Глава 14
Начало сна было довольно приятным. Диана шла не спеша по дорожке мимо кустов роз своего английского сада, с наслаждением вдыхая нежный аромат цветов. Затем она остановилась под аркой со множеством вьющихся кустов роз и с восхищением стала рассматривать великолепие ярко-красных бутонов с капельками росы на них. «Мой садовник превзошел самого себя в этом сезоне» – отметила про себя Диана, решив высказать ему свое удовлетворение.
Диана протянула руку и сорвала самую распустившуюся розу с лозы и прижала к лицу ее бархатные лепестки. Она взяла цветок в ладони, с нежностью лелея его, очарованная его огненными красками. Неожиданно цветок воспламенился, и Диана закричала, выпустив розу из рук. Под ее ногами все заполыхало, и Диану обуял страх. Огонь разгорался все больше и становился неукротимым. Он сжигал все на своем пути, напрявляясь прямо к дому.
– О боже, только не к дому! – в панике закричала Диана. Она попыталась затушить пламя ногами, но огонь распространялся слишком быстро. От страха у Дианы похолодело сердце. Она быстро побежала к дому в отчаянной попытке опередить огонь. Диана чувствовала едкий запах дыма, и от пламени, наступающего на пятки, ее спине стало жарко, но она продолжала бежать по направлению к дому, зовя на помощь. Перед Дианой образовалась плотная черная завеса из дыма и ей ничего не было видно. Вокруг нее падали обломки, поднимая снопы искр.
– Помогите! – заплакала Диана от страха и беспомощности. – Ради бога, ну, хоть кто-нибудь, помогите!
– Диана, я здесь, – услышала она мужской голос из темноты. – Диана, проснись!
– Дерек! – вскрикнула облегченно Диана и протянула руку сквозь черную пелену. Внезапно дым рассеялся, и она увидела высокую мужскую фигуру, быстро приближающуюся к ней. Это мог быть только Дерек. Он услышал, наконец, ее мольбы. Диана побежала ему навстречу и была уже близко, но в этот самый момент бушующий ад заполыхал с новой силой, и перед ней появилось злобное лицо Джайлза. Диана пронзительно закричала, обезумев от страха.
– Проснитесь Диана! Проснитесь!
Она почувствовала, как кто-то больно ударил ее по щеке, и сразу же открыла глаза. Тело Дианы покрылось испариной, всю ее заметно трясло. Дерек сел на край кровати. У него было озабоченное лицо. За ним Диана рассмотрела Мавис и Джо, смотревших на нее с нескрываемым удивлением.
– Диана, ты слышишь меня? – обеспокоенно спросил Дерек.
Она молча кивнула, пытаясь освободиться от сковывавшего ее страха. Все только что увиденное во сне казалось до невероятности реальным.
– Мне приснился кошмар. Извините, если я вас разбудила.
– Боже праведный, вы, любезнейшая, своими криками и мертвых из могилы подняли, – заметил Дерек.
От упоминания о мертвых Диана вздрогнула, и перекошенное лицо Джайлза вновь стало у нее перед глазами.
– Теперь я чувствую себя лучше, – торопливо заверила она присутствующих. – Позвольте мне не беспокоить более ваш сон. Идите отдыхать.
– Ну, если вы и в самом деле чувствуете себя лучше, – недоверчиво произнесла Мавис.
– Я посижу с ней, пока она не уснет, – сказал Дерек.
Мавис пробурчала что-то себе под нос, но, увидев, что Диана не возражает, вышла с мужем из комнаты. Как только за ними захлопнулась дверь, Диана бросилась в объятия Дерека, едва не столкнув его с кровати. Она по-прежнему дрожала и Дереку захотелось защитить ее. Она столько перенесла. Немудрено, что ей стали сниться кошмары.
Диана судорожно прижалась к Дереку, словно хотела спрятаться в нем. Она начала бессвязно говорить. В ее речи смешались эмоции и страх.
– Языки пламени охватили все. И дым, везде черный густой дым. Я хотела добежать до дома, но ничего не видела перед собой. А потом я услышала твой голос, зовущий меня, и подумала, что нахожусь в безопасности. Но это был не ты, а Джайлз.
Дерек еще сильнее прижал Диану к себе. Она была очень напугана.
– Тебе ничто не грозит, – успокаивал он Диану, поглаживая ее по голове. – Я с тобой, Диана. Обещаю, тебе никто не причинит вреда.
Дерек обнял Диану, покачивая из стороны в сторону, как маленького ребенка. Диана тяжело вздохнула и успокоилась.
– Прости, что я такая беспомощная и глупая, – пробормотала Диана.
– Ты не глупая, Диана, – упрекнул ее Дерек. – А что касается беспомощности, – граф сделал паузу и подавил в себе приступ смеха, – ты, моя дорогая, такая же беспомощная, как и флот ее Величества.
Диана ответила на шутку графа слабой улыбкой и еще раз тяжело вздохнула. Было приятно ощущать объятия сильных рук Дерека. Слишком приятно. Ей трудно было не принимать во внимание грубые обвинения, сделанные им накануне, но наслаждение, которое она получала от тепла его тела, на время предавало забвению недоверие графа. Диана не могла сопротивляться притягательной силе графа и своей любви к нему в момент, когда она в этом нуждалась. Да, он был нужен ей. Завтра еще будет время, чтобы залечить свою боль и забыть его.
Дерек осторожно освободился из объятий Дианы и подошел к туалетному столику. Не отрывая глаз от Дианы, он зажег несколько свечей. Она сидела с опущенной головой и ее белокурые волосы рассыпались по лицу, скрывая его. Дерек заметил что дрожь Дианы не утихла – она все еще боролась с последними признаками страха.
Дереку вновь захотелось обнять ее. Всем сердцем и душой он желал защитить и оградить Диану от любой опасности – реальной и надуманной. Граф тряхнул головой. Вся ирония заключалась в том, что во многом Диана оставалась для него такой же загадкой, какою и была в тот день, когда впервые переступила порог его дома в Лондоне. Несмотря на некоторые опасения по отношению к ней, Дерек точно знал, что к Диане его тянет непреодолимая стальная сила. Даже если и умом он отказывался признать, как дорога ему Диана, сердце неумолимо заставляло смотреть правде в лицо. Дерек громко вздохнул. Диана подняла голову и посмотрела на графа. Она могла считать его противоречивым и неразумным человеком, но в глубине души была уверена, что на самом деле он хороший и добрый. Диана любила его и хотела, чтобы и его чувство было таким же сильным.
При тусклом мерцании свечей Диана выглядела особенно прелестно. Она смотрела на него с таким доверием, что граф был готов упасть перед ней на колени. Дерек поклялся, направляясь к кровати, никогда не предать эту веру. Граф стоял настолько близко к Диане, что мог ощущать запах лаванды, исходивший от ее волос. Он почувствовал растущее желание.
– Тебе лучше, моя дорогая? – с нежностью в голосе спросил Дерек. – Может, тебе принести что-нибудь выпить? Стакан вина или брэнди?
Диана отрицательно покачала головой. – Не уверена, что мой желудок выдержит. – После небольшого колебания она обхватила Дерека руками за талию и прижалась щекой к его животу. – Прошу тебя, Дерек, останься со мной, – еле слышно прошептала она.
Граф улыбнулся в темноте.
– Ну вот, теперь ты опять называешь меня Дереком.
– Я очень на тебя рассердилась тогда.
– Знаю. Я тоже был рассержен.
– Ты, конечно же, отдаешь себе отчет, что пожар все уничтожил в доме, и я ничего не могу доказать тебе, – сказала Диана ласковым голосом. – Я не могу доказать, что Джайлз был моим мужем.
– Теперь я верю, что ты говорила правду, – уверил Диану граф и с не меньшей нежностью. – К тому же, все в деревне знают тебя как графиню Харроуби.
Диана еще крепче прижалась к Дереку.
– Это еще ни о чем не говорит. Людям известно лишь то, что сообщила им я. Я могла бы назвать себя леди Годива, и они так бы и обращались ко мне.
Дерек вдруг представил себе соблазнительную картину: Диана скачет абсолютно нагая на коне и ее прелести скрываются только белокурыми волосами, Диана зашевелилась, и ее движение внезапно вывело Дерека из мечтательного состояния. Она встряхнула головой, отбросив назад волосы, и запрокинула голову. В тусклом свете кожа Дерека отливала бронзой и Диана почувствовала прилив страсти. Она вдруг представила, как граф прижался к ней и обхватил губами ее губы в затяжном и соблазнительном поцелуе. Диана дотронулась пальцами до груди, закрытой бархатной пижамой и замерла, почувствовав, что под ней больше ничего нет. Разочарованная, Диана опустила руки и Дерек сел рядом с ней на кровать. Он взял ее маленькую руку и прижал к своему колотившемуся сердцу. Дерек смотрел с восторгом на прелестное лицо Дианы, на ее теплые и податливые губы. Он наклонился и поцеловал Диану, дав себе слово, что на коротком поцелуе дело и закончится. Она встретила его губы в жадном порыве, страстно касаясь своим языком его. Первый поцелуй перешел во второй, затем в третий и четвертый. Дальше Дерек уже сбился со счета, так как каждый последующий из них был все более сексуальным и возбуждающим.
Диана бесстыдно терлась грудью о Дерека. Пояс на халате графа развязался, обнажив покрытую густрыми волосами грудь. Диана была уже не в состоянии контролировать себя. Ее желание дотронуться до его тела и почувствовать твердую плоть становилось нестерпимым. Поцелуи разбудили ее тело, но душа взывала о любви. Диане нестерпимо хотелось отдать Дереку всю свою любовь, которую она хранила в сердце, и благословить ее своим телом. Рука Дианы соскользнула с его шеи вниз, пальцы нащупали разрез в халате Дерека и начали поглаживать мускулистую грудь и мышцы вокруг пупка. От прикосновения Дианы граф громко застонал. Ему захотелось снять с нее ночную рубашку и прижаться к пылающему телу, но ему удалось сдержаться и не сделать этого. На этот раз он решил не торопиться и насладиться всеми мгновениями физической близости. Только бы Диана не спешила!
– Не будем спешить, дорогая, – хрипло прошептал Дерек, осыпая поцелуями шею Дианы. – Иначе все закончится слишком быстро.
– О, Дерек, – томно прошептала Диана. – Я сейчас сойду с ума, если не поласкаешь меня.
Дерек с готовностью пошел ей навстречу и начал нежно ласкать тугую грудь Дианы, все больше возбуждаясь. Диана слегка отпрянула от него. Глаза ее пылали страстью и желанием. Зачарованно граф смотрел, как она расстегивает пуговицы ночной рубашки и снимает ее через голову. Отбросив ее в сторону, она глазами призвала его обнажиться. Дерек сбросил халат. От вида обнаженного мужского тела у Дианы все пересохло во рту. Член Дерека стал еще больше. Желание становилось все более нестерпимым, и они упали на кровать, прижимаясь друг к другу горячими телами. Через несколько минут, после бурных ласк, они сгорали от страсти.
– Открой глаза, Диана, – попросил Дерек, прижимая Диану к подушкам и накрыв ее своим телом. – Я хочу видеть, как они горят от удовольствия, когда ты отдаешься мне.
Диана подчинилась. Ее карие глаза пылали страстью и любовью. Она обняла Дерека за бедра и с силой прижала к себе. Граф вошел в нее на всю глубину, и Диана издала сладострастный стон. Она чувствовала, как его копье бьется у нее внутри, и застонала еще громче. Диана все быстрей и быстрей задвигалась в такт движениям Дерека, умоляя довести ее до вершины блаженства. Граф боролся с едва контролируемым вожделением. Он шептал нежные и страстные слова любви, входя и выходя из влажного влагалища Дианы. Ноги у нее напряглись и он понял, что Диана вот-вот кончит. Она начала кричать от растущего удовольствия и, не в силах более совладать с собой, граф вылил в нее свое горячее семя в момент, когда она достигла оргазма. Обессиленный Дерек упал на Диану. Сознание его витало где-то далеко, словно отделившись от тела. Сладострастное ощущение, которое он испытал, было таким полным и совершенным, что Дерек был просто ошеломлен.
– О, всевышний, как я люблю тебя, Диана, – промолвил Дерек и удивился, что слова вырвались у него сами собой.
В комнате стало тихо. Дерек приподнялся на локти и с любовью посмотрел на Диану. Она ровно дышала и глаза ее были закрыты. Диана уснула! Дерек не знал, радоваться ему или огорчаться. Ему не верилось, что она уснула в такой момент, когда он, наконец, открыл ей свое сердце. Граф сдавленно засмеялся, когда до него дошла вся комичность ситуации. Очень осторожно, чтобы не разбудить Диану, Дерек слез с нее и лег рядом на спину, подложив руки под голову. Ему не хотелось сосредотачивать внимание на признании, вырвавшемся из него. Он любил Диану и ему нестерпимо хотелось знать, как она отреагирует на его признание. Завтра у него будет достаточно времени, чтобы разобраться в этом, новом для него чувстве. Он разбудит Диану нежным возбуждающим поцелуем и они займутся любовью. Утром он признается ей в любви и будет наблюдать, как ее глаза, затуманенные слезами, удовлетворенно заблестят. Дереку такая перспектива понравилась. Он залез под Толстое одеяло и прижал к себе Диану. Так он и заснул, прижимая ее к своему сердцу, переполненный любовью и надеждой на прекрасную совместную жизнь с Дианой.
Дерек проснулся утром, но Дианы рядом с собой не обнаружил. Поначалу он воспринял это без паники. Граф предположил, что Диана встала рано утром и, стыдясь своего раскрепощенного поведения, накануне и его обнаженного тела, ушла из комнаты. Он внимательно осмотрел комнату и понял, что ошибался. Все ее вещи отсутствовали: одежда, обувь, плащ, щетки для волос И другие предметы туалета. Даже дорожный саквояж и тот отсутствовал. Дерека охватило пугающее чувство отчаяния, когда до него дошло, что Диана ушла от него, даже не попрощавшись. Графа, однако, беспокоили не его оскорбленные чувства, а реальная опасность, которой могла подвергаться Диана.
Он пулей вскочил с кровати, набросил на себя халат и стал быстро спускаться по лестнице, где и встретился с Джо, крайне удивленным при виде рассерженного и полуголого графа в ранний час.
– Где она? – зарычал Дерек.
Из-за спины Джо выглянула миссис Поттер и, пристрастно оценив растрепанный вид Дерека, сказала:
– Леди Диана уехала в Сноухил Мэнор.
Дерек злобно посмотрел на чету. Эта новость особенно не удивила его – Диана несколько раз говорила о желании уехать в поместье с первыми лучами солнца.
– Когда я проснулся, ее вещей в комнате уже не было, – заявил Дерек, даже не пытаясь скрыть тот факт, что провел ночь вместе с Дианой.
– Леди Диана попросила перенести все ее вещи в другую комнату, – сказала, краснея, миссис Поттер, – так как в комнате, где она спала, ей снились кошмары.
Дерек хмыкнул.
– Кто-нибудь поехал ее сопровождать? – раздраженно спросил он.
– Сопровождать? – с удивлением повторил Джо. Дерек от нетерпения закатил глаза, отчаянно борясь с желанием выйти из себя. – Только не говорите, что она отправилась туда самостоятельно. Ты что, приятель, спятил?
– Нет никакой нужды оскорблять моего Джо, милорд, – с решимостью в голосе сказала Мавис, отстранив в сторону мужа и загораживая его своим телом. – Леди Диане захотелось отправиться к себе рано утром, и с какой стати ей нужно сопровождение? Она и раньше отправлялась в одиночку.
– Раньше и дом ее не поджигали, миссис Поттер, – с сарказмом заметил Дерек. Он тяжело вздохнул. – Как давно она уехала?
– Около двух часов назад, – ответил Джо с обеспокоенным выражением лица.
– Вы полагаете, что ей грозит опасность? – спросила миссис Поттер, которая также стала разделять опасения Дерека.
– Хочется надеяться, что нет, – заметил Дерек. Он провел пятерней по взлохмаченным волосам. – Передайте моему возничему, чтобы конь был готов через двадцать минут. – Граф повернулся и стал быстро подниматься по лестнице, усилием воли заставляя себя сохранять спокойствие. Особенных причин паниковать не было, по крайней мере, в данный момент. Диана просто-напросто проявила своенравный характер. Казалось маловероятным, что ей кто-нибудь может угрожать. Дерек быстро умылся и уже приступил к бритью, когда в комнату вошел Джо с подносом, на котором дымилась горячая еда.
– Миссис Поттер считает, что вы, должно быть, проголодались, – сказал, запинаясь, Джо.
Он поставил поднос на столик и стал ждать указаний Дерека, но тот молчал, не имея желания вести разговор. Граф поглощал аппетитную еду и одновременно одевался. Его мысли вновь и вновь возвращались к словам Симпсона о преднамеренности поджога. Человек, который это сделал, действительно, очень хорошо к нему подготовился. Но закончилась ли этим его месть, или это было только начало?