ГЛАВА 14
Эбби зашевелилась во сне, подвигаясь поближе к Заку, словно тянулась к его теплу. Зак ощущал исходящий от нее жар и застонал, словно от боли. Его переполняли чувства, он уже готов был назвать то, что переполняло его, определенным словом. Так хотелось разбудить девушку, обнять ее и заняться с ней любовью, как требовала его плоть. Но вместо этого, он разомкнул руки, нехотя поднялся и подошел к очагу.
Пламя в очаге почти погасло, он разворошил угли, подбросил дров и подождал, пока разгорится яркий огонь. По комнате волнами распространялся теплый воздух.
Даже во сне Эбби почувствовала, что ей не хватает объятий Зака, тепла его сильного тела. Девушка застонала и медленно открыла глаза. Зак стоял у очага, задумчиво глядя в огонь. Ночью было тепло, он снял китель и рубашку. Сейчас он казался Эбби особенно очаровательным. На широких плечах перекатывались бугры мускулов. Ягодицы, туго обтянутые брюками, были упругими и по-мужски сильными. Ноги — длинные и крепкие. Эбби почувствовала жаркую волну в животе.
Как бы ощутив ее взгляд, Зак распрямился и обернулся, взгляды молодых людей встретились. Зак мягко улыбнулся и сказал:
— Я очень рад, что ты одобряешь.
Она взглянула на него с недоумением, потом бегло посмотрела на его ноги и упругие, сильные бедра. Эбби судорожно вздохнула, заметив крепкий бугорок, выпирающий из-под брюк. Невольно задержав взгляд на этой убедительной детали, она посмотрела вверх, ему в глаза.
Зак все еще ухмылялся. Эбби почувствовала, что краснеет от смущения, неужели он догадывается, о чем она сейчас думает? Девушка опустила глаза.
— Я… я не понимаю, что ты имеешь в виду, Зак.
— Неужели? Твои глаза выдают тебя, Эбби. Если ты и дальше будешь так на меня смотреть, то я потеряю над собой и этот слабый контроль.
Он подошел к ней с грацией гордой пантеры. Эбби попыталась снова отвести глаза, но не могла. Взгляды встретились, стало совершенно ясно, что оба хотят одного. Зак лег рядом и крепко обнял ее.
— У нас есть еще время до рассвета, — многообещающе сказал он.
Эбби чувствовала, как напряжено его тело. Ее обжигал жар его возбужденной плоти. Сон мгновенно улетучился. Зак откинул назад ее густые тяжелые волосы и нежно поцеловал в затылок. Эбби показалось, что она потеряет сознание от головокружения.
— Зак… я устала, — в голосе девушки слышалось отчаяние обреченного человека. Если он снова попытается заняться с ней любовью, то она пропала. Если он не предпримет ничего — она умрет. И в том, и в другом случае она обречена. Повисла напряженная тишина.
— Глупая девчонка, — через несколько мгновений сказал Зак. — Неужели ты считаешь, что притяжение между нами исчезнет, если я не стану ласкать тебя? — на виске Зака напряженно пульсировала вена, в голубых глазах отражались язычки пламени. И действительно ей почудилось, что воздух между ними раскаляется.
— Я надеюсь на то, что ты остановишься. Было бы гадко лгать тебе. Боюсь, что я унаследовала страстную натуру от своих родителей. Как бы я ни пыталась жить, как живут чейены, как бы ни пыталась существовать по их законам, я не могу отрицать, что во мне течет кровь белых людей. Если ты хоть немного обеспокоен моим будущим, ты не станешь соблазнять меня.
— Черт возьми, Эбби, если ты как следует задумаешься над тем, что сказала, то поймешь, обоюдное влечение не имеет никакого отношения ни к белым, ни к чейенам. Просто мы люди, которые влюблены, между которыми возникла страсть. Кажется, что вокруг шипит воздух, когда мы рядом. Как только я прикасаюсь к тебе, во мне что-то словно бы взрывается.
Эбби зажала уши ладонями и отвернулась от Зака.
— Хватит! Я не хочу слушать тебя. Ты не имеешь права так разговаривать со мной.
Он повернул ее лицом к себе. Эбби словно оцепенела, но сердце у нее бешено колотилось.
— У меня есть все права. Ты принадлежишь мне, дорогая, только мне. Когда ты это поймешь в конце концов.
— Ты говоришь это только потому, что ты был первым., , первым, — Эбби покраснела и опустила глаза. — Тебе жаль меня, потому… а я слишком гордая, я не приму твоей жалости, Зак. Неужели ты не видишь, какие мы разные? Наша судьба — идти разными дорогами.
Зак прижался обнаженной грудью к ее груди, ему хотелось, чтобы она слышала учащенное биение его сердца. И выругался про себя, опять эта туника! Как она мешает, закрывает соблазнительное тело Эбби. Сочные, алые губы манили. Девушка испуганно поняла, что он собирается поцеловать ее и попыталась снова остановить его.
— Н-нет, — голос дрожал, не подчиняясь ей.
Зак зачарованно уставился на нее, Эбби непроизвольно провела по губам кончиком языка. Он прижался ртом к ее губам, а потом хрипло прошептал:
— Ты и вправду хочешь, чтобы я остановился? Если это так, то просто скажи, что не хочешь меня.
Эбби очень хотелось остановить Зака, рассудок требовал от нее поступить именно так. Но когда он распустил завязки на тунике, и сдвинул ее, обнажил грудь и прикоснулся губами к нежной, гладкой коже, девушка чуть не лишилась сознания. Но говорить она больше не могла. Зак сжал губами возбужденный сосок и дразнил его языком. Эбби схватила его голову в ладони и вскрикнула. Возможно, она хотела оттолкнуть его, но вместо этого прижала к себе изо всех сил, застонав от удовольствия.
— Скажи мне, Эбби, прикажи, чтобы я остановился, пока я еще в состоянии. Если же тебе все это нравится, то я буду любить тебя, — голубые глаза сверкали от страсти. У Эбби просто не осталось сил на протест. Она промолчала, а Зак замер, ожидая ответа. Внезапно он стянул с нее тунику и отбросил ее в сторону.
Слегка приподнявшись, Зак снял брюки. Эбби словно завороженная смотрела, как вздрагивает и пульсирует его напряженный член. От столь волнующего зрелища она закрыла глаза и замерла в сладострастном ожидании. Сейчас он войдет в нее. Сердце билось возбужденно.
Но вместо того, чтобы тотчас же войти в нее, Зак скользнул вниз по ее обнаженному телу и раздвинул ей бедра. Она ощутила жар его губ и языка в интимном месте. Эбби была прямо-таки шокирована.
— Зак! — закричала она. — Нет, ты не должен, о-о, — она попыталась подняться, но Зак совершенно не обратил внимания на ее движение и протест, он придержал ее на месте, а тем временем его горячий язык ласкал ее.
Потом Зак просунул ладони ей под ягодицы и слегка приподнял девушку, запах женской плоти еще больше распалял и возбуждал его. Никогда в жизни он еще так не терял голову. Ни одна женщина не была для него столь желанна, как Эбби. Он целовал ее, показывая, как обожает ее, его действо было так интимно. Так ласкать женщину может только любящий мужчина. Его язык проникал в самые потаенные уголки ее сладостной плоти.
Когда Зак осторожно проник в нее пальцем, Эбби достигла пика оргазма. Зак медленно подтянулся и оказался на ней. Его руки, шея, плечи, бедра были напряжены. Он почти задыхался от еле сдерживаемого желания. Зак вошел в нее, она стремительно выгнулась ему навстречу, обхватила его за плечи, обвила бедра ногами. Его губы снова принялись целовать ее губы, шею, грудь.
Как только Зак ощутил себя внутри нежной, обволакивающей, жаркой плоти, сдерживаться у него не осталось сил. Он рванулся вперед, вонзаясь в нее сильно и глубоко. Он вздыхал и стонал от сладострастия, шептал ей, какая она приятная, крепкая и горячая. Эбби приподнималась навстречу ему, сгорая от страсти, встречая ярость его движений неистовством своего раскрытого тела. Внезапно она крепко вцепилась ему в плечи, будто испугалась, что сейчас их размечет в разные стороны гигантской волной. Девушка была напряжена от умопомрачительного восторга. Эбби закричала.
Сильные ягодицы Зака напрягались все сильнее, он двигался быстро и стремительно, глубоко проникая в податливую плоть Эбби. И наконец он почувствовал совершенно неописуемое удовольствие, ему еще никогда в жизни не было так хорошо.
Молодые люди лежали усталые, опустошенные, силы истощились полностью. Зак нехотя, медленно сдвинулся в сторону и лег рядом. Испугавшись, что она может замерзнуть, притянул ее поближе к себе, согревая жаром раскаленного страстью тела. Дыхание было шумным, прерывистым.
Эбби опять злилась на себя, она снова уступила Заку, уступила его требовательным ласкам. С этим человеком у нее нет ничего общего, она пыталась убедить себя, что удовольствие, которое она только что испытала с Заком, явилось результатом порочности ее натуры. Но она отлично понимала, что винить некого. Внезапно представив, что на месте Зака мог оказаться другой мужчина, Эбби почувствовала резкую боль в животе.
— Эбби, подожди, не спи, — попросил Зак. — Уснешь чуть позже, хочу, чтобы ты знала о моем мнении. Я только что обдумал наше будущее и принял решение.
— Ты не можешь решать за меня, — взорвалась Эбби. — Ты мне не муж, не отец, не брат. Я хочу поехать к Белому Орлу на Песчаную речку.
— Это пустой разговор, Эбби. Белый Орел не хочет, чтобы ты оставалась с чейенами. Я не позволю тебе уехать. На Песчаной речке очень опасно. У меня пока что нет доказательств, слышал кое-какие разговоры о полковнике Чивингтоне и его наемниках из Колорадо. Точно не знаю, что он замышляет, но скоро они приедут в Форт Лион.
— — Ты пытаешься запугать меня, — нахмурилась Эбби, — Губернатор заверил Черного Котла, что на Песчаной речке люди будут в безопасности.
— Может быть, ты и права. Но для тебя это ничего не меняет. Я собираюсь выполнить обещание, данное Белому Орлу. Мне известен только один способ, защитить тебя. Мы должны пожениться.
— Нет, — Эбби посмотрела на Зака возмущенно и неодобрительно.
Зак раздраженно вздохнул, он предполагал, что уговорить эту упрямицу будет нелегко.
— Эбби, когда ты станешь благоразумной? Неужели я тебе противен?
Эбби с недоумением уставилась на него. О чем он говорит? Противен? Конечно, нет. Стоило ей увидеть его, и сердце переполняли сильные чувства, которых она не могла объяснить. Он белый, а она — чейенка, несмотря ни на что. Брак с Заком круто изменит образ ее жизни. Она не сможет существовать в обществе с чуждыми традициями и моралью. Кроме того, она трезво осознавала, что он делает ей предложение только потому, что жалеет ее и наслаждается ее близостью.
— Ты совсем не противный, — осторожно заметила Эбби.
— Я уродлив, жесток или груб по отношению к тебе?
— Нет! Ничего подобного. Ты белый, Зак! Этим все сказано. Я не умею жить в твоем мире.
— Спи, Эбби. Мы поговорим об этом завтра, когда ты сможешь рассуждать спокойно, — устало вздохнул Зак.
— Мы больше не будем говорить об этом никогда, — упрямилась Эбби.
— Если ранее мы не зачали ребенка, то, возможно, сделали это сегодня, сейчас. Мой ребенок не будет расти ублюдком. Я не позволю тебе пить эти проклятые травы, — неодобрительно заявил Зак.
О травах не могло быть и речи, потому что в лесу лежал снег, а сухих у нее не осталось.
— У меня не осталось трав. Я не знаю, что такое ублюдок.
Зак посмотрел на нее и сказал как можно мягче:
— Ублюдок — это ребенок, который родился вне брака. В современном обществе будет трудно жить человеку, который родился ублюдком. Над ним смеются, его оскорбляют и унижают.
Эбби надменно вздернула подбородок.
— Чейены никогда не станут оскорблять и высмеивать ребенка таким образом. Ребенок не виноват в том, что его мать совершила тяжкий грех. Но можешь не беспокоиться, я не забеременею. Химмавио этого не допустит.
— Химмавио не тот, кто пролил в твое лоно семя, — грустно улыбнулся Зак.
Эбби показалось, будто ее окатили с ног до головы холодной водой. Она зажала рот ладонью и отвернулась, отказываясь разговаривать. На самом деле она не знала, что ответить Заку, его слова прозвучали сегодня чересчур убедительно. Эбби оцепенела. Зак тяжело вздохнул и не стал больше ее тревожить серьезными разговорами. Пускай помолчит, поупрямится. В конце концов, как бы она ни сопротивлялась, он поступит по-своему. Он видел единственный достойный выход из сложившейся ситуации.
Странно, но он хотел жениться.
Сквозь грязное окно их нечаянного убежища пробивались неяркие лучи осеннего солнца. Эбби зашевелилась и томно потянулась. По телу разливалось блаженное тепло и довольство. Было уютно лежать укрывшись пушистой бизоньей шкурой. Внезапно она улыбнулась неизвестно чему, на душе царило умиротворение.
— Смею надеяться, что эта улыбка предназначается мне? — спросил Зак.
Эбби открыла глаза, Зак стоял возле постели. Она внимательно разглядывала его обутые ноги, крепкие икры, обтянутые брюками, плоский живот, широкие плечи. Потом пытливо посмотрела ему в глаза. Зак довольно ухмылялся, чувство умиротворения мгновенно улетучилось, Эбби недовольно нахмурилась.
— — Я вовсе не улыбаюсь, — выпалила она вызывающе.
— — Ты уверена в том, что сумеешь меня обмануть, — разочарованно сказал Зак, но заулыбался еще приветливее. Он знал, что Эбби будет все отрицать до тех пор, пока не посинеет, но он видел, что ей небезразличен. Ни одна женщина не станет отдаваться мужчине столь страстно, если не испытывает к нему влечения. Внезапно он вспомнил, что чуть было не потерял ее, и сердце сжалось от боли.
— Мне очень хочется остаться подольше в этом уютном гнездышке, однако пора возвращаться в Форт Лион. Если я скоро не вернусь, меня сочтут пропавшим и отправят в прерии поисковый отряд.
Эбби настроилась воинственно, ожидая, что Зак продолжит ночной разговор о женитьбе. Но он промолчал, и девушка почувствовала облегчение. Должно быть, он воспринял ее слова серьезно и решил не связываться с женщиной, которая не вхожа в общество белых людей.
Зак разжег в очаге огонь, и в домике было тепло. По комнате плыл аромат свежесваренного кофе. Эбби втянула воздух, сглотнула слюну. Она хотела подняться, но увидела, что Зак пристально смотрит на нее, покраснела, сообразив, что лежит совершенно обнаженная. Эбби заметила, как сверкнули его глаза и вспомнила все, чем они так бесстыдно занимались прошедшей ночью. Девушка проигнорировала молчаливый вызов мужчины и смущенно отвела глаза.
— Будь добр, передай мне, пожалуйста, тунику, — попросила Эбби.
Зак, посмеиваясь над ее смущением, подал тунику и ждал, когда она выберется из-под шкуры. Эбби сразу поняла, что он не собирается отворачиваться, натянула тунику под одеялом и выбралась уже одетая. Зак одарил ее таким взглядом, что у нее, кажется, расплавились кости.
Быстро позавтракав жареным хлебом и свежесваренным кофе, молодые люди покинули гостеприимно приютивший их уголок. Больше Эбби и не заикалась о Песчаной речке. По собственному опыту она знала, что Зак не привык бросаться словами попусту.
Стоял ясный и холодный день. Снегопад прекратился, солнце грело спину. За ночь землю присыпало снегом дюйма на два, неглубокий снежный покров не препятствовал продвижению. Эбби и Зак добрались до Форта Лион, когда почти совсем стемнело.
Эбби несколько разочаровалась оттого, что Зак больше не говорил о предстоящей женитьбе. Но вместе с тем была благодарна за молчание. Она все равно отлично понимала, что брак с Заком Мерсером невозможен, но как ей хотелось свободно и безоговорочно отдать ему навсегда влюбленное сердце.
Часовой у ворот заметил приближающихся всадников и спросил кто идет.
— Капитан Мерсер и мисс Эбби Ларсон, — громко ответил Зак.
Ворота распахнулись, часовой отсалютовал.
— Добро пожаловать домой, сэр. Сержант Портер уже начал беспокоиться. На патруль напал отряд кроу.
Зак озабоченно нахмурился. Интересно, может быть, это те же самые кроу, что напали на Эбби и Пестрого Мустанга? Если это так, то, должно быть, они объединились с каким-то более многочисленным отрядом?
— Каковы потери? — поинтересовался он.
— Трое убитых и двое раненых, — ответил часовой. — Но кроу понесли большие потери. Оставшиеся в живых сбежали в горы поближе к Песчаной речке.
— А что с сержантом Портером? — настороженно спросил Зак. Конечно он поступил неосмотрительно, когда отправил патруль вперед.
— С сержантом Портером все в порядке, капитан. — Часовой воинственно и недовольно взглянул на Эбби. — Где вы нашли ее, сэр?
В голосе часового явно проскользнули нотки неодобрения. Эбби подумала, не этого ли часового оглушил Пестрый Мустанг, чтобы иметь возможность незаметно проехать через ворота.
— Это долгая история, — ответил Зак, растерянный и смущенный враждебным настроением солдата. Интересно, что натворила эта девчонка и не сочла нужным признаться?
— Куда ты меня везешь? — угрюмо поинтересовалась Эбби. Ей не хотелось возвращаться к Портерам из-за того, что она обидела Белинду.
— О, капитан, — прокричал часовой вслед, — Майор Энтони просил передать, чтобы вы, как только появитесь, прибыли доложиться ему.
Зак почти рычал от злости, направляя лошадей к дому Портеров.
— Зак, я думаю, что не смогу появиться у Портеров. Ты же слышал, как недоволен часовой. Я пыталась объяснить тебе, что мне нельзя появляться в форте, но ты не стал меня слушать. Портеры не захотят больше заботиться обо мне.
— Ты там задержишься ненадолго, Эбби, — от. его слов она заволновалась, внутри прокатилась жаркая волна, но прежде, чем Эбби успела выяснить, что имеет в виду Зак, лошади подъехали к крыльцу дома Портеров. Зак быстро спешился и помог Эбби спуститься с лошади. Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась Белинда.
— Зак, папа ужасно беспокоится о вас. Он обрадуется, увидев, что вы живы и невредимы. Он боялся, что на вас тоже нападут кроу, — неожиданно Белинда увидела Эбби и на лице ее появилось свирепое выражение. — О, Боже, что она здесь делает?
Схватив Эбби за руку, Зак потащил ее мимо Бе-линды в дом.
— Я нашел Эбби в сутках пути отсюда. На нее и ее спутника напали кроу.
— Лучше бы вы оставили ее им, — с горечью и злостью сказала Белинда. — Невелика потеря.
— Зак, слава Богу, ты жив! — Пит Портер вышел в прихожую, вслед за ним появилась Милли. — Я боялся, что ты встретишься с той же бандой предателей-кроу.
Эбби захотелось провалиться от стыда сквозь землю, когда Пит Портер осуждающе взглянул на нее.
— Уверен, ты не ожидаешь, что мы снова пригласим Эбби в дом, после того, что она натворила.
Зак, недоумевая, нахмурился. Черт возьми, что могла натворить Эбби, отчего все так враждебно к ней относятся? Он знал, что Белинда недолюбливает ее, но считал, что девушка просто ревнует. Он заметил, что и Милли холодно взглянула на Эбби и решительно повернулась спиной к девушке. Видимо, она серьезно обидела Портеров.
— Я надеялся, что вы позволите ей остаться только на одну ночь.
— Где ты нашел ее?
— На нее и ее спутника напали кроу. Я наткнулся на них сразу, как миновал домик поселенцев, о котором ты мне говорил. Но я прибыл слишком поздно и не помог Пестрому Мустангу.
— Кто такой Пестрый Мустанг и каким образом она оказалась с ним? — удивился Пит.
— Это довольно долгая история, Пит, — Зак тяжело вздохнул. — Короче говоря, Эбби решила вернуться на Песчаную речку.
— Ну и плохо, что вы помешали кроу расправиться с ней, — фыркнула Белинда. — Эта маленькая дикарка даже не рассказала вам, что со мной сделала?
Зак повернулся к Эбби, лицо его было мрачно.
— Ты умышленно забыла рассказать мне об этом, Эбби? Что ты натворила? Чем так сильно обидела Портеров?
Эбби надменно приподняла подбородок.
— У меня не оставалось другого выхода. Если бы я не оглушила Белинду, то она своим криком переполошила бы всех в форте.
— Ты ударила Белинду? — Зак был буквально шокирован подобными событиями. — Чем?
— Кулаком. Мне пришлось… Когда Пестрый Мустанг согласился отвезти меня на Песчаную речку, я собралась и ожидала ночи.
— Она связала меня и заткнула мне рот, — пожаловалась Белинда, — и приврала: — Я могла умереть, она грозилась убить меня, как же было не поверить.
— — Ты лжешь, — крикнула Эбби. — Я не собиралась убивать тебя, не сделала бы тебе ничего плохого…
— — Я был буквально ошеломлен, когда вернулся и узнал, что натворила здесь Эбби, — признался Пит.
— — А я вообще ничего не понимаю, — пожаловалась Милли. — Я старалась помочь девушке изо всех сил.
— — Я никогда не сделала бы ничего плохого тебе и твоей семье, Милли, — виновато сказала Эбби. — Мне просто было необходимо уехать из форта. А Белинда принялась кричать, с ней приключилась настоящая истерика. Вы с Питом очень добрые люди, я этого никогда не забуду.
— Будем надеяться, что ты говоришь искренне, — растроганно засопела Милли, — но мы большие не можем тебе доверять.
— Она не может больше оставаться здесь, — настаивала Белинда. — Будьте добры, подыщите ей другую семью. Но хочу вас предупредить, что это будет очень нелегко.
Зак уже еле сдерживал раздражение. Он так рассердился на Эбби, что готов был отшлепать ее, словно непослушного ребенка.
— Белинда говорит от имени всей семьи, Пит? — он внимательно посмотрел на сержанта.
— Я люблю свою дочь, капитан, — Пит Портер растерянно посмотрел на Зака. — Белинда — моя единственная дочь. Я не могу подвергать опасности ее жизнь. Мне, правда, не верится, что Эбби настолько опасна, но я должен поступить так, как хочет моя семья.
— Только на одну ночь, Пит.
— На одну ночь? — удивилась Белинда. — Вы уже нашли семью, куда ее возьмут?
— Я не хочу оставаться там, где меня не любят, — воинственно заговорила Эбби.
— Успокойся, Эбби, — грубо остановил ее Зак, и Эбби почувствовала, что его терпение уже на пределе. Слишком много неприятностей из-за нее.
Белинда самодовольно ухмыльнулась, глядя на Эбби. Вот-вот эту маленькую дикарку поставят на место. Может быть, теперь Зак поймет, какая Эбби отвратительная. Вероятно, он отправит ее к обожаемым ею индейцам. Но следующие слова Зака прозвучали как гром с ясного неба. Белинда буквально оцепенела от негодования.
— Мы с Эбби собираемся пожениться, как только я все подготовлю. Скорее всего, это произойдет завтра.
Эбби протестующе закричала, Портеры напряженно замерли. Первой обрела голос Белинда.
— Не может быть! Эта женщина — дикарка. Я понимаю, что вы считаете себя ответственным за то, что привезли ее в форт. Вы много времени провели наедине по дороге сюда, но я предполагаю, что держались с ней по-джентльменски. Никто ведь не обязывает вас жениться на дикарке, неважно, что произошло между вами.
— О, дорогой, — тихо сказала Милли, у которой был такой вид, будто она вот-вот потеряет сознание. — Смею надеяться, вы понимаете, что собираетесь делать, капитан Мерсер.
— Вы правы, я в здравом уме, — заверил ее Зак.
Заявление Зака Мерсера, казалось, не смутило только Пита. Он хорошо знал, что Зак благородный человек. Самым лучшим выходом он считал замужество Эбби, особенно, после того, как понял, что между молодыми людьми существуют интимные отношения. Чтобы приручить Эбби нужен очень сильный мужчина.
— Мне кажется, что мы слишком строго относимся к Эбби, — сказал Пит, заслужив тем самым яростное неодобрение со стороны дочери. — Мы должны учитывать ее ужасное воспитание, — продолжал сержант. — Она еще должна привыкнуть к новой жизни.
— Она ударила меня, папа! — напомнила Белинда. — Неужели ты собираешься снова взять ее к нам в дом. Кроме того, я уверена, что когда-нибудь Зак поймет, что совершает ошибку и передумает жениться на Эбби.
Теперь разъярилась Эбби. Как смеет Зак решать ее судьбу, совершенно не считаясь ни с ее чувствами, ни с ее гордостью?
— Я не выйду замуж ни за кого, — заявила она.
— Успокойся, Эбби, — повторил Зак. — Мне кажется тебе следует помолчать. У тебя нет выбора. Ты, наверное, забыла, о чем мы с тобой говорили в том уединенном домике?
— Уединенном домике? — глаза Белинды сузились, она с подозрением уставилась на Эбби. — Вы были вместе в уединенном домике?
— Еще одна причина пожениться, — подтвердил Пит. — Учитывая сложившиеся обстоятельства, мы должны предоставить Эбби возможность переночевать сегодня в нашем доме.
Милли вынуждена была смириться и согласиться, но Белинда была настроена по-прежнему враждебно.
— Я не буду спать с ней в одной комнате.
— — Я и не настаиваю на этом, дочка, — сказал Пит примирительно. — Сегодня мне предстоит дежурить, и ты можешь спать с матерью.
— Спасибо, Пит, — поблагодарил Зак. — Прежде, чем отправиться к майору Энтони, я хотел бы поговорить с Эбби наедине.
Эбби дождалась, когда они остались одни и обрушилась на Зака с упреками.
— Почему ты солгал Портерам, что мы собираемся пожениться?
— Потому что так оно и есть, — ответил молодой человек невозмутимо. — Надеюсь, что сегодня ты будешь вести себя достойно. Больше никаких побегов, Эбби. И оставь в покое Белинду. Нельзя ждать доброго отношения от хозяев, если гость бьет их дочь. Возможно, ты забыла еще что-то рассказать мне?
— Мне жаль Белинду, — Эбби судорожно сглотнула. — Я не собиралась бить ее.
— Знаю, — Зак немного смягчился. — Но все равно, это не оправдывает твоего поведения. Сейчас я должен идти. Когда все будет готово, я дам тебе знать.
— Зак, подожди! Есть кое-что еще…
— Чем еще ты хочешь удивить меня, Эбби, — Зак был рассержен не на шутку.
— Я не знаю, что сделал Пестрый Мустанг с часовым. Нам было необходимо беспрепятственно выбраться из форта.
— А точнее, каким образом он «позаботился» о часовом?
Эбби неопределенно пожала плечами.
— Я предполагаю, что он лишил его сознания.
— Будем надеяться, что это так, — обеспокоено сказал Зак. — Майор Энтони будет здорово разъярен, если часовой серьезно ранен. Спокойной ночи, Эбби. Завтра увидимся, — суховато попрощался Зак.
Но потом не выдержал официального тона, подошел, крепко обнял ее и прижал к себе. Эбби очень удивилась, когда его руки обвились вокруг нее, а губы со страстным стоном прижались к ее губам. Он мягко, но требовательно раздвинул языком ее зубы и словно бы попробовал на вкус ее язык, небо. Эбби казалось, что Зак околдовал ее, он словно обладал какой-то особой магией, завораживая и очаровывая ее душу и сердце.
Наверное, поцелуй длился целую вечность. Когда Зак внезапно отстранился, Эбби с трудом переводила дыхание. Он ласково улыбнулся ей.
— Завтра, — в голосе слышалась надежда. Зак вышел, а сердце Эбби еще долго не могло успокоиться.