Книга: Золотая ветвь
Назад: ГЛАВА 34
Дальше: ГЛАВА 36

ГЛАВА 35

Склонившись над гадательной чашей, лорд Гандивэр перевел дух. То, что передала ему Хайя, в корне могло изменить его жизнь. Наложница Охра должна, сама того не подозревая, уничтожить Верховного Паладайна, расчистив дорогу к трону императора орков! И молодая шаманка только что предложила пост своего мужа не кому бы то ни было, а именно ему! «У меня осталось твое семя, — вот чем закончила она свое сообщение. — Я могу сделать так, что к моменту твоего возвращения в Цитадель я уже буду ждать ребенка. И никто не усомнится в его наследственных правах. А также в том, что до его совершеннолетия править империей будем мы с тобой!»
Это было серьезно. Над этим стоило подумать. Конечно, у него уже была жена и даже двое детей, но они были слишком далеко. Несмотря на свои волшебные силы, перебежчик смог узнать только то, что они живы, но Видящие сумели скрыть его семью так далеко и надежно, что отыскать их следы он пока не мог. Возможно, они даже разлучили их друг с другом или опоили дурманящим зельем, которое позволяет сохранить тело и душу в оцепенении на долгие месяцы и годы. Потом, когда все утрясется, им позволят проснуться… или не позволят. Как бы то ни было, сейчас он был совсем один и должен был думать о будущем. Так что предложение Хайи о создании новой семьи он, по зрелом размышлении, все-таки принял.
Но пока идет война, и Верховный Паладайн еще жив. По расчетам шаманки, Охра доберется до него через четыре дня. И еще пройдет как минимум пять дней, прежде чем ее колдовство вступит в силу. Сама наложница не намного переживет своего повелителя — по обычаю орков, ее уложат в погребальную яму, несмотря ни на какие уверения в мнимой беременности. Значит, еще примерно восемь дней он должен вести себя как обычно. И лишь потом…
Отставив гадательную чашу, лорд Гандивэр вышел из палатки, которую спешно воздвигли для генерала-волшебника. Полки остановились, пережидая, пока он покончит с колдовством. Какое-то время генерал молчал, глядя на столпившихся адъютантов и сотников, — надо было придумать план ближайших действий. По счастью, он знал, что можно сделать.
— Разбить лагерь, — негромко приказал лорд Гандивэр. — Поставить обычную защиту. Мою личную сотню — ко мне!
Сотники тут же засуетились, по цепочке передавая приказы, и вскоре работа закипела. Место было выбрано не совсем удачно — приказ генерала застал войско в редколесье, на единственной подходящей для этого поляне уже была разбита палатка самого генерала. Всюду под ногами шуршали опавшие листья. Вскоре застучали топоры — орки валили деревья, расчищая место для стоянки. Пока одни рубили лес, другие наскоро сооружали неглубокий ров и копали землю для установки частокола. Из срубленных веток готовились сооружать шалаши. Подводы с ранеными загнали в образованное рвом и валом кольцо, и шаманы торопливо принялись творить охранные заклятия, дабы разведка светловолосых не могла подобраться незамеченной.
— Мой генерал! — Бодрый глас отвлек лорда Гандивэра. Перед ним навытяжку стоял орк с нашивками сотника на кожаной куртке. — Что прикажешь?
— Через час будьте готовы — мы выступаем.
— То есть как? А разве… — Орк обвел рукой лагерь и лагерную суету.
— Это вас не касается, — отрезал полукровка. — Всем приказ — отдыхать. А мы отправимся вперед. У нас особое дело!
Это для сотника было понятно — не иначе, как генерал желает лично проехать вперед и кое-что рассмотреть. Иногда он так делал, ведь Изумрудный Остров был его родиной, и он ориентировался на его просторах куда лучше, чем орки.
На самом деле они находились недалеко от границы — еще несколько верст, и будет «берег» Изумрудного Острова. А там два-три часа марша — и новая граница, на сей раз с Нефритовым Островом. Конечно, можно свернуть и в другую сторону — тогда завтра к вечеру они выйдут на границу с Сапфировым Островом, но там больше половины его территории уже захвачено. По логике вещей лучше всего попытаться высадиться на Нефритовый Остров, обойдя выставленные на границе легионы. До сих пор никто из коллег-генералов — и сам Гандивэр — не сумели опрокинуть их, но не теряли надежды. Конечно, опасно оставлять за спиной так и не покорившийся Изумрудный Остров — ведь у Наместника Шандиара Изумрудного оставалась его собственная семья! — но, перейдя на сторону орков, лорд Гандивэр сделал выбор. Кроме того, будет очень неплохо, если именно он пробьет защиту и сумеет как-то обойти выставленные на границе легионы Наместника Глессиара Нефритового. Ведь из всех генералов только он владеет эльфийской магией и может быть достойным противником для волшебниц Видящих. К тому же — повторимся! — это был отличный способ поднять свой престиж в армии и убить время до смерти Верховного Паладайна.
Его личная сотня собралась меньше чем через полчаса. Выстроившись, орки пожирали своего генерала преданными глазами. Адъютант подвел оседланного коня — лорд Гандивэр был единственным генералом, который ездил верхом. Все остальные предпочитали передвигаться либо на своих двоих, либо на подводах, запряженных быками. Волшебник вскочил в седло и взмахнул рукой.
— Остальным ждать нас здесь! — громко объявил он. — Мы отправляемся на разведку!
И пришпорил коня, рысью выезжая за пределы лагеря. Кроме личной охраны за ним трусцой поспевали два полковых шамана — больше для проформы, чем для магической помощи.
Они промчались лесом и сдержали бег только у оврага, который как бы отсекал лес. Это и было «побережье» Изумрудного Острова. Идущая дальше холмистая равнина, на которой тут и там торчали небольшие куртины кустарника и островки чудом уцелевшего леса — словно тут когда-то потрудилась толпа нерадивых дровосеков, вырубая лес клоками, — была обычной границей между Островами. Зная географию, лорд Гандивэр мысленно видел и границу Нефритового Острова — еще один овраг, по дну которого струился ручеек, впадавший в озеро, по берегам которого и стояла часть легионов лорда Глессиара. Еще два должны были охранять лес с противоположной стороны озера, а последние пять или шесть равномерно рассредотачивались вдоль границы дальше на восток, патрулируя каждый свой участок леса. Еще два-три легиона находились в резерве, но если и можно прорвать оборону и зайти им в тыл, то только тут — ведь лес никто не охранял! И если удастся приоткрыть занавес и провести берегом озера полки в чащу, то…
Лорд Гандивэр взмахнул рукой, призывая своих орков к осторожности, и первым не спеша поехал через овраг. На границе всегда охранные заклятия стояли с двух сторон — на случай незаконного проникновения и на случай, если кто-то, объявленный вне закона, пытается скрыться от правосудия, спрятавшись на соседнем Острове. Лорды Наместники каждого Острова вводили свои законы и зачастую давали приют тем, от кого отказались в других частях Радужного Архипелага. Если бы не войны с орками, Острова давно бы перессорились друг с другом из-за мелочей. А так только угроза извне и общий для всех Орден Видящих удерживали Архипелаг от распада на дюжину независимых государств.
Несмотря на войну и исчезновение части Видящих — с недавних пор орки убивали их везде, где находили, поэтому часть волшебниц предпочла спрятаться, — защита все-таки действовала. Лорд Гандивэр ощутил легкое покалывание во всем теле, когда его конь ступил на склон оврага. Перед глазами вспыхнул яркий огонь, на миг ослепив волшебника. Послышались изумленные возгласы орков, и лорд вскинул руку, быстро выкрикнув пароль-заклинание. Браслет с изумрудами, охватывающий его запястье, ненадолго стиснул руку, словно тисками. Пальцы онемели, но тут же чувствительность к ним вернулась, а режущий глаза свет померк.
Холмистая равнина ничуть не изменилась — изменился пейзаж на той стороне. Лес встал впереди, словно и впрямь отдернули занавес. До него было чуть больше версты. Гладь озера была скрыта за невысокими, в два-три роста, холмами и куртинами кустарника, но присутствие большой воды ощущалось. Зато овраг стал гораздо глубже и шире, а склоны его превратились в почти отвесные, грозящие оползнями.
— За мной! — приказал лорд Гандивэр толпящимся на той стороне оркам. — Ворота открыты!
И пришпорил коня.
Все остальное следует списать только на то, что он не стал ждать, пока его телохранители присоединятся к нему, а поскакал вперед в твердой уверенности, что прекрасно обойдется и без них. Ну еще и на то, что орки не полезли напрямик, а предпочли срубить парочку деревьев и перебросить на ту сторону, соорудив импровизированный мост. Рассудили они здраво — ведь уже завтра здесь пойдут остальные отряды, и надо было подготовить все для маневра. Но за то время, которое понадобилось им для сооружения моста, их предводитель успел отъехать довольно далеко.
Лорд одолел половину расстояния до озера и с вершины очередного холма увидел его гладь. Солнце уже садилось, от холмов пролегли длинные тени, тьма начала сгущаться под пологом леса и в зарослях кустарника. Лорд Гандивэр прекрасно видел Внешние Врата на берегу…
И не замечал, что его самого рассматривают чьи-то чужие глаза.
Закатный огонь отражался в черных зрачках их обладателя, он щурился и втягивал ноздрями воздух, но никак не мог опознать всадника. Надо было подобраться поближе или сменить угол зрения. Решившись на первое, наблюдатель медленно пополз наперерез всаднику, справедливо рассудив, что тот направится к озеру и там его перехватить будет проще всего.
Лорд Гандивэр был так поглощен осмотром диспозиций — кроме Врат здесь наверняка была и «калитка», которую следовало отыскать, — что не заметил перемещающуюся короткими перебежками фигуру. Лишь однажды в поле зрения попало какое-то движение, но это ведь мог быть и зверь!
Наблюдатель кубарем скатился в овраг, на дне которого тек ручей. Его в полете поймали сильные руки и прижали к земле.
— Ну что?
Эйтх, как самый маленький и щуплый, был послан в разведку.
— Всадник, — выдохнул тот. — По виду полукровка. Одет богато.
— Близко?
— Скачет сюда. Я его почти опередил, но…
Хаук зажал ему рот ладонью и припал ухом к земле. Совсем близко раздался стук конских копыт. Вот они остановились… пропали… И некоторое время спустя сменились легкими, почти неразличимыми шагами. Если бы он не ждал, что всадник может спешиться, наверняка бы не различил их на фоне стука сердца распростертого рядом Эйтха.
— За мной, — шепотом приказал орк и ползком стал подниматься вверх по склону.
Они уже больше суток торчали здесь, столкнувшись с неожиданной преградой — овраг не пускал их на ту сторону! От Ласкарирэль и Видящей орки успели узнать о существовании магических границ между Островами, но Изумрудный Остров выпустил их без помех, и все были уверены, что и здесь не будет проблем. И вот — препятствие! Этого полукровку им послала сама судьба — ведь шансов докричаться до засевших на той стороне светловолосых и убедить их помочь оркам перебраться на территорию Нефритового Острова, не было никаких.
Хаук осторожно высунул голову из травы — и гораздо ближе, чем рассчитывал, увидел перед собой обутые в сапоги ноги. Полукровка стоял почти на краю оврага и, если бы был более внимателен, непременно заметил бы его. Но он целиком сосредоточился на рассматривании берега озера и зарослей вокруг него. Губы его шевелились — он проговаривал заклинания, перебирая их одно за другим. Важно было не просто отпереть Врата, но и сделать это так, чтобы стража на той стороне ничего не заподозрила.
Хаук поднял глаза, окидывая всю фигуру полукровки взглядом, и чуть не присвистнул. Он узнал лорда Гандивэра — недавнего шпиона и перебежчика, одного из судей трибунала, который голосовал за его виновность. Новенькие генеральские нашивки и свежая татуировка указывали на то, что с недавних пор лорд выбился в генералы. Учитывая слух о том, что отец пострадал за вину сына, можно было догадаться, что лорд Гандивэр занял место покойного Эрдана аш-Гарбажа. Может быть, он даже командует его полками!
Полукровка тем временем нашел то, что искал, и отступил на пару шагов, вскидывая руки и медленно делая пробные пассы. Хаук ничего не смыслил в эльфийской магии — да и, если уж на то пошло, в магии вообще! — но он каким-то образом почувствовал, что в действие сейчас будут приведены мощные силы.
Лорд Гандивэр сделал несколько шагов вперед и вбок, выбирая удобную позицию. Он действовал осторожно, тщательно выверяя каждое движение, каждое произносимое слово. На той стороне была тишина, но стоит ему сделать хоть одно неверное движение — и все пропало. Целиком сосредоточившись на том, что делал, маг не заметил, как совсем рядом, буквально в трех шагах у него за спиной, из травы медленно поднимается орк.
Странный шелест заставил его споткнуться на полуслове. Лорд Гандивэр замер, держа руки на отлете, и вздрогнул, когда тяжелая длань уверенно легла ему на плечо.
— Ну здравствуй!
К чести Гандивэра, он не дрогнул — и не только потому, что боялся нарушить весь строй заклинания. Он действительно умел владеть собой и, прежде чем оглянуться и ответить, быстро набросил на брешь в границе занавес, дабы потом не пришлось повторять все сначала.
Но глаза лорда невольно полезли из орбит, когда он увидел и узнал Хаука аш-Гарбажа.
— Ты? Откуда ты тут…
— Пришел, — последовал лаконичный ответ.
— Ты вне закона, — быстро сказал Гандивэр, пытаясь через плечо собеседника увидеть, не подоспели ли его охранники. — Тебя разыскивают. Если ты попадешься кому-либо на глаза, то…
— Знаю, — оборвал тот. — Мой отец казнен…
— Это была необходимость! — Гандивэр чуть-чуть отодвинулся, расправив плечи. — Это ваши орочьи законы!
— А ты, выходит, не орк, темноволосый?
— Я сделал выбор. Он — тоже! Как и ты! У него был шанс, но он предпочел умереть! Так было надо! Я этого не хотел! Мне пришлось…
— Что? — Хаук вдруг увидел, как дрогнуло лицо его собеседника, как рука сама собой потянулась к оружию, и этот жест досказал остальное. На боку у полукровки висел меч. Не коснись он его, не откинь при этом полу подбитого мехом плаща, Хаук бы не обратил внимания на оружие. Но он не мог не узнать резное навершие из малахита. Его дед по матери был резчиком по камням и сделал этот подарок тестю на свадьбу.
— Так это ты его…
— Это была необходимость! — воскликнул Гандивэр, отступая на шаг. — Кроме того, никто бы не согласился. Верховный Паладайн отдал приказ! Его надо было кому-то привести в исполнение!
— И ты…
Талгат с шелестом покинул ножны, и Гандивэр еле успел обнажить меч, отбивая резкий прямой выпад. Удары посыпались часто-часто, как градины. Противники не стали путать друг друга ложными выпадами и не хотели испытывать терпение и мастерство. Каждый спешил разделаться с противником как можно скорее — или оттянуть время для того, чтобы вмешалась третья сила.
Гандивэр изо всех сил старался держаться боком, чтобы видеть и холмистую равнину, по которой вот-вот должны были подоспеть его охранники, и берег озера, где в сизых клубах вечернего тумана уже начали проступать контуры его незавершенного заклинания. Он нервничал — с одной стороны, он должен был покончить с противником как можно быстрее, чтобы сторожа на той стороне не успели заметить его приготовлений, а с другой, был просто обязан продержаться до подхода помощи. Ибо Хаук аш-Гарбаж фехтовал гораздо лучше него, и полукровка понял это с первых же минут поединка.
Помощь подоспела вовремя: несколько десятков орков трусцой выскочили из-за ближайшего холма и прибавили ходу, видя, что их генерал сражается из последних сил. Но прежде чем они подобрались на опасное расстояние и окружили сражающихся, из оврага, как камни из пращи, выскочили еще шестеро орков.
Эйтх был единственным, кто не полез из оврага — вместо того чтобы занять свое место в строю, молодой орк подобрал четыре имеющихся в наличии арбалета и принялся торопливо их заряжать. Руки у него тряслись — не потому, что он боялся убивать. Но ему впервые предстояло стрелять по сородичам. И не потому, что ему за это заплатили, а просто так. Из чувства долга и личной преданности.
Появление сородичей, настроенных столь решительно, остановило генеральскую охрану. Но их было больше, они тоже исполняли долг, и они бы наверняка кинулись на помощь, но в этот миг Гандивэр, заметив свою охрану, закричал:
— Ко мне! Тут аш-Гарбаж! Он…
И допустил ошибку. Всего на миг он отвлекся от своего противника, лишь чуть-чуть скосил глаза, выпустив противника из поля зрения, и этого было достаточно. Лорд успел заметить блеск металла, успел взмахнуть мечом, но отклонить смертельный удар уже не смог. Талгат обрушился на его плечо и разрубил его до ключиц.
От боли и сильного толчка Гандивэр упал на колени. Время замедлилось. Запрокинув голову, он внимательно смотрел, как Хаук поднимает над ним талгат. Будет еще один удар и…
И за мгновение до того, как острое лезвие вонзилось в его шею, Гандивэр успел выкрикнуть несколько слов.
Не проклятие, нет! Всего лишь окончание заклинания, намеренно пропустив еще несколько фраз. Эти слова действительно отпирали Врата, но одновременно, сказанные вот так, неожиданно, служили своеобразным сигналом тревоги. Стража на той стороне услышит сигнал, заметит орков и…
Додумать эту мысль Гандивэру уже было не суждено. Наступив ему на висок, Хаук со второго удара оттяпал его голову от шеи и поднял за волосы. Кровь из перерубленных жил стекала по его руке.
— Он убил моего отца, — громко заявил Хаук, показывая голову всем. — По приказу Верховного Паладайна! Я отомстил за смерть отца!
Шестеро его спутников посторонились, не выпуская оружия из рук и стараясь встать так, чтобы видеть и Хаука, и теперь уже бывших телохранителей генерала Гандивэра. Те пригнулись, выхватывая мечи и талгаты. Вот-вот должна была вспыхнуть схватка, но в этот момент среди охранников раздался изумленный возглас:
— Это же капитан аш-Гарбаж!
— Точно, — подхватил другой голос. — Хаук аш-Гарбаж! Живой!
Один за другим бывшие телохранители лорда Гандивэра выпрямлялись, глядя на знакомую фигуру. Даже шаман, который поначалу шарил в сумочке на поясе в поисках соответствующих колдовских снадобий, опустил руку и громко произнес формулу снятия личины. Но Хаук остался Хауком.
— Вы меня узнали, — спокойно промолвил тот, не двигаясь с места. — Идите, — он взмахнул рукой, словно кадилом, кропя траву кровью, — и передайте Паладайну, что я, Хаук аш-Гарбаж, вызываю его на бой до смерти! Один на один! В любое удобное время. Если он вздумает уклониться от поединка, он обесчестит себя и своих потомков! Если он пошлет наемных убийц, он обесчестит весь свой род до двенадцатого колена и не будет достоин носить имя Паладайна Золотой Ветви. Запомнили? Пусть ищет меня или ждет, когда я сам его найду и, как труса, выкурю из норы, куда он забьется! Идите!
С последним словом он швырнул к ногам шамана отрубленную голову генерала. Шаман медленно наклонился и поднял ее за связанные в хвост волосы. Это означало, что вызов принят. Теперь стоит Верховному Паладайну увидеть отрубленную голову — и уже никто и ничто не сможет предотвратить поединка. Только смерть — добровольное самоубийство на глазах у десяти свидетелей, которые после должны принести голову самоубийцы его противнику и провозгласить того победителем… или новым Верховным Паладайном, если уж на то пошло.
Шаман тихо попятился, не сводя глаз с Хаука. За ним один за другим стали отступать остальные. Они прошли двенадцать шагов спиной вперед, и только после этого повернулись и быстрым орочьим шагом направились прочь по своим следам, дабы как можно скорее донести до остальных эту весть и отправиться на поиски Верховного Паладайна.
Проводив их глазами, Хаук наклонился, выпачкал пальцы в крови Гандивэра и облизал их, задержав на языке. Теперь вкус вражеской крови приведет его к Паладайну, куда бы тот ни спрятался.
Орки перевели дух, но ненадолго. Не успели они перемолвиться и парой слов, как за спиной у Хаука задрожал, уплотняясь, воздух. Из сизого вечернего марева проступил, резко приблизившись, берег озера, несколько старых ив, склонившихся над водой, — и два десятка эльфов в полном вооружении. Сигнал тревоги, который послал перед смертью Гандивэр, сработал, и стража Врат вышла на бой.
Орки опять сомкнули строй. Эйтх, как камень из пращи, выскочил из своего укрытия в высокой траве, держа в двух руках по заряженному арбалету. Теперь руки юного орка не дрожали, несмотря на то, что против двух его арбалетов было по меньшей мере десять луков. Даже если его превратят в ежа, он успеет пристрелить двоих — того светловолосого, что стоял впереди, и лучника рядом с ним.
— Вам следовало уйти вместе с остальными, темноволосые, — негромко промолвил предводитель маленького отряда. В опущенных руках он держал меч и длинный кинжал-дагу. — Здесь вы не пройдете!
Вся холмистая равнина с куртинами кустарника и кучками деревьев представляла собой ничейную территорию, орки стояли как раз на ней, да и сами эльфы тоже почти касались носками сапог ее границы, поэтому боя пока не было. Но если кто-то сделает хоть шаг.
И этот шаг сделал Хаук, перешагнув через обезглавленный труп.
— Мы пройдем, — негромко произнес он. — И не будем с вами сражаться. Ибо это не наша война!
— С каких это пор, — скривился эльф, — темноволосые не воюют с эльфами?
— С тех самых, как стали служить другим! — раздался звенящий от волнения голос Эйтха. Юный орк тоже шагнул вперед, не опуская, однако, арбалетов. — Разуйте глаза, светловолосые! Мы служим князю Терезию Ирматульскому. И выполняем его приказ! Если вы не знаете, как одеваются в армии людей, советую присмотреться внимательнее! На будущее!
Эльфы присмотрелись — действительно, орки всегда шли в битву обнаженными хотя бы до пояса, дабы продемонстрировать врагам татуировки и шрамы, говорящие о воинской доблести, предыдущих выигранных битвах и презрении к смерти и боли. Но эти носили незнакомые на Островах мундиры, из-под которых виднелись кольчуги — слишком большая редкость, чтобы ее могли позволить себе рядовые орки. Да и мечи и шлемы у них явно были иностранного производства.
— Князь Терезий Ирматульский, — протянул предводитель заградотряда, — никогда о таком не слышал.
— Он вступил на престол после смерти своего отца, князя Далматия, — взял в свои руки переговоры Хаук. — И послал нас на север отыскать замок, в котором хранится нечто, весьма ценное для его рода. Молодой князь стал жертвой заклятия и должен снять его как можно скорее! У нас осталось времени только до полнолуния!
Хаук врал, но какой смысл говорить правду тем, кого он больше никогда не увидит? Ему было важно пересечь границу, и он сделает это любой ценой.
— До полнолуния еще больше двух недель, — покачал головой эльф.
— Ну так мы за это время должны доставить артефакт в Ирматул! Мы десять дней потратили только на то, чтобы добраться сюда! И еще день потеряли, пытаясь взломать эти ваши Врата!
— Вы не пройдете! — усмехнулся эльф. — Защита сработана на совесть!
— И тем не менее нам почти удалось их открыть, если бы не эта, — он кивнул на труп под ногами, — досадная помеха. Можете радоваться — он командовал теми, кто шел против вас войной. Если остальное войско исполнит мой приказ, вам вообще не придется воевать.
Эльф переглянулся с лучником, который стоял справа от него. Его стрела целилась прямо между глаз этого здоровенного орка с окровавленным мечом.
— Хорошо, — помедлив, промолвил он. — Вы перейдете границу, но только так, как того захотим мы!
— Согласен, — немедленно откликнулся Хаук и наклонился над трупом. — Вот только заберу его меч. Он должен принадлежать мне!
Повесив отцовский меч на спину и вытерев талгат о траву, он первым подошел к настороженно ждущим его эльфам. Под пристальными взглядами спутников он послушно заложил руки за спину и дождался, пока ему крепко завяжут глаза. После чего подобной операции подверглись остальные орки, и, окружив их плотным кольцом, заградотряд шагнул через границу. Яркая вспышка осветила место перехода.
Назад: ГЛАВА 34
Дальше: ГЛАВА 36