Книга: Дочь дьявола
Назад: ГЛАВА 27
Дальше: ГЛАВА 29

ГЛАВА 28

 

 Стремительно скользя по волнам со скоростью десять узлов в час, «Месть Королевы Анны» держал курс на север, к острову Окракок в заливе Памлико, Северная Каролина.
 Пираты суетились на палубе, ретиво исполняя все приказы Черной Бороды, который громогласно подбадривал их, обещая выигрышное дело. Совсем недавно губернатор Чарльз Иден пожаловал ему и его шайке помилование в соответствии со всеобщей амнистией в обмен на часть накопленных ими богатств.
 Тугие белоснежные паруса пели под напором ветра. Квинн стояла на палубе, держа на привязи Капитана Генри Моргана, и с упоением слушала эту восхитительную музыку. Перед ее глазами постоянно маячил образ Джереда. Сердце Квинн радостно билось в груди, ей хотелось петь вместе с ветром и парусами. О, очень скоро она снова увидит Джереда и сумеет все объяснить ему! Она непременно вернет его любовь!
 — Прямо по курсу Окракок!
 От волнения по спине Квинн даже пробежали мурашки. Она торопливо поднялась на капитанский мостик и, прикрыв ладонью глаза от солнца, пыталась рассмотреть остров.
 — Ты когда-нибудь плавал в этих местах, Пиквит? — спросила она проходившего мимо помощника капитана.
 — Я — нет, — он полез в карман и достал сушеный банан, а когда Капитан станцевал джигу, торжественно протянул обезьянке вознаграждение. — Но твой отец в юности, во время войны за испанский престол, находился на борту британского корабля.
 Квинн знала эту историю. Отец еще носил имя Эдварда Драммондома. Он довольно быстро разочаровался в войне и после ее окончания был взят под свою опеку неким Бенджамином Хорниголдом. Еще в те годы в нем ярко проявились все задатки будущего пиратского вожака. Высокий, сильный, смелый и необузданный, Эдвард мечтал о собственном корабле. Когда в Вест-Индии, недалеко от острова Сент-Винсента, было захвачено французское судно, он, не раздумывая, присвоил его, сам себя назначил капитаном, а корабль переименовал в «Месть Королевы Анны». Вскоре о новоиспеченном пирате стали ходить легенды.
 — В таком случае придется подождать, пока отец не покажет мне эти края, — как можно спокойнее сказала Квинн, на самом деле просто сгорая от нетерпения отправиться на поиски любимого.
 Пиквит, казалось, угадал ее мысли.
 — Если тебе нужен провожатый, то им буду я. Кроме того, у твоего отца здесь много дел. Стратегических дел, — хохотнул он. — Да, перед ним скоро откроется целый мир, и никто не посмеет сказать ему «нет». На его стороне — такая важная персона, как сам губернатор! Оторвать сейчас Черную Бороду от дел — все равно что отобрать у ребенка конфету.
 — Надеюсь, что это так, — озабоченно нахмурилась Квинн.
 На месте отца она бы не была столь доверчива. Что он знает о губернаторе кроме того, что тот любит деньги? Такой человек запросто предаст, если это принесет ему выгоду. Нужно обязательно предостеречь отца не злоупотреблять гостеприимством губернатора.
 — Мы направляемся к мысу Страха. Вполне подходящее название для этого места, — Пиквит понизил голос. — Только ты одна сможешь узнать дальнейшие планы Черной Бороды.
 Однако Квинн ничего не выяснила. Конечно, глупо, но ее так поглотили мысли о Джереде, что она забыла обо всем на свете. Теперь же, когда корабль проходил по узкому извилистому фарватеру, ей оставалось лишь гадать о том, проявит ли отец достаточно благоразумия в делах. Квинн изо всех сил пыталась побороть внезапно охватившее ее дурное предчувствие.

 

 

Назад: ГЛАВА 27
Дальше: ГЛАВА 29