Глава 1
После многодневного перехода неожиданная зелень воспринималась как что-то давно забытое, мираж из какого-то другого, более дружественного человеку мира. И только потом взгляд падал на плотные серые строения, крыши которых возвышались над такими же глухими оградами.
На въезде в город караван уже ждали. Однообразие поездки под палящим солнцем в повозке-клетке сменилось вдруг гомоном голосов вокруг и множеством новых, непривычных запахов, приносимых легким ветерком из города. К их повозке подходили люди и беззастенчиво разглядывали Исса и четырех его товарищей по несчастью.
– Скоро уже узнаем, кому служить придется, – сказал один из пленников и сплюнул сквозь прутья решетки, что было расточительством с его стороны.
– Так и не научился беречь воду, Керк, – усмехнулся его сосед.
Для себя Исс отметил, что они не выглядят подавленными – похоже, они уже смирились со своей будущей участью рабов. С другой стороны, что с них взять? Крестьяне…
– К демонам воду, – отмахнулся Керк. – Вот уж не думал, что увижу Дасу, которой у нас в деревне всегда пугали детей, когда те не слушались.
– Теперь сам узнаешь, правду ли про нее говорили, – подал голос третий будущий раб.
– Я знаю только про рынок рабов, – отозвался Керк.
Между тем караван двинулся, теперь уже медленно, но вскоре опять остановился. Некоторым повезло оказаться в слабой тени невысоких пальм с запыленными листьями. Лишний народ неохотно убрался, разогнанный охраной каравана, остались только тучный мужик преклонного возраста в дорогом халате, четыре его охранника и четыре раба рядом с паланкином.
– Кажется, кому-то повезет быть купленным еще раньше, – шепнул своим Керк. – Вон как хозяин перед ним распинается. – Под хозяином подразумевался владелец этого каравана Азаха.
– Не густ у тебя улов на этот раз, – вещал неизвестный купец Азаху, неторопливо перемещаясь вдоль повозок-клеток.
– Что поделать – за горами война, уважаемый Насур, весь Фер-Лэйн захвачен орками и демонами. Пришлось идти тайными горными тропами, а то и сами бы там остались кормить птиц. Это все, что есть, и больше уже не будет – это мой последний караван за горы. – Он жалобно поцокал языком, как бы извиняясь. – Да и здесь по большей части крестьяне, что не успели бежать. Хотя и не только они. – Тут в голосе Азаха прорезалась гордость.
– Покажи мне, – потребовал купец, оживляясь.
– Вот один, – ткнул толстым пальце Азах.
Они как раз подошли к повозке Исса, что было точно рассчитано хозяином.
– И что? – Работорговец уставился на Исса. – На крестьянина не похож, и только. Может, он у тебя маг? – уже насмешливо закончил Насур.
– Не маг, – разочарованно протянул Азах. – Его специально проверил Изак. Нашел какие-то странности, но не магические способности.
– Но я его возьму, – неожиданно для Азаха произнес Насур, однако сразу потерял интерес к Иссу. – А кто второй?
– О-о, – мечтательно замычал Азах. – Это цветок, распускающийся раз в столетие… – Он целенаправленно повел гостя в сторону наглухо задрапированной плотной тканью повозки, по пути расхваливая свой товар.
Исс, как и все остальные, знал, что в той повозке везли единственную в караване женщину – во время перехода скрыть такую информацию невозможно.
– Повезло тебе. – Керк, как самый активный, обратился прямо к Иссу.
В его голосе явственно чувствовалась зависть, которую Исс не мог понять.
– В чем? – спросил он.
– Минуешь общий рынок и сразу попадешь к хозяину, – охотно пояснил пленник.
– Какая разница, раз финал одинаков? – пожал плечами Исс.
– Не скажи, – вступил в разговор до этого молчавший четвертый пленник. – Мы можем пойти и в рудник, и на конюшню, и мясом для бойцов на арене. – Он явно не принадлежал к компании из одной деревни и знал куда больше их. Но до поры помалкивал. – А тебя могут сделать приближенным рабом: носить паланкин, подавать полотенце хозяйке или ублажать хозяина. Хотя могут и на арену выгнать. Правда, дадут оружие и малость поднатаскают – все-таки не дешевый раб.
– Откуда знаешь? – тут же накинулся с вопросами Керк.
– Не твое дело, – осадил его пленник таким тоном, что Керк решил заткнуться.
– Посмотрим, – опять пожал плечами Исс.
Сделка совершилась быстро – Исса забрали почти сразу после этого разговора. Под присмотром охраны Насура слуга Азаха споро накинул на него ошейник с наручниками, что говорило о большом опыте в этом деле, и Исс наконец-то покинул повозку, бывшую ему домом много дней.
Три пары глаз с завистью смотрело ему вслед.
Их процессия двинулась вперед по узкой замусоренной улочке, стиснутой с боков глухими глиняными оградами. Спереди – паланкин с новым хозяином Насуром, за ним вели гремящего цепями Исса, а замыкала шествие повозка, купленная вместе с женщиной.
Шли недолго – размеры городка не намного превышали размеры оазиса. Дом Насура оказался больше, чем можно было предположить, глядя на него с улицы. Внешне приземистый, он заключал в себе полноценный подземный этаж, где всегда царила прохлада. По крайней мере, в сравнении с улицей. Кроме большого дома на огороженной территории имелся барак для рабов, разделенный на клетушки разных размеров, загон для харов и собственный колодец.
Исса отвели в барак, а женщину из повозки куда-то в недра дома.
Ему досталась отдельная клетушка, где имелся топчан, застеленный соломой, и деревянное ведро под естественные потребности. На этом перечень исчерпывался. Хотя такая обстановка считалась роскошью – большинство обеспечивалось пучком гнилой соломы и дырой в полу. Оставалось понять, за что ему такой почет?
С какого-то момента после пленения окружающую обстановку он начал воспринимать достаточно равнодушно – переход по пустыне, продажу, конвоиров и случайных товарищей по несчастью. Он просто ждал, когда вновь сможет воспользоваться своим магическим даром, и тогда… Что «тогда», он пока не знал. Лучше всего было бы просто тихо уйти обратно через горы, но такое развитие событий представлялось маловероятным. Ясно, что его будут искать. А спрятаться в городе чужеземцу практически невозможно – никто не станет укрывать беглого раба. Особенно в городе, который живет работорговлей.
Так что пока придется подождать.
К вечеру принесли поесть. Честно говоря, что это было, Исс не понял, но все съел, запивая вонючей водой. И ведь не скажешь, что к рабам тут специально плохо относятся – еда просто дешевая, а воду они и сами такую пьют. Он вспомнил, в каких условиях существовал дома, и рассмеялся – папа сильно бы удивился, что его сын еще жив.
А после ужина за ним пришли. Начальник охраны, которого подчиненные звали Камас, лично привел Исса к хозяину, сидевшему под навесом в кресле. Утоптанная площадка перед домом освещалась парой десятков факелов и очень напоминала место для проведения поединков. Вокруг сидели или прохаживались вооруженные охранники, что настораживало еще больше.
– Я заплатил за тебя большую сумму. – Насур говорил, прикрыв глаза, как будто обращался к неодушевленному предмету. – Надеюсь, ты вернешь мне ее. – Он разрешающе кивнул одному из охранников, и тот бросил Иссу короткий кривой клинок из бронзы.
Пока Исс решал, скрывать ему умение владеть мечом или нет, тело все сделало за него. Рука машинально поймала оружие, грамотно погасив инерцию.
Камас оценивающе прищурился, осматривая Исса с ног до головы, и, кажется, остался доволен.
– Ишир, проверь его, – приказал он одному из охранников.
– Ты можешь убить его, – добавил Насур, обращаясь к Иссу, – а ты – пока я не прикажу, – повелел он охраннику.
Исс сделал вывод, что хозяин пока не принимает его всерьез.
Исс давно для себя решил, что до поры проще всего в точности исполнять все, что прикажут, пока это не противоречит его взглядам. Так спокойнее. А уж охранника ему и вовсе не жалко.
Он послушно вышел на середину площадки, держа оружие в свободно опущенной руке, и думал, какую часть умения ему показывать. С одной стороны, если он будет выглядеть слабым, его могут просто убить, если же наоборот – станут опасаться больше, чем ему хотелось бы.
Додумать ему не дал Ишир. С точно таким же клинком в руке он бросился в атаку, хотя и не очень уверенно – все-таки ему запрещалось убивать нового раба.
Исс попробовал сначала неумело отбиваться, потом понял, что так его в лучшем случае ранят, и стал защищаться всерьез. За ними с интересом наблюдали охранники, и даже Насур наполовину приоткрыл глаза. Некоторое время он смотрел, как Исс защищается, после чего сказал Иширу:
– Можешь убить его.
И сразу Иссу пришлось удвоить усилия. Теперь скрывать мастерство не имело смысла – когда речь зашла о собственной жизни. К этому моменту он уже отлично разогрелся и неплохо освоился с паршивым клинком, лишив тем самым противника последних преимуществ.
Переход от защиты к нападению произошел неожиданно для Ишира. Вот только что раб не удержал блок и припал на одно колено. Следующий удар сбил его на землю, осталось только добить, но вдруг он на мгновение пропал из поля зрения. Острая боль пронзила руку – и отпустила, ушла… Вместе с жизнью, когда тупое, в зазубринах лезвие даже не перерубило, а сломало Иширу шею.
Перекат под опускающейся рукой противника был очень опасен, зато давал неплохую возможность оказаться за его спиной и быстро закончить дело. Новичку это удалось, хотя добивающим ударом Ишир почти достиг цели. На левой ноге чуть ниже колена Исс заработал неглубокий порез с рваными краями – не опасный, но обильно кровоточащий.
– Позаботьтесь о нем, – приказал Насур охране, быстро потеряв интерес к происходящему на площадке.
Раненого грубо подхватили и посадили на лавку около дома, передав личному магу Насура. Исс устало подумал, что раз у хозяина есть личный маг, то это говорит об очень высоком положении. Либо о богатстве. Либо о совершенной никчемности этого мага, продавшегося за деньги.
Впрочем, кое-что маг умел. Например, обеззаразил рану и остановил кровь. Зарастить рану умения ему уже не хватило, поэтому ее просто забинтовали довольно чистыми тряпками. Но все равно, когда Исса вели в барак, он сильно хромал, даже сильнее, чем требовалось, дабы убедить охрану в собственной беспомощности. Хотя рана и без того болела прилично.
Следующий день прошел в сборах, которые Исс мог наблюдать через узкое вентиляционное окошко у самого потолка барака. Как он понял, Насур собирал караван: осматривали харов, готовили сбрую, смазывали оси повозок, таскали тюки, бурдюки с водой и пищу, готовили оружие.
А к ночи вышли из города. В сторону, противоположную той, откуда привезли Исса. Из рабов взяли только его и ту женщину на той же самой повозке. Исс решил, что Насур спешит отвезти на продажу какие-то пришедшие из-за гор товары, а из рабов взял только тех, кого рассчитывал выгодно продать.
В этот раз Исс не ехал на отдельной повозке с рабами, а одиноко шел, прикованный цепью к телеге с провизией. Ночью это не составляло труда и позволило не замерзнуть под утро. А потом вышло солнце, и буквально сат спустя он уже обливался потом. Так и не смог привыкнуть к подобным температурам. Да и нога разболелась не на шутку, но приходилось держаться. Зато остальные не испытывали, кажется, особых проблем.
Большой привал сделали незадолго до полудня, когда жара достала не только хассов, но и харов, тащивших повозки.
За многие годы маршрут каравана изучили до локтя. Иссу стало понятно, почему караван шел так долго – они просто хотели достичь удобного места для привала.
Это были какие-то древние развалины. То ли храм, то ли еще что – время и песок сделали развалины просто местом привала караванов. Крыша обвалилась давно, стены местами еще стояли, давая слабую тень, но главное – остался большой подвал, вход в который заботливо очищали от песка. А в подвале сохранился колодец такой глубины, что специально пришлось везти веревку неимоверной длины, дабы получить возможность набрать воды.
Измерить глубину колодца Иссу пришлось неоднократно – именно его поставили доставать полные ведра и наполнять солоноватой водой бурдюки и выдолбленные в камнях углубления для харов.
Повозки в подземелье не прошли – ценную рабыню пришлось переправить в поставленный прямо в подвале шатер. Единственную женщину в караване берегли от посторонних глаз, будто какую-то драгоценность. Исс уже перестал удивляться.
Привал оказался недолгим – удалось только перекусить и немного поспать. И вновь караван окунулся в сухую и горячую, словно печь в кузнице, пустыню.
По сравнению с прошлым переходом этот оказался очень коротким. Караван встал, как только стемнело. Еще до темноты Исс успел заметить, что пустыня здесь изменила облик: вместо песка под ноги стелилась твердая красная глина с вкраплениями камней, из-под которой тут и там торчали каменные пальцы, а иногда и целые скалы.
На этот раз стоянка представляла собой естественную площадку, с трех сторон окруженную скальными останцами, – еще одно специальное место для привалов.
Присматривать за рабом никто не хотел, так что Исса просто приковали к повозке с женщиной, разрешив спать на земле под ней. Это была единственная повозка, где охрана могла не опасаться за сохранность провизии, товаров или оружия.
Рана Исса уже затянулась – с регенерацией в отличие от магии ничего не случилось. Теперь Иссу приходилось старательно изображать из себя раненого, хотя он не замечал, чтобы за ним пристально наблюдали. Но все равно соблюдал осторожность.
Но главное – он решил в эту ночь бежать. Для этого нашлось три причины. Во-первых, по разговорам охраны он узнал, что стоять здесь они будут всю ночь – еще раз такого случая может не представиться. Во-вторых, за время, что он шел за повозкой, ему удалось пальцами раскачать и вытащить длинный тонкий гвоздь, при помощи которого можно открыть примитивный замок на кандалах. И самое главное, в-третьих, он чувствовал, что-то сдвинулось в его восприятии мира – он стал чуть лучше слышать, видеть в темноте, да тот же гвоздь не удалось бы вытащить просто так. Выходит, магические способности, как ему и говорили, возвращаются.
Начал с малого – стал осторожно исследовать гвоздем внутренности замка. Пока получалось не очень да приходилось постоянно прислушиваться к звукам вокруг. Этому мешали звуки из повозки – женщина сначала поужинала, потом легла спать, но, видимо, не очень ей этого хотелось, и она постоянно ворочалась, отчего телега периодически поскрипывала. Исса это нервировало.
Несмотря на всю простоту, замок не сдавался. Он сначала пожалел, что тратил время на изучение магии, а не на взлом замков, а потом попробовал эту самую магию применить. Кажется, силой, что он затратил, можно было поднять небольшую гору, но тут требовалось сдвинуть какой-то хилый язычок. В глазах потемнело, рука судорожно сжала гвоздь… язычок хрустнул и вывалился на землю. Самое смешное, Исс так и не понял, что помогло – гвоздь или магия.
Не успел он порадоваться своему успеху, как услышал скрип песка под чьими-то тяжелыми шагами. Раб постарался сделаться как можно незаметнее, уповая на то, что про него уже давно забыли.
Насур не обратил никакого внимания на то, что творится под повозкой – куда больше его интересовало то, что происходит внутри.
Послышалось звяканье отпираемого снаружи замка, потом шуршание одежд лезущего внутрь хозяина – он пьяным голосом бормотал проклятия в адрес изобретателей таких повозок.
В общем-то Исс представлял, что может понадобиться ночью пьяному мужику от беспомощной невольницы – похожих сцен он успел насмотреться. Но в данном случае оказался неправ.
– И чего не спится в такую пору? – недобро буркнул он пленнице. Ответа не последовало. – Ну, что надумала? Будешь отвечать?! – перешел на крик хозяин.
– Я уже говорила, что не знаю, что случилось с моей семьей, – терпеливо, будто в десятый раз, ответила пленница.
Исс для себя отметил, что такой голос может принадлежать только молодой девушке.
– Врешь! – рявкнул Насур, но почти в тот же момент перешел на другой тон: – Понимаешь, девочка, я не хочу вреда твоему отцу, а, наоборот, хочу ему помочь. Не подобает ему скрываться где-то в подземельях, когда я могу обеспечить его поистине королевскими благами.
В тоне купца сквозило столько фальши, что надо было выпить столько же, чтобы заподозрить его хоть в капле искренности.
– Да, я понимаю, – смиренно согласилась девушка. – Сама с удовольствием проводила бы отца и остальных в ваши радушные объятия. – Она сделала паузу, дабы придать веса следующей фразе. – Но ничем не могу помочь – когда начался захват нашей страны, я находилась далеко от дворца и никак не смогла бы узнать, куда направились мои родные.
– Тем не менее мне удалось спасти хотя бы одного члена семьи, – едва не всплакнул Насур.
В голову Исса даже закралось подозрение, что хозяин не только пил, но и курил хусад – в разговорах караванщиков он услышал, что его делают путем вымачивания навоза хара в специальном растворе, высушивания и измельчения в порошок.
У одного из костров вдруг раздался громкий рев хара, крики и звон оружия.
– На лагерь напали! – тревожно вскрикнула девушка.
– А? Где?! – встрепенулся Насур, кажется уже задремавший. – Им не уйти! – заорал он и просто выпал из повозки на землю. Потом кое-как поднялся и с трудом побежал в сторону всеобщей суматохи, на ходу выкрикивая ругательства в адрес всех, кого мог вспомнить в данный момент.
Исс решил, что момент самый подходящий – почти все охранники унеслись в темноту с явным намерением кого-то то ли поймать, то ли убить. Но Исса это мало волновало – ползком он преодолел небольшое расстояние до ближайшей скалы, также ползком ее обогнул, а потом побежал в пустыню в противоположном от охранников направлении. Пару раз оглянувшись, он сосредоточился на беге в выбранном направлении – далеко впереди в лунном свете возвышался над соседними скалами исполинский каменный палец.
Твердая, потрескавшаяся глина под ногами изредка чередовалась со щебнем и пересекающими путь плотными песчаными языками, в которых ноги практически не вязли. Он надеялся, что по таким скудным следам его выследить не смогут. Да и будут ли терять время – тоже вопрос.
Вскоре из-за усталости ему пришлось чередовать бег с быстрым шагом, но все равно он продолжал двигаться довольно быстро. А когда первые лучи солнца коснулись вершины каменного пальца, он находился совсем рядом с целью. И только добежав до серой шершавой стены из песчаника, в первый раз оглянулся.
И понял, что не один.
Этот обкуренный придурок убежал, даже не закрыв дверь на замок! Найра раньше слышала, что караванщики позволяют себе немного расслабиться в переходах при помощи подручных средств в виде навоза харов, вымоченного в их же моче и высушенного на солнце. Получившийся порошок кидали в костер и вдыхали дым или же курили, тратя ценную бумагу, зато на манер дворян Эннола. Теперь ей удалось увидеть все последствия этой пагубной привычки своими глазами. Но как удачно случился переполох в лагере! Судя по крику хара, на него просто напал распространенный в здешних краях песчаный поползень, и охранники кинулись ловить хищника. А Насур в таком состоянии поверил первому попавшемуся объяснению!
Девушка осторожно выглянула наружу и увидела, как кто-то ползет прочь от лагеря, всеми силами стараясь оставаться незамеченным. Кто это? Кроме нее в караване находился только один раб. В темноте разглядеть фигуру было очень сложно, но ей показалось, что движения в целом знакомые. Или просто хотелось в это верить.
Еще пару син назад она и не помышляла совершить побег – бежать тут было просто некуда. Без воды, пищи и укрытия в пустыне долго не протянуть. Но сейчас, видя, как пленник скрывается за скалой, она вдруг поняла, что другого шанса не будет – перед тем как продать, Насур сделает еще не одну попытку выпытать, где скрывается ее семья, и только их мерзкому богу Хир’с’Сууту известно, какие способы он для этого придумает.
Найра спешно похватала все, что могло пригодиться в переходе через пустыню, и бесшумно выскользнула в ночь.
В лучах восходящего солнца маленькая движущаяся точка выглядела совсем неопасно, но Исс при виде ее сразу плашмя упал за ближайший камень. Неужели погоня? Но почему в одиночку? Или это только первый из них? Или это вообще не человек, а зверь? Да нет, вроде человек. Бежать Исс пока не собирался – во-первых, некуда, во-вторых, за ночь он полностью выбился из сил. И в-третьих, солнце скоро превратит окружающее пространство в печь. Пережить его можно только в тени, такой, как у этой скалы.
Фигура приближалась. Теперь Исс мог разглядеть, что человек медленно бежит – со скоростью пешехода, механически переставляя ноги. Весь вид его говорил, что он крайне устал и в любой момент может просто упасть и больше не подняться.
Это никоим образом не походило на погоню. Да и за ним тоже больше никого не появилось.
А спустя еще немного времени Исс с удивлением узнал в человеке девушку. Прятаться больше не имело смысла.
Беглец стоял и смотрел, как она приближается к скале. Вот девушка достигла тени и немного ожила. Огляделась. Увидела его. Еще несколько десятков шагов, и она бессильно упала к его ногам, громко и хрипло дыша. При ней был тюк, перевязанный тонкой веревкой, содержимое рассыпалось по песку. Тяжелая глиняная фляга подкатилась к ногам Исса. Он наклонился, выдернул тугую деревянную пробку, понюхал. Теплая и мутноватая, но такая желанная вода плескалась в сосуде, содержимого которого одному человеку хватило бы здесь на пару дней.
Он с сожалением понюхал воду, помедлил и поднес флягу к губам девушки. Та сделала один большой глоток, глубоко вдохнула, потом отпила еще чуть-чуть.
– Ты… быстро… бегаешь, – наконец хрипло произнесла она.
– Еще бы, – развел он руками. – Я бежал налегке. – Он понимал, что к побегу следовало готовиться, а то какой толк – умереть от жажды в песках? Но теперь бесполезно думать о том, что следовало делать, а что нет.
– Я решила воспользоваться… случаем. – Дыхание девушки постепенно выравнивалось. – Решила – такого шанса на свободу больше не представится. – Она села и вопросительно посмотрела на Исса, как бы ожидая от него разъяснений.
Он долго думал, что ей сказать. Судя по всему, рабыня решила, что он бежит не наобум, а имеет какой-то четкий план, как уйти от возможной погони и при этом не изжариться на солнце, не умереть от жажды и не стать добычей диких животных. И что ей отвечать?
Когда-то давно он решил для себя, что, если не знаешь, что сказать, говори правду.
– Боюсь тебя разочаровать… – неуверенно начал он, но потом решил не затягивать: – В общем, я бежал из каравана без всякого плана, я не знаю, где достать воду и пищу, смогу найти только направление, в котором нужно двигаться.
– Ясно. – (Странную интонацию в ее голосе Исс расценил как иронично-обреченную.) – Значит, в ближайшую… – она покосилась на кувшин с водой, – пару дней мы умрем. – Она отвернулась и стала смотреть куда-то сквозь струящееся над песком марево, предоставив ему разглядывать длинные черные волосы, сейчас спутанные и запыленные.
– Я не претендую на твою воду, – вспыхнул он, заметив направление ее взгляда. – Ты позаботилась о припасах, а я нет. За свой просчет буду отвечать сам.
Не то чтобы он разозлился, больше испытывал досаду из-за того, что не подумал прихватить воды из лагеря. С другой стороны, кто бы разрешил ему взять? А у девчонки она уже была. Как и немного еды.
– Не смешно, – фыркнула она, снова поворачиваясь лицом к Иссу. – Тогда дальше мы идем порознь, и лучше бы нам разойтись сейчас. Во избежание… Жаль, что в настоящий момент это равноценно самоубийству.
Исс вдруг с удивлением отметил, что раньше никто с ним так не разговаривал. Дома, на Рогнаре, его презирали, боялись, ненавидели. Здесь он почти сразу попал к работорговцам, так и не успев пообщаться ни с кем, кроме всех тех, кто давно надоел ему дома. А работорговцы вообще не воспринимали его как разумное существо.
И вот эта девушка общается с ним на равных, показывая себя такой, какой является на самом деле. Кажется, Исс начинал понимать, чего ему не хватало все это время.
– Зови меня Исс, – вместо ответа сказал он.
И сел на землю прямо напротив нее. И только теперь обратил внимание, что, несмотря на усталость, грязные волосы и покрытое грязными разводами лицо, девушка выглядит очень привлекательно.
– Найра, – коротко представилась она, требовательно уставившись на него. – Ты не ответил.
– Ты хочешь разделить со мной свои запасы? И хочешь выбираться отсюда вместе? – на всякий случай уточнил он очевидное. – Что ж, без проблем! Я от этого ничего не теряю, совсем наоборот. Ты хорошо подумала?
– У меня было время.
– Может, ты успела обдумать и планы дальнейших действий? – на полном серьезе спросил он, так как собственных идей на этот счет у него не имелось. Пока он уповал только на возможный возврат магических способностей.
– Нет. Думала, что план действий есть у тебя.
Она уже не упрекала его – смирилась.
– Тогда вот первые мысли. – Он решил попробовать мыслить на лету. – День надо переждать в тени этой скалы. В целом мне надо двигаться обратно к горам. А это вон в том направлении. – Он осмотрелся и показал рукой на восток. – Самый простой вариант – после захода солнца пойти туда.
– И самый верный, чтобы сдохнуть, – не удержалась Найра. – До гор не меньше пяти дней пути, а есть ли там оазисы – большой вопрос. Хотя, если ты умеешь находить их…
– Не умею. Хорошо, тогда остается единственный вариант – возвращаться по караванному пути.
– Тоже не пойдет. Первый же встреченный караван снова сделает нас в рабами.
– Тогда больше идей нет, – констатировал Исс.
– Ну почему? – не согласилась Найра, пожимая плечами. – Можно еще тупо сдохнуть. Не самый худший вариант.