Книга: Серебряный ангел
Назад: 10
На главную: Предисловие

11

si — да (исп.)

12

Мескаль — мексиканская водка из сока алоэ.

13

Хо! — окрик, которым погонщик заставляет животное повернуть.

14

Сиеста — (исп. siesta) полуденный (послеобеденный) отдых.

15

Першерон — порода крупных лошадей — тяжеловозов, выведенная во Франции.

16

mi corazуn — мое сердце (исп.).

17

Опунция — вид растений семейства кактусовых, распространенных, главным образом, в Америке.

18

Купидон — в древнеримской мифологии бог любви.

19

Блади (bloody) — кровавый (англ.)

20

Скунс — млекопитающее семейства куньих с блестящим темным мехом.

21

Амброзия — в древнегреческой мифологии — пища богов, дававшая им вечную юность и бессмертие.
Назад: 10
На главную: Предисловие