Книга: Дочь дьявола
Назад: ГЛАВА 48
Дальше: Примечания

 ГЛАВА 49

 

 Корабль подходил все ближе и ближе; белый череп на черном флаге, казалось, злорадно скалился, не суля ничего хорошего.
 — Привет, братцы! — неожиданно раздался знакомый голос.
 — Это же Калико Джек! — Квинн с беспокойством взглянула на Джереда. — Спрячь золото в мешок с остатками продуктов! Я не собираюсь делиться с ними, несмотря на пиратские законы. Если только нам не придется расплачиваться за спасение. Затем она громко закричала: — Привет, Калико!
 — Квинн, умоляю, будь осторожна!
 По мере того как неумолимо сокращалось расстояние между лодкой и кораблем, сердце Джереда билось все сильнее и сильнее. Что их ожидает? Палач Калико Джек или спаситель?
 — Квинн! — голос Джека звучал вполне дружелюбно.
 Однако Джеред все равно оставался в напряжении. Может быть, они приплыли, чтобы вновь вернуть их на остров? Нет, это выше его сил. На всякий случай Джеред вытащил из-за пояса Квинн пистолет, собираясь стрелять в случае необходимости.
 — Калико!
 Квинн тоже дружелюбно ответила на приветствие, хотя, как и Джеред, не знала, как поведет себя ее друг. Но когда шхуна подошла совсем близко, все страхи рассеялись; Калико буквально светился от радости и даже рассмеялся, спуская для них веревочную лестницу.
 — Квинн, судя по всему, солнце и песок пошли тебе на пользу, — шутливо заметил он, помогая ей подняться на борт. — Ты прекрасно выглядишь.
 — Прекрасно?! — разозлилась Квинн. — Я поджарилась до хрустящей корочки, я голодна и меня мучает жажда, так что благодарить тебя не собираюсь, — она повернулась проверить, как там Джеред, и приказала двум пиратам помочь ему подняться на шхуну.
 — Так, так, так… Вот уж не думала, что ты будешь так недовольна, — к ней, улыбаясь, спешила Энн. — Я устроила Джеку настоящий террор, требуя, чтобы он развернул корабль и вернулся за вами.
 — Она даже не пускала меня в свою постель, — пожаловался Калико Джек. — Правда, я и сам хотел это сделать, просто собирался проучить твоего любовника, Квинн: не становись пирату поперек дороги. Надеюсь, он так больше не поступит, да?
 Квинн молча кивнула и виновато опустила глаза, вспомнив о золоте.
 Сзади к ней подошел Джеред и прошептал:
 — Ну? — оставляя за Квинн право самой принять решение.
 — О черт! — вздохнула Квинн. Чувство справедливости все-таки взяло верх: слишком долго она прожила среди пиратов, чтобы быть жадной. — Ты не зря вернулся за мной, Калли, — Квинн локтем подтолкнула Джереда. — Покажи ему.
 Джеред запустил руку в мешок и позвенел монетами.
 — Здесь вполне хватит на всех, — с улыбкой сказал он. Сам Джеред собирался первым делом купить корабль и, конечно же, жениться на Квинн.
 — Дублоны! Разрази меня гром! — изумился Калико Джек. — На том острове? — он захохотал, запрокинув голову. — Итак, милосердие вознаграждено!
 Энн нежно обвила руками его шею.
 — А моя награда ждет тебя ночью, — прошептала она.
 Джек достал из мешка горсть монет.
 — Мы богаты, братцы! Богаты!
 Пираты ликовали. Кто-то тут же выкатил бочонок с ромом, и началось всеобщее веселье.
 — Богаты? — Джеред обнял Квинн за талию. — Да, конечно, богаты. Но я стану еще богаче, если ты сдержишь свое обещание и выйдешь за меня замуж.
 — Только при одном условии, — привстав на носочки, прошептала ему на ухо Квинн.
 — При каком? — он в недоумении уставился на нее.
 — Ты тоже должен сдержать свое обещание: сделать меня не только своей женой, но и квартирмейстером.
 — Согласен, — с готовностью ответил Джеред и скрепил сделку поцелуем.
 Он думал о будущем, которое их ожидало, о будущем новых ярких дней.

 


notes

Назад: ГЛАВА 48
Дальше: Примечания