешь бесстыдно флиртовать с этой… этой…
– Вульгарной проституткой, – спокойно продолжил он, покрепче сжав ее руку и улыбнувшись какому-то неизвестному человеку через плечо. – Улыбайся, моя дорогая жена. Ты выглядишь, как само воплощение убийства.
– Пусти меня! Немедленно! – Эллин начала отдергивать руку, но он крепко, до боли, сжал ее.
– Ты хочешь, чтобы я понял тебя и твоего «дакотского быка», – грубо прошептал он ей на ухо. – Но не можешь простить мне старой дружбы. Мы уже свели счеты, но Морган и я были друзьями до того, как стали кем-то еще, и похоже, что мы с тобой еще долго останемся друзьями после того, как этот обман, который мы называем браком, будет расторгнут.
Друзьями? С сомнением подумала Эллин. Женщины, а особенно такие женщины, как Морган Меллетт, не делают мужчин своими друзьями. Они коллекционируют мужчин, точно так же как коллекционируют драгоценности, используют их какое-то время, а потом откладывают в сторону из-за какой-то новой понравившейся им безделушки. В момент озарения Эллин поняла, что Морган Меллетт делает именно это, хотя сама не догадывается, для какой цели. Эллин рассмеялась: неожиданная наивность Джошуа больше позабавила ее, чем рассердила. Его удивила и даже сбила с толку ее насмешка, и он уставился на нее без всякого намека на улыбку.
– Трюки Морган Меллетт, очевидно, тебе непонятны настолько, насколько они понятны мне, – вот все, что она ему сказала. – Для такого щеголеватого мужчины ты слишком мало знаешь о женщинах, – Эллин снова рассмеялась, наслаждаясь его явным удивлением.
– Что ты имеешь в виду? – вызывающе спросил он, сосредоточенно сведя свои темные строгие брови.
Эллин восторжествовала и осмелилась удостоить его снисходительной улыбкой.
– Улыбайся, мой милый муж, ты выглядишь, как само воплощение убийства.
Джошуа всерьез нахмурился, и Эллин подавила в себе восхищенный смех.
– Понадобится другая женщина, чтобы понять, – продолжала она, радостно раздавая улыбки. – Как мужчина, ты мог бы понять, но ты предпочтешь не поверить. Поэтому я избавлю себя от необходимости объяснений, и позволю тебе получить этот урок более трудным путем. Я безгранично рада и хочу оставаться такой весь вечер. Может быть, я даже потанцую с Артуром Меллеттом еще раз. Он действительно хороший танцор.
Джошуа снова заулыбался, но Эллин смогла заметить подозрение в его темных глазах. Посадив семена, она хотела насладиться урожаем.
Губернатор и его жена больше не встретились им на пути. Джошуа, видимо, забыл совсем о том, что собирался ей сказать, а Эллин не собиралась переводить разговор на другую тему. Он вспомнит, сказала она себе, наблюдая за мужем через стол за обедом и получая немалое удовольствие от того, что Джошуа продолжал смотреть на нее с любопытством, которое явно хотел скрыть.
Когда компания начала выходить из-за стола, возле Джошуа появился молодой посыльный в красном пиджаке, неся записку на серебряном подносе. Эллин смотрела, как ее муж обменял письмо на монету. Посыльный слегка поклонился и снова исчез. Джошуа распечатал бумагу и прочитал ее, сжав губы в тонкую линию.
Что такое, подумала Эллин с огромным любопытством.
Он удивленно посмотрел на нее, как будто забыл о ее присутствии.
– Записка, – сказал он. (Довольно глупо, подумала она, это и без того понятно). – От одного старого друга, который узнал, что я нахожусь в городе. Мне жаль тебе портить вечер, но нам придется уйти.
Он лгал, причем не умел как следует скрыть это. Эллин вопросительно вскинула брови.
– Старого друга, – передразнила она его невыразительный голос. – Как Морган Меллетт?
Он открыл рот, чтобы ответить, но закрыл его, и Эллин заметила блеск в его темных глазах. Они блестели от удивления или от гнева? У нее закралось подозрение, что скоро она это выяснит.
– Даже старше, – сказал он, пряча улыбку в уголках рта и складывая записку. – Хотя не такого хорошенького. Пойдем.
Не успела она возразить, как он уже пробирался к выходу, и Эллин была вынуждена поспешить, чтобы догнать его.
Далеко за полночь Джошуа оставил Эллин в номере и взял кеб до Джером-парка. В свете уличных ламп, мимо которых они проезжали, он вытащил послание из нагрудного кармана и прочитал его снова:
«Рыжеволосый человек, интересующийся Шейком. Просьба прийти».
Записка не была подписана, что показалось Джошуа немного странным, так как агентов службы безопасности знали по имени. Было что-то явно знакомое в почерке, хотя Джошуа не мог определить точно. В любом случае, ситуация требовала, как говорил его бывший шеф, тщательной проверки.
Кажется, Эллин заинтересовалась запиской, хотя пыталась казаться безразличной, но Джошуа не хотел посвящать ее, потому что знал, что она захочет участвовать в заведомо опасной ситуации, а также потому, что ее замечания относительно поведения Морган ужасно раздражали его, и ему хотелось ей отомстить. Это было по-детски. И Джошуа знал об этом, но все равно пошел на такой шаг без всяких оправданий и веских причин.
Уловки Морган? Что Эллин имела в виду своим заявлением? Он пытался не обращать на это внимания, но Эллин была такой самоуверенной и насмешливой… Раздосадованный, Джошуа почувствовал, что его щеки загорелись, когда он просто подумал об этом. Конечно, он знал Морган ближе, чем Эллин, хотя женщины, действительно, склонны были понять друг друга намного лучше, чем мужчина.
– Джером-парк, сэр.
Это был извозчик, прервавший его размышления. Кеб остановился, а может быть, уже стоял некоторое время. Сругнувшись, Джошуа вышел из экипажа и заплатил за проезд. Он не приказал извозчику подождать, а тот не спросил его об этом. В считанные секунды Джошуа оказался один у входа, стук колес уезжающего кеба быстро стих, и его сменил стрекот сверчков и другие звуки ночи.
Он подошел к сторожу, который впустил его с некоторым недовольством, наверное из-за столь позднего часа, подумал Джошуа. Он спросил старика, не заметил или не слышал ли он чего-нибудь необычного, но мужчина просто покачал головой и жестом пригласил его войти, прежде чем снова закрыть калитку.
Ночной туман был сырым и прохладным. Редкие лампы украшали невзрачные здания. Джошуа быстро и бесшумно приближался к конюшням, подбирая ключи к этой загадке, которая вертелась у него в голове.
Райф несомненно выследил их в Нью-Йорке. Способствовали этому наверняка поиски жокея Джошуа. Но до какой степени дошел Райф? Конечно же, он не намеревался украсть Шейка, так как способный жеребенок без документов не имел будущего, и конечно же, не мог быть оценен. Не собирался ли бывший любовник Эллин подделать документы Шейка? Джошуа, нахмурившись, остановился, чтобы вытащить сигару из своего золотого портсигара и зажечь ее, надеясь наконец отбросить сомнения в сторону.
Если бы он был рядом, размышлял Мэннерс, затягиваясь своей гаванской сигарой и замедляя шаг перед конюшней, а шантаж Эллин ее репутацией провалился, каков был бы его следующий шаг? Ответ вышел сам собой вместе с бледно-серым дымом сигареты. Ред найдет, за что еще можно потребовать выкуп.
Тут же его охватила паника, и он как вкопанный остановился в темноте. Предположим, что это письмо послал Ред, чтобы оторвать Джошуа от женщины, и его помощники смогли за это время похитить Эллин или Мисси, или их обеих? Джошуа, проклиная свою тупость, повернулся, собираясь вернуться в отель. Едва он это сделал, как получил грубое и безошибочное подтверждение своей теории.
В темноте его схватило много сильных рук. Извергая проклятия, Джошуа боролся с невидимыми захватчиками, пока ему на лицо не набросили промокшую тряпку. Он узнал запах эфира! Рванувшись вперед, чтобы сломать цепь державших его людей и освободиться от коварно подползающего захвата анестезии, которая угрожала лишить его сознания, ему удалось выдернуть правую руку.
Однако эфир быстро сделал свое дело. Сквозь вихрь, сгустившийся в его мозгу, он насчитал одного, двух, трех человек. Джошуа медленно потянулся к оружию, но ураган с силой хлестнул его слева по лицу, и Мэннерс погрузился во тьму.