Книга: Джейк
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Джейк не находил ни одной причины, почему инстинкты подвели его. Может быть, он слишком беспокоился о мальчиках, думал о них все больше и больше и не мог забыть идеи Вилла насчет того, чтобы он и Изабель усыновили их. О браке речи нет, но он не видит причин, почему мальчики не могут остаться с ним. Они недостаточно взрослые, чтобы наняться куда-то загонщиками, и еще несколько лет о них нужно заботиться. Джейк не прочь сделать это.
Может быть, он слишком нервничал, подходя к Санта-Фе. Они были уже очень близко, он почти чувствовал город, но пока еще могло случиться что угодно. Известны случаи, когда индейцы-команчи и бандиты крали стада под носом военных фортов.
Может быть, причина в Изабель. Не важно, о чем думал Джейк, мысли всегда возвращались к ней. Он вел постоянную битву с собой. Как может он считать, что любит Изабель, когда одна мысль о женитьбе вызывает ночные кошмары?
Он неделями не спит нормально. Невозможно подумать, что так будет всю оставшуюся жизнь.
Но мысль, что всю оставшуюся жизнь он будет без Изабель, становилась почти такой же невозможной. Битва разрывала его на части. Он видел тот сон о девушке каждую ночь, всегда один и тот же кошмар. Джейк так устал, что временами дремал в седле.
Вот чем была занята его голова, когда пришлось обратить внимание на свои тылы. Вот что он делал, когда первый выстрел разорвал тишину.
Максвелл посмотрел в направлении выстрелов. Паля в воздух, четверо мужчин выехали из-под прикрытия сосен и кедров, покрывающих низкие холмы с другой стороны долины, через которую проходило стадо. Джейк решил, что те намерены заставить стадо бежать сломя голову, отогнать всадников и тогда спокойно угнать его.
Он должен остановить их. Все его будущее зависит от этого стада. Дюжина планов относительно того, как это сделать, мгновенно промелькнула в голове. Потом Максвелл увидел пятого с винтовкой, сидящего на лошади на склоне горы. Человек выстрелил, лошадь Бака поднялась на дыбы, и мальчик упал.
Он стрелял, чтобы убить!
Ни у одного из мальчиков, кроме Чета, нет ружья. Джейк не думал, что они достаточно опытны, чтобы понять, когда и как пользоваться ружьем. Только у него и Уорда есть винтовки, но Уорд остался позади с Изабель, раньше полудня они не нагонят стадо.
Джейку придется спасать ребят самому. Есть только один путь. Он должен сделать так, чтобы стадо оказалось между мальчиками и ворами. Но сначала должен снять со склона горы этого стрелка.
Драгоценные секунды ушли на то, чтобы выдернуть винтовку из чехла и несколько раз торопливо выстрелить в человека с винтовкой. Максвелл не попал в него, но загнал обратно под деревья. Этот негодяй попробует опять — Джейк надеялся: не прежде, чем он успеет убрать мальчиков из-под огня. Он втиснул винтовку обратно в чехол и пришпорил лошадь, направляясь к Чету.
Мальчик пытался сдержать стадо.
— Пусть бегут! — крикнул Джейк. — Гони прямо на этих ублюдков! Потом собери всех ребят и сразу обратно!
— Но они украдут стадо!
— Пусть. Когда стадо побежит, гони ребят обратно к фургону, к Уорду и Изабель. Позаботься, чтобы Люк удержал лошадей. Мы не вернем стадо без лошадей.
— Что вы будете делать?
— Бак упал.
— Вы не доберетесь до него раньше стада.
— Я должен попытаться. Быстрей проваливай отсюда, пока они не начали стрелять и в тебя. Поезжай! — резко выкрикнул Джейк, когда Чет заколебался. — Ты не сможешь помочь вернуть стадо, если будешь мертв!
Джейк повернул лошадь и стал прокладывать себе путь через стадо. Животные пока не бегут, но скоро бросятся. Он должен добраться до Бака первым. Один из воров приблизился к стаду спереди.
Джейк вытащил револьвер и выстрелил поверх голов бычков. Лошадь вора споткнулась и упала.
Джейк гнал своего коня так быстро, как только тот мог двигаться. Теперь бычки побежали. Джейк увидел Бака на ногах. Несколько первых бычков, конечно, минуют его, потом один заденет, а остальные пройдут по парню.
Джейк должен быть там раньше.
Он взглянул на склон горы. Стрелок вернулся и готовился выстрелить.
— Ложись! — крикнул он Баку, показывая на снайпера на холме, надеясь, что мальчик расслышит за шумом бегущего стада.
Тот упал на землю как раз перед тем, как звук винтовочного выстрела расколол воздух. Бычок, возле того места, где стоял Бак, замычал, когда пуля отколола один из рогов.
Приблизившись к Баку, Джейк придержал лошадь, наклонился и протянул руку.
— Забирайся.
На несколько драгоценных секунд он заставил лошадь стоять спокойно. Бак прыгнул на лошадь позади Джейка.
— Держись! — крикнул Джейк. — Нужно выбраться из пределов досягаемости. Этот парень чертовски хороший стрелок.
Стадо уже бежало вовсю, но снайпер все еще находился на горе и целился снова.
— Пригнись как можно ниже! — крикнул Джейк, направляя лошадь вверх по маленькому холму к защитной линии сосен. — Через минуту мы будем в безопасности.
Лошадь Джейка с легкостью брала подъем.
Впервые в жизни Джейк был благодарен крови Соутута в своем табуне. Он почти достиг деревьев, когда почувствовал боль, хотя не слышал выстрела и сначала решил, что ему показалось. Но когда навалилась ужасная слабость, понял, что ранен.
Джейк пытался заговорить, предупредить Бака. Но хотя губы шевелились, ни слова не слетело с них. Слабеет рука, держащая поводья. Он не может сидеть и падает.
Проклятье, он умирает прямо здесь, в центре забытой Богом равнины на территории Нью-Мексико. Воры уведут стадо, а Уорд уведет его женщину. Какого черта Джейк пережил четыре года войны, чтобы умереть в месте, которого даже нет на карте? По крайней мере, армия устроила бы ему приличные похороны, отметила могилу и отослала родным его оружие.
Проклятье, проклятье, проклятье! Теперь он действительно испортил все дело.

 

Уорд разговаривал с Изабель, когда они услышали выстрел.
— Почему Джейк стрелял? — удивилась девушка. — Вы думаете, что-то случилось?
Все шло так хорошо, что Изабель почти забыла о возможной опасности.
— Это был винтовочный выстрел, — отозвался Уорд. — Наверное, он подстрелил антилопу или оленя. Свежее мясо будет желанной переменой после солонины.
Несколько быстрых винтовочных выстрелов отбросили всякую мысль об охоте. Что-то произошло. Изабель стегнула мулов, но Уорд тут же схватил поводья и остановил их.
— Что вы делаете? — требовательно спросила Изабель. — Мы должны найти Джейка. Ему нужна помощь!
— Вы ничего не можете сделать. Поворачивайте фургон к тем деревьям.
Изабель попыталась снова схватить поводья.
— Если вы думаете, что я собираюсь прятаться, когда Джейк и мальчики в беде, у вас очень своеобразное представление о женщине.
— У меня очень хорошее представление, — Уорд крепко держал поводья. — А вот вы не понимаете, какую опасность представляете для всех. Если вас схватят, мы все будем в их власти.
Изабель хотела возразить.
— Делайте в точности то, что я говорю, и, может быть, мы останемся целы. Гоните фургон к тем деревьям и оставайтесь там. Не важно, что вы услышите, только не выходите. Возьмите винтовку и если увидите кого-нибудь, стреляйте, чтобы убить. У вас не будет другого шанса.
— Что вы собираетесь делать?
— Найти Джейка и мальчиков. Я пошлю их сюда. А вы готовьте повязки и горячую воду. И держите все это наготове. Кто-нибудь может быть ранен.
Не в натуре Изабель прятаться среди деревьев, но она убедила себя, что Джейк и мальчики могут сделать что-нибудь глупое и опасное, если ее похитят. Как жаль, что она не была более внимательна, когда Джейк учил ездить верхом и стрелять из винтовки. Тогда не пришлось бы прятаться в деревьях.
Женщина вроде нее бесполезна, не нужна такому мужчине, как Джейк. Она может стать только камнем на его шее.

 

Изабель увидела мальчиков задолго до того, как те вышли на луг в углублении между двумя извилистыми кражами. Не нужно было считать, чтобы понять — кого-то не хватает. Вскоре она узнала Шона и Мэтта, ведущих младших. Не видела Чета и Люка, Зика и Хоука. И Бака.
Не было ни Уорда, ни Джейка.
Послышался сильный шум, и несколько минут спустя Люк и Зик привели под укрытие леса лошадей.
— Что случилось?
— Какие-то люди напали на нас у подножия горы, — ответил Дрю. — Чет велел гнать стадо прямо на них, а потом возвращаться сюда как можно быстрее.
— Где сам Чет?
— Он смотрит, чтобы все парни вернулись, — объяснил Мэтт. — Так велел Джейк.
— А Джейк?
— Бак упал, и он поехал к нему.
— А Уорд и Хоук?
— Уорд пронесся мимо нас, — сказал Шон. — Он кричал, чтобы мы нашли фургон и защитили вас.
Изабель так обезумела, что не обращала внимания на поведение ребят. Вдруг она осознала, что Зик забрался в фургон, нашел револьверы и стал раздавать их.
— Положи обратно, — приказала Изабель. — Джейк говорил, вам они не нужны, пока он здесь.
— Он не здесь. И мы не знаем, вернется ли он. Я не понимаю, что нужно этим белым дьяволам, но не собираюсь позволить им пристрелить меня, когда у нас есть такие превосходные револьверы.
— Я тоже, — Вилл подошел, чтобы взять один.
— Не давай Виллу оружие, — приказала Изабель. — Питу и Дрю тоже. Если остальные хотят вооружиться, возьмите каждый по револьверу. И встаньте вокруг нас. Дайте знать сразу же, как увидите или услышите кого-нибудь. И никто, повторяю, никто не стреляйте, пока я не скажу.
Мальчики ничего не ответили, но последовали ее приказу.
— Мне нужны дрова и вода, — обратилась она к остальным. — Уорд считает, что могут быть раненые, и при любых обстоятельствах мы должны есть.
— Берите только сухие поленья, — сказал Зик. — Нам не нужен дым. Именно так фермеры нашли меня, когда я сбежал.
Прошло всего несколько минут, и один из мальчиков завопил, что видит Чета. Изабель встретила его у границы леса.
— Где Джейк?
— Ищет Бака, — Чет соскользнул с измученной лошади. — Он сказал, чтобы мы все собрались у фургона.
Изабель старалась подавить ужас, растущий в душе. Она одна в этой непроторенной пустыне с мальчиками, зависящими от нее, и не имеет ни малейшего представления, что делать. Посмотрела на кордон, который они образовали, и начала сомневаться, старшая ли она вообще.
— Что случилось?
— Воры бросились на стадо.
— Я знаю. Почему Бак упал? Он хороший наездник.
— Этого я не знаю. Там, на горе, был мужчина с винтовкой, он стрелял в Бака.
— Почему именно в него?
— Возможно, Бак был движущейся мишенью. Возможно, он думал, что если уберет Бака, не будет никого, чтобы помешать забрать стадо.
— Разве Хоук не был с ним?
— Да, мадам, но он исчез.
Никто не видел Джейка. Ни один не знал, что случилось с Баком, Хоуком и Уордом. Она опросила всех.
— Дай мне револьвер, — сказала Изабель Чету.
— Зачем?
— Хочу поискать Джейка.
— Простите, мадам, но я не могу вам этого позволить.
— Ты не удержишь меня.
— Я не хочу этого делать, но сделаю.
— А я помогу, — вмешался Зик.
Изабель не могла поверить, что мальчики действительно угрожают удержать ее здесь против воли. Это абсурдно. Когда они поймут, что она должна идти, то не будут останавливать.
— У нас не так уж много шансов уцелеть, — сказал Зик. — Но я не дам вам уничтожить их, с воплями бегая по окрестностям в поисках мужчины, который сам в состоянии позаботиться о себе.
— Ты этого не знаешь.
— Но и вы не знаете, нужна ли ему помощь.
— Его здесь нет.
— И еще нескольких человек.
— Все они могут быть ранены.
— Мы не поможем им тем, что дадим ранить или убить себя.
— Зик, я не глупа, и знаю…
— Вы ничего не знаете! — огрызнулся Зик. — Может быть, как раз сейчас Джейк прокладывает путь сюда. Вы выйдете из укрытия, и ему придется дать убить себя только затем, чтобы спасти тупую ослицу!
— Довольно, — сказал Чет. — Не нужно так разговаривать с мисс Давенпорт.
— Она хочет, чтобы нас всех убили.
— Нет, не хочет. А теперь извинись и отправляйся на свое место.
— Я не буду извиняться ни перед кем настолько тупым, чтобы выйти искать человека, не имея представления, где этот человек находится. Проклятье, она даже не умеет ездить верхом. И может стрельнуть в саму себя, если ты дашь ей револьвер.
— Зик, извинись.
— Ты хочешь заставить меня?
— Если придется.
Зик прыгнул на Чета, и мальчики покатились по земле. Меньше чем через секунду все собрались вокруг них, криками поддерживая борющихся.
— Тихо! — прошипела Изабель. — Вы хотите, чтобы каждый бандит в округе знал, где мы?
Мальчики перестали кричать, но только Шон продолжал наблюдение. Все остальные были поглощены борьбой между Четом и Зиком. Прошло немного времени, и Чет победил, прижав руку к горлу Зика.
— Извинись, — выдохнул он сквозь сжатые зубы. Зик собрал все силы, чтобы сбросить Чета, но был прижат крепко.
— Извинись, сукин сын, или я придушу тебя. Зик покачал головой, и Чет прижал предплечье к его горлу.
— Я убью тебя, если придется. Одним дураком будет меньше.
Изабель внезапно осознала, что это не проба сил, чтобы выяснить, кто будет вожаком. Чет говорит то, что думает. Ему и в самом деле все равно.
— Прекратите! — закричала она, пытаясь оттащить Чета от Зика.
Мэтт и Люк отстранили ее.
— Не вмешивайтесь, — сказал Люк. — Зик давно напрашивался на это.
— Но Чет задушит его!
— У Зика есть выбор, — возразил Люк. — Если он не хочет умереть, путь извинится.
Изабель поняла, что ничего не знает об этих мальчиках. Чет и Люк прекрасно воспитаны, однако говорят о том, чтобы придушить Зика так, словно речь идет о луговом тетереве к обеду.
Зик, должно быть, сдался. Она не слышала, что он сказал, но Чет отпустил его.
— Я прошу прощения, — обратился Зик к Изабель, поднявшись на ноги. Затем повернулся к Чету. — Я убью тебя, сукин сын.
— Лучше позаботься о себе, — усмехнулся Люк. По спине девушки прошел озноб. Люку всего тринадцать. Как он может так говорить?
— Прекратите это, вы все. Чет старший, пока не вернется Джейк. Никто не сомневается в этом. Я никуда не иду, по крайней мере, сейчас. Вернитесь на свои места. Любой мог выследить нас, пока вы ждали, чтобы Чет и Зик убили друг друга. Мне стыдно за вас. Мы должны быть вместе, если собираемся дойти до Санта-Фе.
Мальчики не выглядели примиренными.
— Вы думаете, он мертв? — спросил Пит.
— Нет, — ответила Изабель, насколько могла твердо. — Джейк пережил войну, индейцев, фермеров и не знаю, что еще. Он сможет пережить нескольких бандитов.
— Я думаю, он мертв, — Пит отошел. — Лежит где-нибудь с пулей в голове и весь в крови.
Изабель отказывалась думать, что мальчик может быть прав. Джейк не мертв. Джейк не может быть мертв. Она почувствовала бы это, разве нет? Ведь нельзя потерять часть тебя самого и не знать об этом.
— Чет говорил, лошадь Бака упала, — сказала она. — Возможно, он ранен, сломал руку или еще что-нибудь. Джейк может заняться этим, прежде чем привести его сюда.
— Он мертв, — сказал Пит, медленно уходя к своему посту.

 

Уорд приехал спустя час. Еще раньше, чем он спешился, Изабель поняла, что он не видел Джейка и мальчиков.
— Я не смог найти никаких следов.
— Будем надеяться, что они вместе.
— А воры? — спросил Чет.
— Ушли за стадом. Все, кроме одного.
— Он ранен? — спросила Изабель.
— Мертв.
— Получил по заслугам, — сказал Чет. — Вы видели кого-нибудь с винтовкой, вверху на горе?
— Нет.
— Вы должны найти Джейка.
— Я уже искал везде.
— Так посмотрите еще раз. Я сама посмотрю, если вы отказываетесь. Не могу просто так сидеть, ничего не делая, зная, что он может лежать где-нибудь раненый, и ему нужна помощь.
— Джейк — сильный человек, не один раз переживал и худшее.
— Так почему он не вернулся?
— Не знаю. Вы просто должны ждать, пока он не доберется сюда, и спросить его самого.
— А Хоук?
— Его я тоже не видел.
Изабель направилась к лошадям, но Чет преградил дорогу.
— Ты должен отпустить меня, — умоляла она. — Я должна найти Джейка!
— Нет.
Одно слово. Короткое и неизменное.
— Сядьте, Изабель, — сказал Уорд. — Вы ничем не можете помочь.
Девушка посмотрела на одно мрачное лицо, потом на другое лица, которые она всегда видела такими детскими или юношескими, невинными и полными надежд. Сейчас они окружали ее как кольцо мрачных стражей. И больше не были приветливыми.
— Как вы можете оставить его одного? Он вас не оставил бы. Был бы здесь, если бы не поехал искать Бака.
— Джейк сказал, что я должен собрать всех и ждать его, — возразил Чет.
— Но если он не может вернуться сам? Если он ранен?
— Один из нас пойдет за ним, — сказал Уорд. — Но не вы.
Вызвался Шон. Изабель наблюдала, как он садится в седло и уезжает. Она огляделась в поисках какого-нибудь занятия. Она завизжит, если придется остаться здесь в ожидании, догадках, страхе.
— Я что-нибудь приготовлю. Уже очень давно у мальчиков не было времени поесть, а не просто проглотить еду на ходу.
— Хорошая мысль, — поддержал Уорд. — Они будут отдыхать с сытыми желудками, когда Джейк захочет вернуть стадо.
Изабель попыталась выбросить из головы мрачные мысли. Сейчас она понимала, что никогда не любила своего жениха. Переживала, когда его убили, но никогда не чувствовала ничего подобного тому, что чувствовала сейчас — пустоту и еще огромную боль, гораздо худшую, чем все, что она когда-нибудь воображала.
Она думала, что не может выйти замуж за Джейка, что не сможет быть такой женой, которая ему нужна. Это было больно, но просто ерунда по сравнению с болью от мысли, что он может быть мертв. Пока Джейк жив, всегда есть надежда, что они вместе решат эту проблему. Если он мертв…
Изабель не смогла закончить мысль. Нужно заняться бисквитами. Она чуть не добавила чашку соли вместо муки.

 

Четверо мальчиков по очереди уезжали и вернулись, не найдя ни Джейка, ни Бака, когда почти сразу же после наступления сумерек прискакал Хоук. Изабель побежала ему навстречу.
— Ты видел Джейка?
— Его нет?
— Я надеялась, ты искал его…
— Я шел за стадом, проследил, куда его спрятали, — он поднял портупею и кобуру. — И проследил, чтобы один не ушел с ними.
Изабель пошатнулась от еще одного шока. Хоук убил человека и был еще более бесстрастен, чем Чет.
— Ты ел?
Спрашивать об этом было бесполезно, но она не могла придумать ничего другого.
Хоук покачал головой.
— Здесь много. Возьми сам.
Она не могла подать еду. Не было сил.

 

— Вы думаете, он умер?
Изабель сидела, уставившись широко открытыми глазами в темноту. Подняла глаза и увидела Вилла. Тот выглядел совсем малышом, напуганным и одиноким. Изабель протянула руку. Мальчик взял ее, и она притянула его на камень рядом с собой, обняла за плечи. Лишь мгновение он противился, потом обвил ее руками и тесно прижался.
— Они все думают, что он умер. Все. Я спрашивал.
— Джейк не умер, — сказала Изабель. Она продолжала твердить это самой себе. Только это и позволяло держаться.
— Откуда вы знаете?
— Просто знаю. Чувствую.
— Может человек сказать, когда другой человек умирает, если он любит его?
— Кто сказал, что я люблю Джейка?
— Это все знают.
— Да, — Изабель охотно признала вслух то, что знала так давно. — Поэтому я верю, что он жив.
— Я говорил Мэтту, что он не умер, вы бы знали, — Вилл ослабил объятия, чтобы заглянуть ей в глаза. — Когда он вернется?
— Не знаю.
— Я не люблю, когда его нет.
— Я тоже.
— Вы выйдете за него замуж, если он вернется?
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что хочу, чтобы вы усыновили меня и Мэтта. Усыновите?
— Не знаю. Есть еще девять мальчиков, не знаю, захочет ли Джейк усыновить столько.
— Но я хочу больше всех. Пит говорит, ему все равно. Брет всех ненавидит. Я не думаю, чтобы Зик кого-то любил…
— Мы не можем выбрать одних и оставить других. Я должна найти дом для…
Изабель замолкла. Зик шикнул на всех, потом поднял руку, призывая к молчанию. Никто не шевелился. Изабель навострила уши, но ничего не услышала.
— Что? — шепотом спросил Вилл.
— Тише! Кто-то едет.
— Сколько? — в один голос спросили Уорд и Чет.
— Трудно сказать. Вроде, один.
— Я пошел, — Хоук растаял в темноте раньше, чем Чет и Уорд смогли остановить его.
Изабель вскочила на ноги, тело так напряглось, что болели мышцы. Она старалась изо всех сил, но не слышала ничего, кроме шелеста ветерка среди деревьев.
Внезапно послышались голоса, потом топот бегущих ног. Все, у кого были револьвер или винтовка, смотрели в сторону шума, который быстро нарастал. Раньше, чем она смогла различить в темноте фигуры, Хоук выкрикнул:
— Это Джейк и Бак!
Лошадь Джейка, казалось, вырвалась из тьмы. Изабель почувствовала, что жизнь покидает ее. Тело Джейка клонилось в седле, поддерживаемое напряженными руками Бака. Мальчик повернул к Изабель залитое слезами лицо.
— Он вернулся за мной, — лицо Бака повзрослело от горя, — и пытался убить. Когда Джейк подобрал меня, он выстрелил в Джейка.
— Кто он? Кто пытался убить тебя? — спросил Уорд.
— Руперт Рейзон. Тот, кто убил Джейка.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24