Глава 24
Март 1880 – «Спринг Хейвен».
Бренетта прислонилась к плечу Стюарта, пока они стояли рядом на веранде. Тихий весенний вечер окутал плантацию тишиной и спокойствием, и Бренетта чувствовала, как радость заполняет ее сердце. Дом погрузился в безмолвие; все остальные уже давно отправились спать. Находясь возле своего будущего мужа, Бренетта мечтательно представляла их будущую жизнь в «Виндджеммере». Легкий вздох вырвался с ее приоткрытых губ.
– Пора возвращаться в дом, Бренетта, – сказал Стюарт.
– О, еще немножко, Стюарт. Ты так долго отсутствовал, и мы так мало побыли вместе.
– Но я теперь с тобой. Я много проехал сегодня и устал.
Ей стало стыдно.
– Конечно. Прости, что я веду себя как эгоистка.
Стюарт поцеловал ее в щеку.
– Я провожу тебя до твоей комнаты. Пойдем.
У двери Бренетты он еще раз чмокнул ее и направляясь вдоль длинного коридора, исчезнул за поворотом. Она снова вздохнула. Чувство удовлетворения исчезло почти так же быстро, как и пришло. Она ужасно хотела проводить с ним больше времени. Почему он, никогда не испытывал тоже самое? Может, мужчины так сильно отличаются от женщин или он лучше контролирует свои эмоции? – подумала Бренетта, закрывая за собой дверь.
Стюарт помедлил у своей комнаты, оглядываясь назад. В сотый раз он чувствовал отсутствие всяких чувств к Бренетте. Коль на то пошло. У него вообще не осталось чувств к кому бы то ни было.
Он открыл дверь, ожидая найти комнату темной. Вместо этого, на тумбочке у кровати мерцала свеча, свет которой отбрасывал колыхающие тени на стены. Одна из этих теней отделилась.
– Меган? Что ты здесь делаешь?
Он видел, как она быстро выпила что-то из крошечного стеклянного пузырька прежде, чем ответить.
– Я должна была увидеться с тобой наедине, Стюарт, – сказала она, отбрасывая пузырек в угол комнаты.
Стюарт провел рукой по волосам, чувствуя, что слишком устал, чтобы разбираться еще и с этим. Он был измучен, чтобы притворяться, взвешивая каждое свое слово, как это приходилось делать с Бренеттой. Опускаясь в кресло, он устало спросил:
– Что ты хочешь?
– Я хочу тебя. Разве ты не знаешь, что я люблю тебя? Я сделаю для тебя все. Абсолютно все.
Стюарт пристально посмотрел на нее. Ее глаза показались ему одурманенными. Она распустила волосы, и золотистые длинные локоны свободно рассыпались по плечам.
– Меган, уходи. Я не люблю тебя. Я не хочу, чтобы ты находилась здесь. Единственное, что я желаю – это жить в «Виндджеммере» и наслаждаться в спокойствии тихой жизнью, что вели мои предки.
– Ты думаешь, Бренетта сможет дать тебе эту приятную жизнь? Так вот, – не сможет. Она не сможет!
Голос ее повысился до опасного уровня, и Стюарт вскочил со стула. Он зажал ей рукой рот, но Меган высвободилась.
Перейдя на шепот, с широко раскрытыми глазами она продолжала:
– Мама Ру обещала, что ты не сможешь устоять.
– Что… – начал Стюарт.
Руки Меган обвили его шею, и она дерзко поцеловала его, часто и тяжело дыша. Она изогнулась, стремясь слиться с его телом, требуя близости.
– Меган прекрати, – пробормотал он, сопротивляясь ей.
– Нет, я не остановлюсь, – закричала она, когда Стюарт оттолкнул ее. – Я не остановлюсь. Взгляни на меня, Стюарт. Ты должен полюбить меня. Ты должен! – Она вцепилась в его рубашку и рванула к себе. Ткань треснула от ее неистовой силы, обнажая грудь.
– Ты с ума сошла? – прошипел он.
– Да! Да, я схожу с ума по тебе.
С удивительной быстротой Меган схватилась за ворот собственного платья разорвав лиф, крошечные пуговки от которого разлетелись во всех направлениях.
Стюарт открыл от изумления рот, гадая, что с ней делать. Затем он неожиданно понял, что хочет сделать. Он грубо схватил Меган рукой за волосы, откидывая ей назад голову и целуя в открытый рот. Когда их губы разъединились, его глаза стали такими безумными, как и у Меган. Он нетерпеливо подтолкнул ее к постели.
Очнувшись в предрассветные часы, Меган с удивлением обнаружила, что находится в незнакомой спальне. Повернув тяжелую от боли голову в сторону по-прежнему горевшей свечи, она испустила вздох удивления. Возле нее лежал Стюарт, его обнаженная грудь поднималась и опускалась в спокойном сне. На самой Меган тоже не было никакой одежды. Она ощутила боль во всем теле, словно ее избили. Но самое страшное было то, что она ничего не помнила с того момента, как зашла в комнату Стюарта и стала ждать его.
Каким-то образом она чувствовала, что обратного пути нет; что бы ни произошло прошлой ночью. Какой бы наивной она не являлась, но Меган знала, что только супругам разрешено разделять одну спальню и одну постель. Наверное, Мама Ру сдержала свое обещание. Сейчас Стюарт действительно принадлежит ей.
Меган выскользнула из-под одеяла, собрав разорванное платье и нижнее белье, она прокралась из его комнаты в свою.
Стюарт лежал неподвижно, притворяясь спящим, до тех пор, пока она не ушла. Когда дверь с тихим щелканьем закрылась за Меган, пристально уставился в потолок. Самодовольно улыбнувшись, он смог убедиться, что способен еще на какие-то чувства. Нет, это была не любовь. Он – хороший игрок, но никогда не лгал самому себе. Хотя на мгновение, когда впервые увидел Меган, засомневался, не влюбился ли он; на самом же деле он ощутил тогда просто желание, страсть обладать ею.
Меган оказалась неистовой и безрассудной любовницей, и сейчас он понимал, что ее девственное тело пришло в возбуждение и опьянение после выпитой жидкости. Не важно, по какой причине он снова захочет ее – и возьмет. – Так как его уверенность в себе возросла, то он не видел оснований, чтобы не поступать так, как хочется.
Стюарт перевернулся и заснул.
Рори приехал без предварительного извещения. Обнаружив, что дом пуст, и в сарае тоже никого нет, он отправился на поле. Как только работающий там мужчина поднял глаза, заслышав стук копыт его лошади, Рори понял, кто это. Только один человек мог подойти под детальное описание Мартина. Перед ним был, Алан Монтгомери.
– Мистер Монтгомери? Я – Рори О'Хара.
– Ну что ж, мистер О'Хара, я очень рад познакомиться с вами. Вас ожидали? Я уверен, зная о приезде, Мартин встречал бы вас.
– Нет. Никто не знал, что я собираюсь приехать, – ответил Рори, отвечая на дружеское рукопожатие Алана. – А где все?
– В городе большая вечеринка для Бренетты и Стюарта. Что-то типа празднества в честь помолвки, устроенное высшей знатью из Беллвиля.
– А почему не поехали Вы? – спросил Рори.
Алан пожал плечами.
– Моя кровь не достаточно голубая, я не совсем вписываюсь, это моя собственная кипа, а не чья-то еще.
Рори понял и ощутил родство с ним.
– Бог мой, вы же только прибыли, и должно быть проголодались. Давайте вернемся в дом.
– Спасибо. Да, я не прочь перекусить, – ответил Рори.
Они как раз заканчивали легкую трапезу, когда двери распахнулись настежь, и вестибюль заполнился людьми.
– Эй, – окликнул Алан. – Посмотрите-ка, кто приехал.
В следующее мгновение Рори окружили радостные лица – Алистер и Кинсли, все такие же приветливые и жизнерадостные, как и всегда; Мариль, выглядевшая ярче и моложе, ее чрезмерно худое лицо сейчас приятно пополнело; Брент и Тейлор, оставшиеся без изменении; Меган, с легким беспокойством в глазах, причину которого ему предстоит выяснить позже; и Мартин, искренне обрадованный встречей с другом, ставшим более взрослым, чем Рори помнил его.
Последними в дверь вошли Бренетта и Стюарт. Она бросилась с объятиями к нему.
– Рори, какой чудесный сюрприз. Знаешь, каким капризным я тебя посчитала, когда ты так неожиданно уехал? Мой самый лучший друг с тех пор, когда я едва начинала ходить, отсутствует во время самого прекрасного события в моей жизни.
Рори едва удержался от стремления прижать ее сильнее и не отпускать. Вместо этого, он нежно отстранил Бренетту на расстояние вытянутой руки, замети», что она стала еще очаровательнее, и более женственной.
– Извини, я ничего не мог поделать.
Стюарт, приятно снова видеть тебя.
Стюарт вышел вперед, и они пожали друг другу руки.
– Спасибо, Рори. Мне тоже. Насколько я понимаю, Нью-Йорк некоторое время сможет обойтись без тебя.
Рори постарался улыбнуться.
– Им придется обходиться гораздо дольше. Я собираюсь остаться до свадьбы.
– О, Рори! – воскликнула Бренетта. – Это же просто великолепно.
– Рори, если это именно то, чего ты хочешь, тогда, конечно, я не стану возражать. Жаль, что я не знал твоих переживаний; ты мог бы вернуться домой давным-давно.
Рори с Брентом закрылись в кабинете. У обоих в руках рюмки с виски, но Рори даже не прикоснулся к своей. Они стояли у холодного камина, положив руки на каминную решетку.
– Я сам с трудом разбираюсь в своих чувствах. Кроме того, я не жалею, о прожитых годах. Я стал другим человеком благодаря им, и, надеюсь, гораздо лучшим человеком. Я увидел новые места, новых людей. Даже книги, которые я так люблю читать, не могут дать тех ощущений, что дает сама жизнь. – Рори помолчал, потом добавил, – пожалуйста, не считайте меня неблагодарным, мистер Латтимер.
Брент покачал головой, заметив, что Рори снова перешел на официальное обращение. Он протянул руку и сжал плечо Рори.
– Я никогда не считал так. Ты много работал, даже больше, чем я просил, оставаясь человеком, на которого я мог положиться. Я понимаю твое стремление вернуться домой. И сам готов отправиться туда хоть сейчас. Я по горло сыт цивилизацией.
Сердце Брента сжалось при этих словах, напомнивших, что, когда он уедет, он навсегда простится с дочерью, отправив ее навстречу жизни под защитой другого мужчины, и она будет принимать решения без советов своего отца.
Из глубины души – отцовского сердца – возник образ Бренетты, какой он увидел ее впервые и заслонил собой настоящее. Показалось, что снова сентябрь. Он вернулся из Атланты, оставив победившую армию. Он приехал за Тейлор, чтобы наконец-то соединиться с ней, и он ехал встретиться со своим ребенком, с дочерью, о существовании которой узнал всего лишь пару недель назад. Она была прекрасна, просто чудо. Вьющиеся черные волосы и сияющее личико, уже на редкость смышленое в ее полтора года. То, что это безупречное существо являлось частью его, плотью от плоти, казалось просто невероятным и удивительным. Они вместе, отец и дочь, гуляли по рощам, – среди тех самых деревьев, что стоят за окном, не тронутые временем – полные ручки и ножки Бренетты крепко прижимались к нему, когда он носил ее на спине, звонкие радостные крики весело звучали в ушах.
Брент отбросил воспоминания, смахнув сентиментальную слезу. Так быстро, время пролетело так быстро. И я, должно быть, старею, подумал он.
– Ну что ж, Рори, по крайней мере, ты останешься здесь до свадьбы. Мы все очень рады этому. Было бы обидно, если бы ты уехал раньше.
– Да, я останусь до свадьбы.