Книга: Сорвать розу
Назад: 20
На главную: Предисловие

21

Член протестантской секты, проповедующей смирение, отказ от насилия, верящей во «второе пришествие Христа».

22

В переводе с английского означает «земляничный».

23

В переводе с немецкого – шкаф.

24

Английская золотая монета, равная одному фунту стерлингов.

25

Члены религиозной христианской общины, отвергающей институт священников, проповедующей пацифизм.

26

Игра слов: thorny– трудный (англ.), Thorne– Торн, имя англичанина.

27

Джон Мильтон, английский поэт.

28

Акр равен 0,4 га.

29

Мисси – ласковое обращение к молодой девушке.

30

Ярд равен 914,4 мм.
Назад: 20
На главную: Предисловие