Книга: Айрис
Назад: ГЛАВА XXIV
Дальше: ГЛАВА XXVI

ГЛАВА XXV

– Еще раз говорю тебе, что это было мое золото.
– А я еще раз говорю, что не верю тебе.
Джо привел Айрис к маленькой, грубо сделанной постройке, затерявшейся в одной из долин, окруженной горами. Девушка предположила, что убогая хижина много лет тому назад, когда здесь еще водились бобры, была охотничьим домиком. Но уже долгие годы никто здесь не жил. Айрис в отчаянии подумала, что Карлос, вероятно, не знает о местонахождении хижины. Да и на Сёкл-Севен тоже, скорее всего, не подозревают о ней.
– Все знают, что у Рандольфов есть золото. Как же в противном случае они смогли так быстро наладить дела на ранчо?
– Только тяжелым трудом. Что не повредило бы и тебе.
– С какой стати мне работать, если золото только и ждет, чтобы его потратили.
– Да нет никакого золота, – в отчаянии сказала девушка. – Монти убьет тебя. А если не он, так Хен.
– Да Хен считает, что ты не стоишь и ломаного гроша.
– Может и так. Но все Рандольфы горой стоят друг за друга. Неужели ты не увидел этого, когда они погнались за Фрэнком? Тебя тоже будет преследовать весь клан Рандольфов.
Джо замахнулся на Айрис.
– Если ты дотронешься до меня, Монти изобьет тебя до смерти!
Девушка с удовольствием наблюдала, как Джо испугался и отпрянул от нее.
Она его не боялась. Целью Джо были только деньги. Но вряд ли он получит их от Монти, впавшего в ярость.
Но так как на самом деле никакого золота не было, Монти придется придумать что-нибудь. Именно это «что-нибудь» Айрис и беспокоило. Она не сомневалась, что, либо Монти, либо Хен убьют Джо. Она должна остановить их. Айрис не переживала за Джо, но опасалась за Монти. Она не хотела, чтобы ее любимый был осужден за убийство. Не лучше, если перед судом предстанет Хен. Печальная участь брата всегда будет стоять между ней и Монти.
Нужно убежать. Но как? Он не оставлял ее одну ни на секунду. Но Риардону придется ехать на ранчо, чтобы узнать, привез ли Монти деньги. Именно тогда появится случай убежать. Айрис от всей души надеялась, что это не будет слишком поздно.
Не успела Бетти выговорить и трех фраз, как Монти опрометью бросился в загон за лошадью.
– Останови его, – попросила Ферн Мэдисона. – Если он поедет в таком состоянии, то кто-нибудь обязательно пострадает.
– Да этот Джо в любом случае пострадает, – ответил Мэдисон, направляясь за братом. – Подожди, я еду с тобой!
– Поторопись. Я не могу ждать.
– Но я не могу так быстро седлать лошадь, как ты.
– Но ты, надеюсь, умеешь затягивать подпругу, – насмешливо и чуточку самодовольно ответил Монти.
– Умею, – проворчал Мэдисон, выбирая в загоне спокойную, ровную лошадь. – Я даже смогу самостоятельно сесть в седло. Боюсь только, что не сумею с такой же скоростью скакать, как ты. Твой мерин слишком резв.
Смех Монти сгладил напряжение.
– Будь осторожен. Он может укусить.
– Я тоже кусаюсь. Ты разве не знаешь?
– А я-то думал, что разрезаешь языком людей на куски.
– И это тоже. Не люблю однообразных занятий.
– Ты не изменился нисколько, Мэдисон.
– Как и ты тоже. Поэтому-то я и еду с тобой.
– Прихвати-ка ружье.
– Зачем? Как ты успел верно заметить, мое лучшее оружие – язык. А твое – кулаки.
– Надо поторопиться и покончить с этим делом до возвращения Хена. Надеюсь, ты понимаешь, какое оружие предложит он.
– Ты думаешь, он будет стрелять, чтобы убить?
– Ни секунды не сомневаюсь. Братья выехали за ворота ранчо.
– Они привезут Айрис? – спросила Бетти у Ферн.
– Да. Остается только надеяться, чтобы они никого не убили.
– Вы думаете, они смогут?
– О, да! – заверила Ферн женщину. – И без колебаний.
Карлос, бледный и растерянный, смотрел на Монти.
– Я не знаю, где Джо. Не могу поверить, что он решился на такое. Говорил же я… – Голос Карлоса дрогнул и оборвался.
– Что ты ему говорил? – сурово спросил Монти. Карлос стиснул зубы.
– Говори или я вытрясу из тебя душу.
– Так что ты говорил Джо? – повторил юноша вопрос, оттолкнув в сторону руку Мэдисона, которую тот предостерегающе положил на ладонь молодого человека. – Принимая во внимание то добро, которое Айрис сделала для тебя, ты бы мог, по крайней мере, помочь найти ее.
– Виной всему золото. Джо хочет получить золото, – выдавил из себя Карлос.
– Какое золото?
– Золото, которое, как говорят, во время войны получил ваш отец.
Монти выругался так, что поразил даже Мэдисона.
– Нет никакого золота, – сказал он. – И никогда не было. Все это сплетни.
– Но мы видели золото, – возразил Карлос. – Ты платил Фрэнку золотыми монетами.
– Это были деньги Айрис, – объяснил Монти. – Она боялась, что банк отберет их, если они останутся в Техасе, поэтому перевела все деньги в золото и взяла с собой. Половину дороги до Вайоминга она носила на себе последние три тысячи долларов, зашитые в пояс.
Карлос присвистнул от удивления.
– Но Джо думал…
– Сейчас неважно, что он думал. Он ошибался. Итак, что ты ему говорил?
– Я сказал, что не хочу участвовать в этом деле. Что отказываюсь от своей доли. Я собирался работать на Айрис. Я даже и мечтать не мог, что она сделает меня управляющим. А когда она сообщила, что отдаст половину стада, я сказал Джо, что поделюсь с ним по-братски, чтобы он только не трогал Айрис.
– Необыкновенная щедрость. Но этот мошенник обвел тебя вокруг пальца.
– Я знаю и никак не могу в это поверить. Джо был хорошим другом. Он помог мне выбраться из скверной переделки – я обязан ему жизнью.
– Прекрасно. В таком случае ему следовало похитить тебя. Айрис ведь к вашим делишкам не имеет никакого отношения. А сейчас мы обязаны найти ее.
– Джо, видимо, прячет сестру где-то неподалеку от ранчо, – предположил Карлос. – Мы почти нигде не были и не знаем здешних мест.
– Нам придется подождать до утра, – сказал Мэдисон.
– Уж не думаешь ли ты, что я намерен оставлять Айрис в руках этого мерзавца на ночь?
– Нет. Но ты плохо знаешь местность, к тому же темнеет, и ты не сможешь найти дорогу. Лучше всего завтра утром собрать людей и начать тщательные поиски.
Это не обрадовало Монти, но Мэдисон был прав. Мысль о том, что Айрис придется провести ночь с Джо, сводила с ума. Монти успокаивал себя тем, что если он решил действовать разумно и спокойно, то начинать надо сейчас. Если он запаникует, то от его порывов не будет никакого толку.
– Хорошо. Но на рассвете все будьте готовы.
– Если Джо свяжется с тобой раньше, то будь осторожен, думай, что говоришь, – предупредил Мэдисон Карлоса.
– Что ты хочешь сказать?
– Не говори, что встречался с нами. Он может наблюдать за тобой. Скажи, что не знаешь, что мы собираемся делать. Можешь даже сказать, что, вероятно, мы уехали за деньгами в город. И попытайся убедить его отпустить Айрис. Если он это сделает, клянусь, мы его не тронем.
– А если он откажется?
– Ни один человек, который причинил зло женщине семьи Рандольфов, не остался в живых.
– Но Айрис еще Ричмонд! – с вызовом напоминал Карлос.
– Она уже Рандольф, скажи об этом другу. Можешь прошептать ему на ухо еще одно слово.
– Какое? – Хен!
– Отвратительно! – Айрис отодвинула от себя тарелку с жирной пищей, которую дал Джо.
– Тогда готовь сама.
– Я не умею готовить, – ответила девушка, но тут же осознала, что теперь это не совсем правда: кое-что она умела. – Какие продукты у тебя есть?
– Свиная грудинка, вяленая говядина, немного муки и бобы. Не знаю, что там еще. Посмотри сама.
Айрис захотела приготовить тушеное мясо, которое она не умела делать, но видела, как это делает Бетти.
Однако найти котелок и поставить его на огонь было еще большей проблемой, чем сам процесс приготовления. Когда вода начала закипать, девушка положила в нее мясо, картофель, добавила соли, сушеных овощей, потом, вспомнив, что это всегда делал Тайлер, бросила немного специй. Примерно через двадцать минут распространился аромат, от которого потекли слюнки.
– Неплохо, – сказал Джо. – С настоящего момента готовить будешь ты.
Айрис чуть не рассмеялась, подумав о шутке, которую сыграла с ней судьба. Ей никогда раньше не позволяли готовить. А теперь, когда она была пленницей, ей приказывали готовить.
– Ты можешь поймать куропатку?
– А что ты с ней будешь делать?
– Готовить.
– Куропатки не водятся здесь.
– Еще несколько лет тому назад здесь и коровы не водились, но появились же! Может, есть и куропатки.
– Ты сошла с ума! Никогда не слыщал, чтобы кто-то сильно любил куропаток.
– Монти любит. Я научилась готовить это блюдо специально для него.
– Отлично. Скажи ему, чтобы поскорее привез золото, и ты сможешь готовить ему все, что угодно.
– Да нет никакого золота!
– Посмотрим. А теперь спи.
– А разве ты не собираешься ехать на ранчо и узнать, есть ли известия от Монти?
– Нет. Он не привезет золота сегодня. Он сначала поговорит с Карлосом, чтобы убедиться, что ты действительно в наших руках.
– Карлос не будет тебе помогать. Он расскажет Монти, где ты скрываешься.
Джо нехорошо засмеялся.
– Мы с Карлосом планировали это дело вместе. Уж не думаешь ли ты, что он действительно чувствует себя твоим братцем, нашедшим долгожданную сестричку?
– Я не верю тебе. Он обязательно поможет Монти.
– Даже если и захочет, не сможет: он не знает этого места.
Айрис поверила, что Карлос не знает о хижине: Джо не из тех, кто делится чем-либо даже с друзьями. Но она отказывалась верить, что брат был причастен к похищению. Даже ради золота.
Но что она знает о Карлосе? Монти говорил ей об осторожности, о том, что надо лучше узнать брата, но она не слушала этих советов. Айрис была так счастлива снова найти Карлоса, что очертя голову доверилась ему, поверила в его искренние братские чувства. Возможно, она ошибалась. Поможет ли Карлос Монти? Даже если оставить вопрос о ста тысячах долларов, нужно помнить, что они с Джо долгое время были друзьями и, видимо не раз побывали во всяких переделках. Неужели Карлос предан Джо в большей степени, чем ей?
Но все же Айрис не хотела верить в предательство Карлоса. Она чувствовала, что он искренне хотел найти дом и семью, устроить свою жизнь. Она помнила, как долгими вечерами они вели беседы о ранчо, обдумывая, что нужно сделать для его усовершенствования. Оба хотели, чтобы ранчо как можно скорее начало приносить доход.
Девушка решила, что, возможно, раньше Карлос и согласен был с Джо, но постепенно переменил свои взгляды. Она была уверена, что Риардон действовал в одиночку, и что Карлос поможет Монти.
Нарушивший тишину храп Джо перепутал мысли Айрис. Да, он спал, но стоило ей пошевелиться, как этот негодяй мгновенно проснется.
Айрис тревожилась за Монти. Как бы он в ярости не наделал глупостей. Не стоит рисковать будущим из-за Джо Риардона. С ним рядом Мэдисон, но он сам не слишком снисходительный человек. Одна надежда на Ферн. Ни одна женщина, которая была женой и матерью, не поставит благосостояние семьи под угрозу ради жажды мести.
Айрис очень надеялась, что Монти прислушается к советам Ферн.
Карлос вышел из хижины. В душе он клял Джо самыми старшными ругательствами.
Он не хотел, чтобы Джо похищал Айрис. Его симпатии к сестре все росли. Ему нравилось иметь сестру, и нравилась сама Айрис.
Долгие годы после того, как Хелен выгнала его из дома, он чувствовал обиду на Айрис, хотя и понимал, что она ни в чем не виновата. Когда они встретились в прерии, девушка приняла его без единого вопроса о прошлом, с самого начала она проявляла сердечие и доброту. Защищала его от нападок Монти, а затем даже поделилась наследством. Хотя ничем не была ему обязанной. Однако Айрис считала его братом и все делала для него. Она была слишком порядочной, чтобы распоряжаться наследством ненастоящего отца и оставить без гроша единственного настоящего сына Роберта Ричмонда. Был бы он так щедр на ее месте?
Карлосу становилось не по себе, когда он вспоминал план Джо. Молодой человек твердо и бесповоротно решил стать на сторону сестры, но, к сожалению, не знал места, где Джо ее скрывает. И довольно долго никак не мог определить, откуда начинать поиски. И вдруг Карлос внезапно вспомнил, что Джо упоминал о заброшенной хижине, которую обнаружил в лесу, возвращаясь после продажи лошадей. Карлос, конечно, не знал, где расположена эта хижина, но хорошо помнил маршрут Джо. Скорее всего, именно туда Риардон и увез Айрис.
Карлос быстро оседлал лошадь и тронулся в путь. Он хотел найти Джо прежде, чем его настигнет Монти. Он больше не доверял другу, но помнил, что обязан ему жизнью и хотел дать шанс на спасение.
– Поспи, – посоветовал Мэдисон Монти. – К утру ты должен быть полон сил.
– Я и так буду в форме. Что такое бессонная ночь в сравнении с двадцатью часами скачки в седле.
– С ней все будет в порядке, – подбадривала Ферн. – Джо прекрасно понимает, что ничего не получит, если причинит ей зло.
– Если бы я в этом сомневался, то уже давно вел бы людей на поиски. Но спать я не могу. Пойду прогуляюсь.
– Не ходи сейчас за этим человеком. Айрис бы это не понравилось.
– Почему?
– Потому что ты собираешься убить его.
– Ну и что?
– И таким образом разрушить свое будущее. И будущее Айрис. Она бы отдала все деньги, только бы этого не произошло.
– Откуда ты знаешь?
– Так бы поступила любая женщина. Она думает не о мести, а о тебе. И о вашем будущем.
Монти затих на минуту.
– Возможно, ты права. Думаю, так бы сказала и Роза. Но я не могу сидеть и ждать.
– Ты хочешь просто пройтись? Пять мнут? – Да.
– Хорошо.
– Я пойду с тобой, – сказал Мэдисон.
– Вы думаете, они поехали искать Айрис? – спросила Бетти у Ферн.
– Конечно. Они ведь Рандольфы. Я только попыталась указать Монти на то, чего хотела бы в этой ситуации Айрис.
– Вы думаете, он понял?
– Сомневаюсь. Это тоже не в правилах Рандольфов.
Около трех минут братья шли безмолвно. Ночь была холодной, небо чистым. Лунный свет и сверкание звезд создавали впечатление чего-то нереального. Песок скрипел под ногами, и звук резко отдавался в тишине ночи. То и дело слышалось фырканье лошадей. Где-то поблизости пролетела сова.
– Джордж знает, что ты купил ранчо? – спросил Мэдисон.
– Да. Я отправил ему телеграмму и попросил денег.
– Тебе не следовало этого делать.
– Да? Но я сделал.
– Зачем?
– Как-то раз я пожаловался Солти: ну почему всех так волнует мой неуравновешенный характер? Хен, например, чуть ли не стреляет в людей, но этого никто не замечает.
– И что ответил Солти?
– Он сказал, что и Хен всех тревожит, и очень. И еще он сказал, что в отличие от меня, Хена не интересует чужое мнение. А меня, например, особенно волнует мнение Джорджа. И что я вообще все делаю только для того, чтобы Джордж обратил внимание и одобрил.
– Похоже, тебе чертовски повезло с управляющим.
– Да. Но Джордж никогда не будет доволен всем. Как бы я не старался, ему всегда будет казаться, что это можно сделать лучше.
– Но как ты хочешь все это изменить? С помощью ранчо?
– Да нет, ранчо ничего не изменит. Я никогда не стану похожим на Джорджа, поэтому просто надо прекратить попытки равняться на него. Если же я останусь на Секл-Севен, то мне нужно будет по-прежнему угождать Джорджу и всем остальным. Я не хочу больше делать это. Я хочу жить так, как мне нравится. Может быть, это и не будет легче, но хуже уж точно не будет.
– Конечно, я в тебя верю. Но не за этим же ты посреди ночи вышел на холод?
– Нет, естественно. Я знаю, что и я сам, и все другие понимают, что поиски лучше отложить до утра. Но, черт побери, я не собираюсь следовать голосу разума. Я собираюсь оседлать Найтмара и обыскать эти проклятье холмы. Не знаю, удастся ли мне найти Айрис, но я не могу ждать до утра.
– Я не осуждаю тебя за поспешность. Хорошо помню, как я и сам очертя голову бросился в самое пекло торнадо за Ферн. Мой поступок – чистое безумие, но в тот момент я не мог поступить по-другому. Но я не привык лазить по холмам, тем более ночью, поэтому я подожду рассвета. Буду ждать тебя утром на ранчо.
Айрис проснулась со странным ощущением. Едва пробудившись, она мгновенно вспомнила, что Джо Риардон похитил ее и увез в заброшенную хижину. Но не это явилось причиной беспокойства девушки. Что-то было не так, и она не могла понять, что именно.
Храп! Храп прекратился! Айрис прислушалась, но не услышала даже шума дыхания. Джо. Он ушел! Он, вероятно, отправился узнать, передал ли Монти деньги Карлосу. Она по наивности поверила, что он будет спать, и заснула сама. Айрис не знала, что заставило ее очнуться, но была несказанно рада этому.
На ощупь в темноте она поискала ботинки. Спала девушка в одежде. К ее удивлению дверь оказалась незапертой. Джо даже не позаботился подпереть дверь, чтобы пленница не убежала.
Лошадь! Но он увел ее лошадь!
Мысль о том, чтобы отправиться ночью бродить по холмам, пугала до безумия, но Айрис не могла оставаться здесь ни минуты. Должно быть, Монти уже отправился искать ее. Она должна встретиться с ним раньше, чем юноша настигнет Джо. Черт с ним, с Джо. Главное, чтобы Монти не совершил что-нибудь непоправимое.
Монти остановил лошадь во дворе ранчо Айрис. Карлоса не было, и не у кого было спросить, куда он отправился. Монти осмотрел землю вокруг загона. Первый легкий морозец уже покрыл почву тонкой корочкой льда, и при лунном свете, отражающемся от кристалликов, молодой человек заметил очертания лошадиных копыт. Были видны следы только одной лошади, очевидно, Карлоса. Он покинул ранчо.
Монти поехал по следу. На покрытой инеем траве отпечатки копыт были видны еще более отчетливо. Куда ехал Карлос? На помощь Джо? Или спасать Айрис? Но что бы то ни было, Монти решил пойти по следу.
Айрис страшно замерзла. Да, в Сан-Луисе были снежные зимы, но такого холода она не помнила. Девушка продрогла до костей. Она отправилась на ранчо Секл-Севен в ясный солнечный день и надела лишь легкое пальто, которое плохо согревало в морозные ночи Вайоминга.
Девушка ускорила шаг, надеясь, что быстрые движения помогут согреться. Она шла по узкой тропинке вдоль подножья гор Ларами. Айрис не знала, куда вела тропинка, но надеялась рано или поздно выйти к какому-либо ранчо. Кроме того, она подумала, что и Монти предпочтет двигаться по дороге. Вайоминг не походил на равнины Канзаса и Небраску, но его широкие открытые просторы казались такими же безбрежными как в Техасе.
Вдруг рядом послышался страшный рев. Девушка обмерла от страха. Прямо перед ней, приподнявшись на задние лапы, стоял огромный медведь-гризли. Шерсть зверя была в крови. Подрагивали длинные сверкающие клыки, оскаленные в рычании. Великан что-то ел и был весьма недоволен тем, что Айрис помешала его трапезе.
Испуганно оглянувшись, Айрис заметила в пяти ярдах от тропы невысокую сосну, ветки которой опускались до самой земли. Девушка быстро подбежала к дереву и начала карабкаться наверх. Она поднялась футов на 12, когда услышала прямо под собой мощное рычание. Медведь последовал за ней к дереву и стоял, по-прежнему обнажив клыки и подняв морду вверх.
Рядом с сосной росла ель. Кроны деревьев почти смыкались. Айрис не могла потом объяснить, каким образом ей удалось перебраться с одного дерева на другое. Однако когда она увидела медведя, лезущего по стволу сосны, она поняла, что другого пути просто нет.
Чувство голода, скорее всего, не позволило зверю преследовать девушку дальше. Он спустился и вернулся к прерванной трапезе. Но, то и дело отрываясь от еды, зверь бросал кровожадные взгляды на Айрис и время от времени рычал, словно предупреждая, чтобы она не смела спускаться вниз.
Однако и без такого грозного предупреждения Айрис не имела никакого желания покидать свое убежище.
Назад: ГЛАВА XXIV
Дальше: ГЛАВА XXVI