Книга: Нежность
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Ник Вест поднес вилку ко рту, собираясь проглотить кусочек бифштекса, но тут же опустил руку и слегка побледнел: к нему направлялся Блейк Хастингс. Вест вытер губы салфеткой, стараясь сделать вид, что увлечен беседой с торговцем, с которым он сейчас обедал в одном из лучших ресторанов Лоренса.
Блейк подошел поближе и швырнул на стол перед Вестом несколько кошельков, набитых деньгами, опрокинув небольшой бокал вина. Лица посетителей ресторана выражали изумление и недоумение.
— Можешь связаться с родственниками этих бандитов, — во всеуслышание громко заявил Блейк.
Торговец покраснел и боязливо взглянул на Блейка, у которого на поясе висел револьвер! Убрав салфетку, он торопливо отодвинул стул, собираясь уйти.
Вест откашлялся и перевел взгляд с кошельков на Хастингса.
— О чем ты говоришь?
— Черт возьми, ты прекрасно понимаешь, о чем идет речь! В следующий раз, Вест, когда захочешь кого-нибудь убить, постарайся сам выполнить эту работу! Ты нанял людей, чтобы убить моего отца, а' теперь заказал и мое убийство!
Лицо Веста сначала стало красным, затем малиновым, ярко выделяясь на фоне накрахмаленной белой рубашки. Окинув Блейка ледяным взглядом голубых глаз, он хрипло произнес:
— Мне надоело выслушивать твои обвинения в моей причастности к убийству в присутствии других людей.
— Я не предъявлял бы этих обвинений, если бы не был в этом уверен. Я уже обо всем сообщил шерифу, который, позвольте вам напомнить, — аболиционист. Теперь он и другие граждане в Лоренсе будут пристально наблюдать за тобой, Вест. Я думаю, с каждым днем ты и твои сторонники будут становиться все менее популярными.
Удивленный торговец торопливо покинул ресторан, решив про себя не иметь больше ничего общего с Вестом. Он был очень напуган скандалом: если посетители этого популярного в Лоренсе заведения решат, что у него тесные связи со сторонниками сохранения рабства, они могут просто бойкотировать его торговлю!
— В этих кошельках — деньги и кое-какие личные вещи этих бандитов, — сообщил Блейк. — Их лошадей я отпустил. Если надумаешь, можешь прислать ко мне кого-нибудь из своих людей, и я укажу место, где похоронены налетчики и оставлены лошади.
Блейк поднял бутылку дорогого вина, заказанную Вестом, налил немного в пустой бокал и сделал один глоток, с удовольствием смакуя напиток.
— Хорошо живешь, Вест, не правда ли?
— Убирайся к черту! — прорычал Вест. — Ты не имеешь права врываться сюда и ставить меня в неловкое положение!
— А в чем дело? Ты разочарован увидеть меня живым? Ну, извини, что я не в могиле у дороги на Индепенденс. Ты не предполагал, что я подготовлюсь к засаде, не так ли? — с сарказмом спросил Блейк, со стуком опуская бутылку на стол.
Некоторые уважаемые посетители даже вздрогнули от неожиданности, другие отводили взгляды, испытывая неловкость за Ника Веста и спрашивая себя: а не говорит ли правду этот незнакомец? Блейк был так взбешен, что не обращал внимания ни на кого вокруг. А между тем, через несколько столиков от них сидел Клайд Бич ер и с интересом наблюдал за происходящим.
— Жаль, что у меня нет доказательств, что именно ты нанял убийц, иначе я бы привел сюда и шерифа, — не унимался Блейк, угрожающе сверкая глазами. — Но нам с тобой хорошо известно, кто стоит за всем этим. Твои дни сочтены, Вест. Ты сам предопределил свой конец, приказав своим людям повесить моего отца. Теперь настала твоя очередь оглядываться через плечо!
В то же мгновение Блейк выхватил из кобуры револьвер. Окружающие открыли от изумления рты, когда его ствол уперся Весту прямо в подбородок. Глаза Веста расширились одновременно от злости и страха, он замер, боясь шевельнуться. Бичер тоже застыл на месте, удивляясь поведению Хастингса: неужели Блейк совсем сошел с ума, что решится прямо здесь хладнокровно пристрелить Веста?
— Когда-нибудь, Блейк, мы еще встретимся с тобой один на один, — зло усмехнулся Вест. — И тогда настанет мой час мести. Я не стану делать этого на людях, потому что вовсе не хочу быть повешенным из-за тебя. Номой час придет! Подумай об этом хорошенько!
Блейк опустил револьвер и неожиданно выстрелил в бифштекс, стоящий перед Вестом. В зале началась легкая паника: женщины закричали от страха, некоторые посетители предусмотрительно пригнулись под столы. Вест отпрянул назад; тарелка с бифштексом разлетелась вдребезги. Кусочки стекла смешались с мясом, часть из них упала на пол, а часть — на колени Весту.
— Приятного аппетита, — пожелал на прощание Блейк, повернулся и спокойно вышел из ресторана.
Посетители медленно возвращались на свои места, некоторые из них предпочли немедленно покинуть ресторан. Вест продолжал неподвижно сидеть за столом, зажав в руке салфетку, задумчиво глядя на испорченный бифштекс. Дрожащей рукой он открыл один из кошельков, чтобы узнать, по возможности, его хозяина. Если все посланные им люди мертвы, значит, Вест потерял своих лучших помощников. Хорошо еще, что они не показали на Веста, как на человека, пославшего их. Если бы хоть один из налетчиков был жив, Блейк непременно использовал бы его в качестве свидетеля и потребовал бы арестовать Веста.
— Ублюдок, — пробормотал он сквозь зубы.
К столику подошла насмерть перепуганная официантка.
— Могу я… чем-нибудь вам помочь, мистер Вест? Вест постарался сдержать свой гнев. Ему нужно было сохранить в присутствии посетителей ресторана невозмутимый вид. В Лоренсе хорошо знали, что Вест настроен против аболиционистов, но ему не хотелось, чтобы у кого-нибудь возникло подозрение, что он связан с бандитами. Это могло оттолкнуть от него многих уважаемых граждан.
— Да, — громко ответил Вест, чтобы все слышали его слова. — Наведите на столе порядок и принесите мне другой бифштекс. Я не позволю, чтобы какой-то идиот испортил мне обед. Этот человек просто сумасшедший!
Вест поднялся, чтобы стряхнуть куски мяса и осколки тарелки со своих безупречно отглаженных брюк.
— Очевидно, мистер Хастингс столкнулся с налетчиками. Но я к этому не имею совершенно никакого отношения. Возможно, он и сам перевозит через границу оружие для аболиционистов, способствуя этим разжиганию войны. В таком случае, бандит — он, а не я, — Вест оглянулся, словно ища поддержки у окружающих. — У каждого из нас свои взгляды на жизнь, но мы не хотим кровопролития, — громко говорил он. — Вот из-за таких, как этот человек, насилие никогда не прекратится. Поверьте, я не имею представления, почему на меня пало столь ужасное подозрение из-за того, что произошло с ним. Я знаю только одно: мы должны мирно решать наши споры, а не так, как это только что пытался сделать Блейк Хастингс.
— Все правильно, — поддержал Веста один из посетителей. — И хотя мы не одобряем ваши взгляды на существование рабства, мистер Вест, но мы полностью согласны, что кровопролитие на границе нужно остановить.
— Это отвратительно, — принял Бичер сторону Веста. — Я уверен, что даже такой убежденный аболиционист как преподобный Уолтерс, осудил бы подобное поведение. Такие люди, как Блейк Хастингс лишь порождают вокруг себя ненависть и способствуют новым кровопролитиям. Мы не можем убивать друг друга только из-за того, что наши взгляды не совпадают.
Вест взглянул на Бичера, притворившись, что едва знаком с ним, и произнес:
— Благодарю вас, я полностью с вами согласен, — затем он взял кошельки и кивнул проходившему мимо официанту: — Окажите мне услугу, передайте это шерифу. Скажите ему, что я не имею понятия, зачем Блейк Хастингс швырнул мне их на стол да еще обвинил в присутствии стольких людей в связях с бандитами. Пусть шериф сам найдет семьи этих людей.
— Да, сэр, — поклонился официант, принимая кошельки.
Бичер поднялся из-за стола, оплатил счет и вышел из ресторана, направляясь к дому Уолтерсов. Он прекрасно понимал, чего ожидал от него Вест. Больше всего ему не хотелось, чтобы Блейк Хастингс сблизился и подружился с семьей священника и с Самантой: это усилило бы ряды аболиционистов. Теперь, когда выяснилось, что Хастингс жив, нужно было помешать ему обосноваться в Лоренсе. Эту задачу и предстояло выполнить Бичеру. Он собирался настроить преподобного Уолтера против Блейка и воспрепятствовать возникновению каких-либо отношений между ним и Самантой.
Блейк тщательно отгладил пиджак из тонкого коричневого сукна и шелковый жилет, опасаясь, что выглядит так, словно изо всех сил старается произвести впечатление. Все вещи, начиная от модной широкополой шляпы и заканчивая высокими коричневыми ботинками, были совершенно новыми. Сегодня Блейк целый час провел в бане, стараясь усмирить свой гнев и прийти в хорошее настроение, прежде чем отправиться с визитом к Саманте Уолтерс. Кроме того, он чисто выбрился и оставил свой шестизарядный револьвер.
Блейк почти месяц не видел Саманту. Интересно, прочитает ли он в ее глазах прежнее желание?
Прежде чем войти в дом священника, Блейк несколько минут изучал красивый морозный рисунок на стекле передней двери, думая о том, как бы ему хотелось когда-нибудь иметь такой же: со ставнями на окнах, кружевными занавесками, широкой верандой, на которой они бы сидели по вечерам вместе с Самантой и обсуждали прошедший день. Если все сложится так, как он задумал, Блейк решил, что будет много работать, чтобы купить Саманте прекрасный дом.
Наконец, Блейк решительно постучал в дверь, оглянувшись, чтобы убедиться, что его черный мерин, купленный недавно в Индепенденсе, надежно привязан, а когда повернулся, перед ним уже стоял преподобный Уолтерс. Блейк быстро снял шляпу.
— Здравствуйте, преподобный отец. Рад вас снова видеть.
Уолтерс приветливо кивнул, пожав ему руку, но в его глазах светилась какая-то странная тревога.
— Здравствуй, Блейк, проходи. Джордж с тобой?
— На этот раз он решил не идти со мной: я объяснил, что этот мой визит — очень личный.
Взгляд священника стал еще более печальным.
— У меня тоже сложилось такое впечатление. Пойдем в гостиную.
Блейк с готовностью последовал за ним, повесил шляпу на вешалку возле двери, подумав о том, какая прекрасная хозяйка Милисент Уолтерс: деревянный пол был отполирован до блеска. В гостиной преподобный отец предложил Блейку сесть и плотно закрыл раздвижные деревянные двери. Блейк почувствовал смутную тревогу. Судя по всему, что-то случилось. Он так надеялся, что Саманта спустится вниз, чтобы поздороваться с ним.
— Милисент понесла наверх чай для Саманты, — объяснил Говард Уолтерс, устраиваясь на стуле напротив Блейка. — Она скажет Сэм, что ты здесь. Пусть дочь сама решит, захочется ли ей увидеться с тобой. Однако, я не уверен, что это будет полезно вам обоим.
Блейк нахмурился.
— Я ничего не понимаю, преподобный отец. Почему Саманта может не захотеть увидеть меня? Она ведь знала, что я вернусь и сама просила навестить ее. Скажу вам более откровенно: я пришел просить вашего разрешения видеться с Самантой. Кроме того, я собираюсь обосноваться в Лоренсе, преподобный отец. Мы с Джорджем уже уволились из грузовой компании. Уолтерс удивленно приподнял брови.
— Ну, что ж, это хорошо. Возможно, жизнь в Лоренсе убережет тебя от необдуманных поступков и насильственных действий.
— Насильственных действий? Боюсь, вы меня с кем-то путаете, преподобный отец.
— Я имею в виду то, что произошло сегодня днем в ресторане, — преподобный Уолтерс увидел, как лицо Блейка исказилось от гнева. — Поверь, я так же как и ты негодую по поводу позиции, занимаемой людьми, ратующими за сохранение рабства. Однако, я не призываю к насилию и не хочу, чтобы Саманта имела к этому отношение. Несчастья, кажется, преследуют тебя, а ей и так уже достаточно пришлось перенести…
— Что вы имеете в виду под «достаточно пришлось перенести»? О чем вы умалчиваете? Почему вам нужно спрашивать Саманту, захочет ли она увидеть меня? Честно говоря, я ожидал, что она сию же секунду спустится вниз, узнав о моем приезде.
Преподобный отец тяжело вздохнул и наклонился вперед, поставив локти на колени.
— Несколько дней назад в типографии произошел неприятный инцидент. Группа парней под предводительством Фреда Брустера — один из самых отъявленных городских хулиганов, поддерживающий к тому же сторонников сохранения рабства — напала на типографию Джо Стетсона и разгромила ее. Стетсон сейчас находится в тяжелом состоянии, до сих пор не пришел в себя, возможно, умрет. После того, как станет ясно, выживет он или нет, состоится суд над ними.
— Какое отношение это имеет к Саманте? Преподобный отец помрачнел, глаза его стали печальными.
— Она… э… в это время находилась в задней комнате типографии: помогала мне выверять опечатки. Брустер со своими головорезами появился сразу же после моего ухода. Они напали на Саманту… избили ее… — голос Уолтерса задрожал от волнения и прервался. — К тому времени, когда мы появились, ее… одежда была вся разорвана… ее очень унизили. С тех пор Саманта в отчаянии, она считает себя опозоренной.
— О, Боже! — гневно воскликнул Блейк, вскочил на ноги и в волнении заходил по комнате. — Эти ублюдки изнасиловали ее?
— Нет. Мы с матерью все время стараемся убедить Саманту, что ей нечего стыдиться. Но после осмотра доктора она чувствует себя еще более униженной. Доктор Беккет сказал, что у Саманты только синяки, ссадины и, конечно, эмоциональный стресс, но ее не… они не успели сделать то, что хотели. Фактически, Брустер тоже пострадал: Саманта ударила его по голове тяжелым стальным прессом для бумаги.
Услышав последние слова священника, Блейк с трудом сдержал улыбку, отчетливо представив, как отчаянно сопротивлялась Саманта.
— Я надеюсь, Брустера повесят. А если этого не произойдет, то я сам позабочусь о нем, — хриплым от гнева голосом произнес он, глядя в окно на проезжающий экипаж.
Уолтерс вздохнул и поднялся со стула.
— Это и есть одна из причин, почему мне бы не хотелось, чтобы ты встречался с Самантой. Твой невыдержанный характер…
— Кто рассказал вам о том, что случилось в ресторане? — неожиданно прервал его Блейк, повернувшись лицом к преподобному отцу.
Уолтерс выпрямился и настороженно спросил:
— А что? Я услышал об этом от Клайда Бичера, который был здесь примерно час назад.
Глаза Блейка гневно сверкнули.
— Что ж, я совсем не удивлен. Я не доверяю этому человеку, преподобный отец, и вам тоже не советую!
Клайд Бичер — преданный христианин и хороший друг семьи, — округлив от удивления глаза произнес Уолтерс.
— Преподобный отец, Бичер просто хочет отдалить меня от вас и Саманты, потому что понимает, что, объяснившись, нам будет легче бороться за свободный штат.
Священник отмахнулся от него.
— Этому просто невозможно поверить.
— Я вас понимаю, но, тем не менее, твердо уверен, что Клайд Бичер — очень нехороший человек, такой же, как и Ник Вест. Правда, у меня нет доказательств, но я это чувствую нутром. Вы даже не хотите узнать, почему я сегодня поскандалил с Вестом? Ради всего святого, преподобный отец, ведь я на вашей стороне! Вы должны понимать это.
Разумеется, я все понимаю и восхищаюсь вашим мужеством в защите Джорджа и тем, что ты помогаешь мистеру Хейлу. Но я против насилия, Блейк.
— Иногда без него невозможно обойтись. Я ведь рассказывал вам о своем отце. У меня есть полное право не доверять Нику Весту! Неужели вы считаете случайным совпадением то, что месяц назад после моей ссоры с ним буквально через две ночи на нас напали во время ночной стоянки? Четыре человека неотступно следовали за нами все это время, преподобный отец, четверо! Если бы мы с Джорджем не соорудили из одеял «куклы» и не положили бы их у костра, в каждом из нас было бы по двенадцать отверстий, и мы бы лежали глубоко под землей, если бы эти подонки вообще потрудились бы похоронить нас! У меня до сих пор болит раненое в перестрелке плечо! И мне точно известно, кто должен ответить за это. А то, что я устроил Нику Весту сегодня в ресторане, — это самое малое из того, что он заслуживает! Поверьте, по натуре я совсем не жестокий человек, и как и все хочу мира и спокойствия. Но в противоположность вашему учению я не собираюсь подставлять другую щеку, преподобный отец. Извините меня, но я не думаю, что Господь хочет, чтобы его учение понимали так буквально. Я считаю, когда мы уверены в своей правоте, Бог может позволить нам быть более агрессивными. Иначе как объяснить то, что Он сам утопил египтян в Красном море, а весь мир, полный грешников, во время Великого Потопа? Почему тогда…
Блейк замолчал на полуслове, потому что двери гостиной распахнулись, и он увидел Саманту, одетую в простое серое платье из мягкой ткани. Длинные волосы девушки были собраны в пучок. Блейку показалось, что ее лицо похудело и побледнело, на нем отчетливо выделялись синяки. Их взгляды встретились, и Саманта покраснела. Блейк прочитал в ее глазах одновременно радость и стыд.
Саманта обратилась к отцу.
— Мне хотелось бы поговорить с Блейком наедине, папа. Со мной все в порядке. Пускай мама принесет нам сюда чай.
Сдвинув брови. Уолтерс подошел к дочери.
Ты, действительно, хочешь этого, Саманта? Девушка слегка приподняла подбородок, и Блейк заметил в ее глазах упрямство и гордость.
— Да, — твердо сказал она. — И, пожалуйста, не суди Блейка за то, что произошло сегодня в ресторане. Мы теперь сами знаем, как легко подвергнуться насилию, особенно, когда совершенно не ожидаешь этого. Иногда мы должны оказывать сопротивление, папа. Разве ты забыл, что могло со мной случиться в тот раз, когда Блейк не испугался вступиться за меня?
— Нет, я помню. Но я также не забыл, что все произошло из-за его драки с Ником Вестом.
Блейк защищал свою честь и честь своего отца, атак же Джорджа Фридома. Разве мы не делаем то же самое? Разве мы не защищаем таких людей, как Джордж?
— Мой первый долг — защитить свою семью.
— В таком случае, держитесь подальше от Клайда Бичера, — вмешался в разговор Блейк.
Уолтерс сердито посмотрел на него.
— Если ты хочешь встречаться с моей дочерью, Блейк, прошу тебя не говорить больше ни слова о моем друге. Я не стану больше слушать об этом и не позволю тебе приходить к нам, если ты будешь продолжать чернить мистера Бичера и называть его шпионом. Поверь, ты мне очень нравишься, Блейк, и я искренне сочувствую всему, что было в твоей жизни. Я прекрасно понимаю, почему тебе трудно доверять некоторым людям, но ты ошибаешься в отношении Клайда Бичера. В прошлый раз, несмотря на ту драку, я не возражал, чтобы ты приходил к нам. Но недавно мне пришлось самому убедиться, как отвратительно насилие… — при этих словах Саманта резко повернулась и отошла к пианино. — Ты должен понять, что я хочу защитить Саманту от подобных ситуаций, и меня тревожит, что встречи с тобой могут только навредить ей.
— Я все прекрасно понял, — ответил Блейк. — Не знаю, захочет ли Сэм встречаться со мной; мы ведь едва знакомы. Однако, заверяю вас, если я все-таки смог увидеться с ней, то не допущу, чтобы с Самантой что-нибудь случилось. Я не пожалею своей жизни ради ее безопасности, — заверил он, встретившись взглядом с Самантой.
В это время Милисент Уолтерс принесла чай. — Да, я верю тебе, — ответил преподобный отец. — Я не могу избавиться от чувства вины за то, что случилось: я не должен был разрешать Саманте вообще приходить туда. Кроме того, я не имею права перекладывать на тебя ответственность за судьбу дочери.
— Перестань во всем винить себя, папа, — произнесла Саманта, повернувшись лицом к мужчинам. — И не нужно говорить обо мне, как о непослушном ребенке. Пожалуйста, оставьте нас с Блейком одних.
Милисент поставила поднос на стол.
— Пусть они поговорят, Говард. Какой от этого может быть вред? Ведь Саманта никуда не уйдет из дома. Не забывай, что Блейк так же как и мы относится к рабству. Кроме того, его появление заставило Саманту подняться с постели и спуститься вниз.
Уолтерс тяжело вздохнул и вышел из комнаты. В глазах его светилась глубокая печаль: он по-прежнему очень переживал из-за того, что случилось с дочерью.
Блейк повернулся к Саманте и подошел поближе.
— Извини отца, — проговорила девушка. — Он изменился после этого случая: стал сердитым и неуступчивым.
Это нетрудно понять, — с болью ответил Блейк. — Я тоже переживаю, Сэм.
— Из-за чего? — настороженно спросила она.
— Из-за того, что не смог быть в то время рядом с тобой.
Саманта отвернулась.
— Это ничего бы не изменило, даже если бы ты оказался в тот момент в типографии. Что бы ты сделал против пятерых человек? Они бы убили тебя.
— Думаю, что пострадали бы они, а не я. А теперь я постараюсь нанести визит в тюрьму Фреду Брустеру!
Саманта резко повернулась к Блейку и пристально посмотрела ему в лицо.
— Пожалуйста, не делай этого! У тебя и так много проблем.
— Не волнуйся за меня.
— Я не могу не волноваться, — ее глаза наполнились слезами. — Ты… ты не написал, как обещал. Мне в голову приходили самые ужасные мысли, — Саманта окинула Блейка внимательным взглядом. — Сейчас с тобой все в порядке? Я слышала, как ты рассказывал отцу, что вы с Джорджем попали в засаду, и в тебя стреляли.
— Со мной все в порядке, — успокоил ее Блейк. С этими словами он неуверенно взял девушку за руку, почувствовав, как она напряглась, усадил ее на стул, и сам опустился рядом. Блейк хорошо понимал, что после случившегося Саманта будет очень настороженно относиться к мужчинам, возможно, испытывать перед ними страх или какие-то другие чувства. Без сомнения, должно пройти время, чтобы в ее глазах вновь появилось желание, которое светилось в них, когда они впервые встретились.
— Сэм, я не мог написать тебе, как обещал, потому что не хотел, чтобы Бичер узнал, что со мной все в порядке. Мне хотелось также неожиданно встретиться с Ником Вестом. Теперь, обосновавшись в Лоренсе, я смогу следить за ним.
Саманта сидела, не поднимая глаз.
— Я уверена, что ты ошибаешься в отношении Бичера. Но даже если бы ты и написал, я бы не стала говорить об этом в его присутствии: ты же просил меня.
— Я опасался, что Бичер каким-нибудь образом догадается об этом. Конечно, это было не столько важно, если бы ничего не произошло. Однако, после того как мы попали в засаду, я вынужден был принять меры предосторожности. Прости меня.
А с Джорджем все в порядке?
— Да. Я снял комнату в пансионе, а Джордж поселился в небольшой хижине, которую ему согласился сдать кузнец. Завтра мы с ним отправимся на поиски работы.
Их взгляды снова встретились. О, какой он красивый сегодня, пронеслось в голове Саманты, как хорошо от него пахнет! Господи, если бы не эти отвратительные воспоминания! Блейк был всегда так добр и нежен с ней. Интересно, а если бы они стали мужем и женой, как бы он вел себя тогда? Так же отвратительно как Фред Брустер, пытавшийся силой овладеть ею? Нет, нет, только не Блейк! По всему видно, что он переживает из-за нее, что она ему далеко не безразлична. Кстати, Блейк сказал, что решил остаться жить в Лоренсе…
— Ты теперь больше никуда не уедешь? — осторожно спросила Саманта.
Блейк отрицательно покачал головой.
— Я уволился из грузовой компании, решив обосноваться в этом городе.
— Из-за Ника Веста?
Он ласково улыбнулся и заглянул в ее прекрасные глаза.
— Нет. Из-за тебя, если ты только разрешишь видеться с тобой.
Саманта снова отвернулась, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы. Она ненавидела себя за эту слабость, это было так непохоже на нее. Ты уверен, что хочешь этого?
Блейк нежно взял ее руку в свою.
— Мысли о тебе сводили меня с ума, Сэм, с тех самых пор, когда я впервые встретил тебя. Ты красива, отважна, смела и…
— Замолчи, — она презрительно фыркнула. — Я… теперь совсем другая.
— Нет, не другая, — твердо сказал Блейк. — Черт возьми, Сэм, прекрати опускать глаза, подними голову и посмотри на меня. Где та веселая гордая Саманта Уолтерс, которую я оставил здесь несколько недель назад?
Саманта проглотила комок, застрявший в горле, и вытерла рукой слезы.
Из нее выбили эту гордость. Комната, полная мужчин, видела…
— Саманта, — перебил Блейк, — ничто не сможет изменить мои чувства к тебе. Боже мой, в случившемся нет твоей вины. Ты храбрая и решительная девушка. Твой отец рассказал мне, что ты чуть не убила Фреда Брустера прессом для бумаги. И я не удивлен этим, потому что хорошо помню, как ты ударила хлыстом негодяя, угрожавшего тебе и Джорджу в тот день, когда мы впервые встретились. Боже мой, почему ты считаешь, что тебе нужно чего-то стыдиться?
Саманта пожала плечами.
— Некоторые в городе, возможно, предполагают худшее… А… если состоится суд над Фредом Брустером, мне придется давать показания… и рассказать всем, что случилось со мной.
— И ты обязательно сделаешь это. Твердым громким голосом ты расскажешь суду присяжных, как эти ублюдки напали на тебя, хотя ты не давала им для этого никакого повода. Ты сделаешь это, сохранив свою женскую гордость, потому что ты — храбрая и сильная женщина и нив чем не виновата.
— Но Фред может сказать что-нибудь оскорбительное в мой адрес…
— Люди в городе хорошо знают тебя, Саманта. Они не поверят ни единому его слову.
Саманта вытерла слезы.
— Я… больше всего боялась, что ты обо мне подумаешь.
Блейк нежно взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.
— Я скажу тебе, что я думаю, — он осторожно прикоснулся к синякам на лице Саманты. — Мне будет стоить больших усилий сдержать себя, увидев Фреда Брустера, и постараться не убить его. Я считаю, что ты осталась такой же прекрасной и храброй, как и прежде. Будет стыдно, если ты опустишь голову, Саманта, если откажешься давать показания на суде, в точности рассказав, что произошло в типографии. Нельзя, чтобы это сошло с рук Фреду Брустеру!
Саманта чувствовала себя рядом с Блейком удивительно спокойно и уверенно. Странно, что прикосновение одного человека может быть таким отталкивающим, а другого — таким прекрасным. Ты тоже придешь на суд?
— Разумеется.
Они не могли оторвать глаз друг от друга. Блейку очень хотелось поцеловать Саманту, но он понимал, что еще не время. Внутри у него все просто кипело от негодования, но Блейк сдерживал себя, чтобы еще больше не расстраивать девушку. Не отнимая руки от лица Саманты, он наклонился и прижался губами к ее лбу.
— Тебе больше никто никогда не сделает больно. По крайней мере, пока я буду здесь. Обещаю это.
— Ну, учитывая, как развиваются события, чтобы выполнить обещание, тебе нужно проводить со мной все двадцать четыре часа в сутки, — по глазам Блейка Саманта поняла, что ему бы этого очень хотелось; она покраснела и слегка отстранилась от него. — Отец говорит, что обстановка становится все опаснее: война идет уже не только на границе.
Тяжело вздохнув, Блейк наклонился вперед, поставив локти на колени. Саманта только сейчас заметила, какие у него сильные руки, и вздрогнула, вспомнив другие, грубые и безжалостные, которые били ее по лицу. Ей захотелось плакать только от одной мысли, что Блейк мог бы сделать то же самое. Но она инстинктивно чувствовала, что он просто не способен на такое, и упрекнула себя за то, что позволила Фреду Брустеру снова ворваться в свои воспоминания.
— Боюсь, что твой отец прав. Нам с Джорджем тоже кажется, что со временем пламя войны охватит всю страну. Некоторые южные штаты уже угрожают выйти из Союза. Это напоминает огромный валун, летящий с горы — ничто не сможет остановить его.
— Да, в такое тревожное время люди будут остерегаться проявлять свои чувства: неизвестно, что может случиться с нами или с нашими любимыми.
Интересно, имела ли Саманта в виду их отношения?
— Невозможно перестать жить и любить, Сэм. Жизнь продолжается, несмотря ни на что. Нужно жить настоящим.
Саманта, соглашаясь, кивнула.
— Я рада, что с тобой все в порядке. Я так волновалась за тебя. На вас напали четверо! Тебя ведь могли… — она отвела взгляд. — Не знаю, что бы было со мной, если бы ты не вернулся. После того, что произошло, мне казалось, что жизнь кончена. С одной стороны, я мечтала о твоем возвращении, а с другой, боялась встретиться с тобой. Разумеется, мне хотелось узнать, что у тебя все в порядке, и в то же время я опасалась увидеть презрение и осуждение в твоих глазах.
Блейк ласково коснулся ее плеча.
— Теперь ты знаешь, что со мной все в порядке, и что я приехал в Лоренс, чтобы остаться здесь навсегда. Тебе известно также, что я о тебе думаю, — Блейк сокрушенно вздохнул, стиснув плечо Саманты. — Конечно, то, что произошло — ужасно. Я просто в отчаянии, что не смог в тот момент оказаться рядом.
Он почувствовал, как девушку охватила нервная дрожь.
— Ты знаешь, меня не так легко запугать. Мне уже приходилось сталкиваться с насилием и жестокостью, как, например, та драка, во время нашей первой встречи. Когда мне угрожают, я всегда даю отпор. Все было бы не так отвратительно, если бы эти подонки только избили меня. Но… другое… — Саманта с трудом подавила готовые вырваться наружу рыдания, откинула назад голову, стараясь глубже дышать.
— Сэм, почему бы тебе не поплакать. Давай, не нужно сдерживать себя.
— Нет! Я не хочу плакать из-за него!
— Тогда сделай это ради себя. Бог так создал нас, что мы облегчаем свою боль слезами. Неужели ты думаешь, что мне никогда не приходилось плакать только потому, что я — мужчина? Еще в раннем детстве я понял, что слезы исцеляют боль.
Тело Саманты содрогнулось от нового приступа рыданий, но она закрыла глаза и покачала головой.
— Я не хочу плакать при тебе. Блейк прижал ее к своему плечу.
— Черт возьми, Сэм, не обращай на меня внимания. И тогда Саманта, наконец, дала волю слезам. Блейк держал ее в своих объятиях, наслаждаясь чудесным запахом волос и близостью любимой. Но когда он представлял себя, как Фред Брустер и его головорезы избивали Саманту, пытаясь изнасиловать, гнев охватывал его с новой силой. Слава Богу, что они не лишили его того, что — он начинал верить в это все больше и больше принадлежит только ему.
Через несколько минут Саманта успокоилась. Блейк достал из заднего кармана брюк чистый носовой платок и протянул ей.
— Ну, что, стало легче, не правда ли? Она кивнула, высморкавшись в платок.
— Извини. Какая ужасная у нас получилась встреча…
— Давай сразу договоримся вот о чем. Ты ни в чем не виновата, поэтому не нужно извиняться ни за то, что случилось, ни за свое самочувствие. А вот Фред Брустер должен понести заслуженное наказание за причиненное им зло. Ты имеешь полное право ходить по улицам с высоко поднятой головой, тебе нечего стыдиться того, что произошло. Договорились?
Саманта с трудом выдавила улыбку.
— Договорились.
— Надеюсь, после этого случая ты не станешь относиться с недоверием ко всем мужчинам, в особенности ко мне. Я никогда не причиню тебе боли, Сэм. Ты, конечно, понимаешь это?
— Я понимаю, — ответила Саманта, встретившись с ним глазами, чувствуя себя рядом с Блейком сильнее и увереннее. — Ты останешься на ужин? Можно пригласить и Джорджа.
Блейк улыбнулся.
— Мне бы хотелось пригласить тебя куда-нибудь на ужин, если, конечно, твой отец не будет против.
Саманта смущенно коснулась пальцами своего лица.
— Но… у меня еще не прошли синяки.
— Ну и что? Мы же решили, что тебе нечего стыдиться. А кроме того, если ты немного припудришься и распустишь волосы, будет совсем незаметно, — Блейк ласково погладил ее по голове. — У тебя прекрасные волосы, Сэм, не нужно собирать их в пучок.
— Тогда я распущу их, — согласилась Саманта, отодвигаясь от Блейка.
Она чувствовала к нему огромную нежность, и это одновременно удивляло и пугало ее. Ужасные воспоминания мешали Саманте насладиться новым прекрасным чувством.
Желая изменить тему разговора, она спросила:
— Скажи, тебе сейчас ничего не угрожает? Ты не боишься, что вас могут привлечь к суду? Я имею в виду то нападение по дороге в Индепенденс.
— Нет. Это были лесные бандиты. Шериф уже обо всем знает. У меня просто не оставалось другого выбора.
— Ты… убил их?
— Иначе они бы убили меня, Сэм. В темноте было очень трудно целиться, я стрелял наугад до тех пор, пока все не стихло.
— Тебе легко… убивать людей?
Блейк помрачнел.
— Это всегда трудно для человека, у которого есть совесть. Но я не мог жалеть людей, собиравшихся убить меня, Сэм. Если бы они вовремя поняли свою ошибку, то непременно нашли бы нас в повозке. Мы специально соорудили из одеял «куклы» и положили возле костра, чтобы наши преследователи разрядили в них свои ружья.
— А что делал при этом Джордж? Ты ведь не могу бить их всех один. Очевидно, он тоже стрелял?
Блейк быстро приложил палец к ее губам.
— Разве ты не понимаешь, чем это грозит для него? — прошептал он, затем громко добавил: — Нет, мэм. Стрелял я один. Так я уже заявил шерифу и буду продолжать утверждать в дальнейшем. Пожалуйста, никогда не упоминай об этом, особенно в присутствии Бичера.
— Ты продолжаешь не доверять ему?
— Да. Я не стану больше говорить на эту тему с твоим отцом, но хочу, чтобы ты была осторожна с Бичером.
Саманта удивлялась сама себе: как она может сидеть рядом с Блейком, позволять ему касаться своего тела, зная о том, что он застрелил несколько человек? Правда, если начнется война, мужчины вступят в армии и начнут убивать друг друга, совершенно не испытывая но этому поводу угрызений совести. Каким-то образом война оправдывает убийство.
— Я буду молиться за тебя, — сказала Саманта, — и верю, что Бог поймет, почему ты так поступил.
— Я тоже надеюсь на это, — ответил, поднимаясь, Блейк; Саманта тоже встала. — Мне бы хотелось чаще встречаться с тобой, Сэм. Ради этого я даже стану посещать воскресную службу твоего отца.
Она улыбнулась.
— Это было бы не так уж плохо.
Блейк весело рассмеялся, его смех показался Саманте необыкновенно приятным.
— Богу известно, что мне это необходимо, — он взял ее руки в свои. — Тебе уже лучше, правда?
— Гораздо лучше, — улыбнулась Саманта. — Спасибо, что выслушал меня и дал возможность выплакаться.
— Если ты стесняешься сделать это перед кем-то, значит, он — не друг. Мне хотелось бы думать, что у нас с тобой установились дружеские отношения.
— Да. Я рада считать тебя и Джорджа своими друзьями.
Они неотрывно смотрели друг другу в глаза, и опять Блейку захотелось коснуться ее губ, но он напомнил себе, что должен быть очень осторожным: Саманте еще трудно забыть о том, что произошло.
— Спасибо тебе за это. Я найму коляску и примерно в семь заеду за тобой.
— Я буду готова.
Они помолчали, охваченные странным волнением, не решаясь словами выразить свои чувства, опасаясь, что еще слишком рано говорить о любви. Затем Саманта подошла к двери и позвала родителей, сообщив им, что Блейк пригласил ее поужинать. В глазах преподобного Уолтерса Блейк увидел смесь сомнения и облегчения.
— Я не возражаю, если только Блейк пообещает мне, что не ввяжется ни в какую историю. И, пожалуйста, не бери с собой оружие.
Блейк кивнул.
— Хорошо, я буду без оружия. Но вам так же, как и мне, хорошо известно, что никто из нас не может предугадать события, особенно в это неспокойное время. Но, безусловно, я не начну первым, если вы это имеете в виду. Я просто хочу отвезти Саманту поужинать, чтобы она немного развеялась вне дома. Надеюсь, это пойдет ей на пользу.
Преподобный отец вздохнул.
— Да, я согласен с этим, — а взглянув на дочь, немного повеселел. — Ты выглядишь гораздо лучше, Сэм. Думаю, раз Блейк приглашает, я могу позволить ему поужинать с тобой.
Блейку не хотелось, чтобы между ним и отцом Саманты возникла какая-то неприязнь, поэтому он решил вернуться к прежнему разговору.
— Я хочу встречаться с вашей дочерью, преподобный отец. Я обещаю впредь держать при себе свое мнение о Клайде Бичере и приношу извинения за слова, что ваш друг, возможно, способен на бесчестный поступок. Если вы не возражаете, мне бы хотелось также посещать воскресные службы.
Услышав последние слова, Уолтерс даже засиял от радости.
— Конечно! Возможно, религия поможет тебе немного смягчить свой характер.
Блейк нахмурился, но удержался от возражений, уважая веру и взгляды Уолтерса.
— Однако, я по-прежнему придерживаюсь мнения, что иногда насилие необходимо. Но, надеюсь, на эту тему, преподобный отец, мы еще успеем с вами поговорить.
Их разговор неожиданно прервал прибежавший сосед.
— Преподобный отец, — запыхавшись, проговорил он, когда Уолтерс открыл ему дверь, — я подумал, что вы должны знать об этом: Джо Стетсон умер. Даю слово, теперь этот хулиган Брустер обязательно предстанет перед судом за убийство.
Блейк взглянул на Саманту, которую била дрожь. Фреда Брустера, конечно, повесят, и он уже не сделает ей ничего плохого. Но над городом нависнет мрачная туча ненависти.

 

Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5