17
…Удушливые кольца змеиного тела сжимались все теснее и теснее. Жесткая чешуя царапала кожу, раздирая ее до крови. Одежда давно превратилась в клочья, и прикосновения горячего липкого тела были неприятны. Она задыхалась в тесных объятиях змеи…
Объятиях?
Нет, невероятно! Но когда эти сжимавшие ее чешуйчатые кольца превратились в жадные мужские руки? Когда она оказалась тесно прижатой к незнакомому мужчине? И как он посмел дотрагиваться до нее?
Нет!
Отчаянный крик рвется из горла, царапает не хуже когтей, превращаясь в беспомощный хрип. А незнакомец наклоняется к ней, открывает рот, а внутри…
— А-а-а!..
Отчаянный крик разрушил чары. Владислава вынырнула из кошмарного сна, хлопая глазами и тяжело дыша. Она не могла поверить, что все кончилось. Руки судорожно сжимали… нет, не противное змеиное тело, а чью-то руку.
— Ай!
Девушка с отвращением отшвырнула ее и шарахнулась прочь, врезавшись плечом и лопатками в стену. В полутьме над нею склонялся… мужчина? Только не это!
— Очнулись, барышня? — произнес он знакомым голосом.
— А… — Владислава огляделась по сторонам. — Где я?
Мужчина хмыкнул, но усмешка получилась невеселая.
— Не помните? В гостях. — Он произнес это слово с отвращением.
— У кого? — Девушка села, натягивая одеяло до подбородка. — Я плохо соображаю. Голова словно ватой набита.
— Немудрено, после такого-то сна.
Мужчина — теперь, присмотревшись, она узнала в нем Петра Михайлика — пересел на свою постель. Откуда-то пробивался смутный свет, на лавке горела свеча, и Владислава заметила, что ее попутчик как-то осунулся, словно ему не пришлось этой ночью сомкнуть глаз.
— Да уж, — девушка сжала ладонями виски, — это был какой-то кошмар.
— Вы хорошо себя чувствуете?
— Голова болит. И в груди, — девушка кашлянула, — давит.
— Он сказал, что вы больны.
— Кто — он?
— Наш хозяин. — Мужчина испустил прерывистый вздох. — Тот старик, под чьей крышей мы провели эту ночь.
— Вы правы, — прислушавшись к себе, промолвила Владислава. — Я… мне как-то не по себе. Наверное, я действительно заболела, и это просто ужасно.
Лясота скрипнул зубами. Все одно к одному!
— Вы сможете спуститься вниз? — спросил он.
— Наверное. Отвернитесь, пожалуйста. Или выйдите, чтобы я могла одеться.
Лясота поднялся, направился к выходу.
— Я жду вас внизу.
Владислава с тревогой посмотрела на мужчину. Он казался таким мрачным, таким грустным и сердитым одновременно, что ей стало его жалко.
— Что-нибудь случилось?
Он обернулся. Помедлил, подбирая слова.
— Нет. Ничего.
— Но я же вижу! У вас неприятности? Что произошло, пока я спала? Я, — она кашлянула, — вас напугала? Извините. Я не хотела. Вы так много для меня делаете, а я… Постараюсь больше не доставлять вам хлопот, обещаю.
Лясота только покачал головой. Очень хотелось ему высказать все, что думает, но он сдержался.
При свете дня большая комната с горящим в очаге пламенем казалась еще больше — настоящим залом придорожного трактира. На лавках за длинным столом могли усесться десятка два человек, не мешая друг другу, а коли потеснятся, так и для тридцати место найдется. На огне опять булькали два котелка. Пахло кашей, свежим хлебом, травой. Старик восседал во главе стола, положив кулаки по обе стороны от миски с кашей. Он внимательно посмотрел на вошедших.
— Долго спать изволите, гостья дорогая, — холодно обратился он к Владиславе.
Девушка придвинулась к Лясоте, пытаясь укрыться за его плечом.
— Извините. Я просто очень устала, — пробормотала она.
— Впрочем, вас-то я не виню, — как ни в чем не бывало продолжал хозяин дома, — а вот спутник ваш время зря потерял, пока подле вас сидел.
— Ничего я не терял, — буркнул Лясота.
— Что? — Голос старика неуловимо изменился. — Мне перечить? Забыл, кто тут хозяин? В глаза! В глаза смотреть!
Лясота попытался отвернуться, но какая-то сила сама развернула его голову в нужную сторону. Он скрипнул зубами, встретившись взглядом с колдуном. Смотреть в его светлые, чуть навыкате глаза было тяжело и больно. Но отвести взор было еще больнее. Несколько секунд он боролся, пытаясь хотя бы перестать смотреть на восседавшего во главе стола старика. Тело словно окаменело. Не получалось даже повернуть голову. Заболели веки. Сами глазные яблоки заныли от напряжения. Он стиснул зубы, пытаясь заставить себя не смотреть, пробуя хотя бы моргнуть — не удавалось. Веки не желали смыкаться даже на миг. А старик усмехался, и смотреть в его весело прищуренные глаза было невыносимо хотя бы потому, что Лясота чувствовал, что проигрывает борьбу. Весь мир вокруг исчез, сузился до двух зрачков, которые, будто две раскаленные иглы, через глаза вонзались, казалось, в мозг. От исходившего от них огня по вискам побежали струйки пота.
— Из… — Он почувствовал, как собственное тело перестает ему повиноваться, как язык живет своей жизнью. — Из-ви-ни-те… хоз-зяин…
Рядом тихо ахнула Владислава. Присутствие девушки было мучительно — она стояла рядом и все видела.
— Вот то-то, — улыбнулся старик и щелкнул пальцами. Тут же на столе сами собой возникли миски и тарелки — с кашей, квашеной капустой, солеными грибами, творогом, моченой ягодой, крупно нарезанными кусками серого ноздреватого хлеба. — Садись, ешь. Тебе силы понадобятся. И вы тоже, гостья дорогая, отведайте моего скромного угощения. Уж не взыщите, что разносолами не потчуем. Где нам в глуши-то!
Но Владислава едва слышала его болтовню. Когда перед нею из ничего возникло угощение, девушка остолбенела, не веря своим глазам.
— Что это? — только и пролепетала она.
— То, — буркнул Лясота, как подкошенный падая на лавку. Ноги вдруг сделались ватными. — Колдун здешний хозяин. А мы у него в плену.
Рука, словно живущая своей жизнью, потянулась к ложке. Владислава сидела ни жива ни мертва. С усилием повернув голову, Лясота заметил на глазах девушки слезы, и тут же мысленно обругал себя последними словами. Она ему доверилась, он обещал доставить ее к отцу, а вместо этого сделал пленницей какого-то колдуна!
— Ну почему сразу «в плену»? — Старик расслышал его мысли. — Никого я насильно не держу, в подвалы на цепь не сажаю, под замок не запираю. Оба вы вольны в любой день и час меня покинуть… но только порознь. Вдвоем я вас от себя не отпущу, так и знайте. Либо уходишь ты, а она остается здесь, у меня. — Владислава тихо ойкнула. — Либо пусть наша гостья отправляется куда угодно, на все четыре стороны, хоть сию минуту, ну а ты тогда у меня задержишься.
Шея была как каменная, но, стиснув зубы, превозмогая растущую с каждым мигом боль в мышцах — не иначе колдун постарался, — Лясота повернул голову и встретился взглядом с Владиславой. Девушка смотрела умоляюще. Ей надо было попасть к отцу. Но сможет ли она проделать весь путь до Загорска в одиночестве? А он? Его во Владимире ждет уже много лет Поленька. Сможет ли он уйти к одной девушке, бросив на произвол судьбы другую?
— Мне страшно, — прошептала Владислава. — Что нам делать?
Слезинка, сорвавшись из уголка глаза, прочертила по ее щеке мокрую дорожку.
— Подумайте, я с решением не тороплю, — ответил старый колдун. — А пока все-таки поешьте. Силы вам обоим понадобятся очень скоро.
— Но почему? — В голосе княжны прорезались слезы. — Что мы вам такого сделали?
— Хотите знать, милая барышня? Я стар. Я намного старше, чем может показаться. Порой сама жизнь мне в тягость. Мне нужен преемник. Не важно кто. Но один из вас может — и должен — им стать. Он и останется тут, а второй уйдет своей дорогой. Могу даже обещать, что путь его будет легок и он непременно достигнет своей цели. Вы ведь по реке сюда приплыли? Так ему достаточно будет сесть в лодку, и река сама доставит одного из вас туда, куда надо.
Почему-то Владислава ему поверила. Ей вдруг представилось, как она плывет по реке, любуясь на проплывающие мимо берега, как лодка сама подходит к их загородному дому, к мосткам, где прачки стирали белье и где они спускались в лодки, чтобы покататься тихими летними вечерами. Как люди, завидев ее издалека, кричат и зовут отца. И как князь Владислав Загорский спешит обнять дочь. Девушка представила себе это так ясно, что почти услышала голос отца: «Ты разве одна, доченька?» И хотя она знала, что князь Загорский в первую очередь спросит о матери и отчиме, была уверена, что отец не обрадуется ее выбору.
Одна…
— Я боюсь, — прошептала она.
— Это жестоко. — Шея болела немилосердно, но Лясота заставил себя выпрямиться и посмотреть на колдуна. — Жестоко заставлять девушку делать выбор. Ты не знаешь, старик, что для нее значит увидеть отца.
Владислава тихо заплакала. И зачем Петр ей напомнил?
— Так я разве ее держу? Спешит к отцу — и пусть спешит, — развел руками хозяин дома. — Стало быть, вот покушает немного, силы подкрепит — и в путь-дорогу.
— Нет! — вдруг воскликнула Владислава и заплакала в голос, закрыв лицо руками. — Я не хочу! Я боюсь!
— Правильно боишься, — неожиданно кивнул колдун. — Здесь я тебя смогу защитить своей Силой. А там, куда ты стремишься, может статься, что отец окажется не в силах тебя спасти от опасности. Есть на свете колдуны посильнее меня. Здесь, на моей земле, я никого не боюсь, но там, — он мотнул головой, — кто знает?
— Отпусти нас вместе, колдун, — услышал Лясота свой голос. — Я провожу ее к отцу и вернусь к тебе.
Рядом тихо ахнула Владислава. Он почувствовал, как ее рука коснулась его пальцев.
— Чем поклянешься? — Светлые водянистые глаза смотрели холодно и пристально.
— Слово офицера.
— Офицера, над головой которого сломали саблю? — усмехнулся колдун, но улыбка тотчас же пропала. — Принимайся за еду. Дел много, а времени мало. Силы тебе понадобятся.
Лясота заставил себя взяться за ложку. В одном старик был прав: ему нужны силы. Хотя бы для того, чтобы бороться.
Вечер наступал не спеша, а вместе с ним нарастала тревога. Не откладывая дела в долгий ящик, Лясота хотел попытать счастья. Если бежать, то только на закате, когда силы света и тьмы в равновесии и есть небольшой шанс разорвать смыкающееся кольцо. Чем дольше он остается здесь, тем крепче незримые нити, связывающие его с домом на краю оврага.
Старый колдун все торчал в доме. Он вообще ни разу даже на крыльцо не вышел и лишь шаркал, шныряя туда-сюда. На своих невольных гостей хозяин дома почти не обращал внимания, и Лясота очень надеялся, что его удастся обмануть.
Он внимательно озирался по сторонам. Да, все вокруг было немного не таким, как виделось обычным зрением. Он это знал так же точно, как если бы ему это сказали, но, как ни старался, не мог рассмотреть. Второе зрение, нежданно-негаданно проявившееся на пароходе, опять его покинуло. Но оно ведь может и вернуться! И мужчина до рези в глазах смотрел. Один раз ему показалось, что он заметил между редких деревьев тонкую тропинку — как будто толстая змея проползла там и оставила свою шкуру. Тропинка вела в сторону реки. Если удастся на нее выйти, появится шанс…
Улучив минуту, он поделился своим планом с Владиславой, и девушка сразу согласилась. Суть была в том, чтобы выйти порознь, направиться вроде бы в разные стороны, а потом встретиться в условном месте. Лясота уже наметил две толстые березы, сросшиеся у основания. Поблизости не было другого такого же дерева, а береза сама по себе чиста, к ней не липнет никакое злое колдовство. С того места, где он сейчас стоял возле пустой конюшни, береза была видна отлично. До нее было каких-то полсотни саженей.
Владислава вышла из дома, зябко кутаясь в свою шаль, хотя вечер был теплым. Оглянувшись по сторонам, она быстро зашла за угол.
— Вы готовы, барышня? — приветствовал ее Лясота.
Девушка кивнула.
— Я принесла…
— Понятно, — перебил он. — Спасибо. Теперь слушайте внимательно. Вы пойдете прямо. Видите вон ту двойную березу? Идите к ней. Дойдете — и встаньте так, чтобы ствол заслонял вас от дома. И ждите меня.
— А вы?
— Я подойду чуть позже, другой дорогой. Колдун сказал, что вы можете уйти, когда хотите. Значит, вам надо уйти первой. Вперед!
Он легонько толкнул девушку в спину, и Владислава, по-прежнему держа руки под шалью, зашагала по высокой траве, обходя редкие кусты и деревья. Серая нить тропинки — Лясота смотрел вслед — вынырнула из зарослей, легла ей под ноги.
Бросив на княжну последний взгляд, он обошел конюшню с другой стороны, заглянул внутрь. Конюшня была большая; тут в стойлах могло находиться шесть лошадей, но не было ни одной. Только кучи перепрелой соломы, пахнувшей мочой, старые сухие катышки навоза и россыпи гнилых опилок, слежавшиеся и перемешанные с обычной уличной грязью. Лясота любил лошадей, и если что его и огорчало, так это отсутствие даже самой старой заморенной клячи. Но у колдуна не водилось никакой живности, даже кота. Впрочем, тут лошадь бы и не выжила — слишком это чистое животное.
Обойдя конюшню и дом, он спустился к ручью по крутой тропинке. Чертова мельница при свете дня казалась грудой беспорядочно наваленных сухих деревьев. Не подходя близко, пошел вдоль берега ручья, пробираясь сквозь заросли. Шел, пока было куда поставить ногу, когда же кусты встали непроходимой стеной, вскарабкался наверх и зашагал уже там. Пройдя около сотни саженей, повернулся к ручью спиной и углубился в редколесье.
Двойную березу он заметил несколько минут спустя. Она оказалась ближе, чем думалось. Лясота увидел ее издалека, но серо-зеленого платья княжны Владиславы не обнаружил. Прибавив шагу, добрался почти бегом, огляделся. Никого! И, сколько ни всматривался, других двойных берез не заметил.
— Барышня! — позвал он. — Княжна! Вы где?
Шелестела листва. Пищала какая-то птица. Где-то далеко, на пределе слуха, прозвенел колокольчик.
— Барышня!
На сей раз ему почудилось что-то. Он обошел березу кругом… да вон же она! Вторая, не заметная отсюда двойная береза — и девушка рядом.
— Барышня!
Она смотрела в другую сторону. Лясота кинулся бегом, но, вместо того чтобы оставаться на месте, девушка вдруг пошла прочь.
— Да погодите же!
Она уходила, не оборачиваясь. Шаг, другой — и пропала.
— Что за черт?
Лясота бросил взгляд по сторонам и увидел княжну возле той березы, от которой только что отошел. Он метнулся в ту сторону, но девушка уже зашла за ствол.
— Ах ты, чтоб тебя!.. Сучье семя! — выругался он. Хотел уже добавить пару выражений покрепче, которых нахватался на каторге, но и того оказалось достаточно.
За его спиной раздался тихий вздох. Быстро обернувшись, Лясота в двух шагах от себя увидел Владиславу.
— Барышня! Я вам где наказывал быть? Чего вы мечетесь туда-сюда, как шавка дурная?
Девушка задохнулась от возмущения.
— Да как вы смеете? — прошептала она, заливаясь краской. — Кто вам дал право? Почему вы так выражаетесь?
— Если надо, я и не так выражусь, — проворчал Лясота, подходя. — Ты что надумала, коза драная…
И тут же получил пощечину.
— Хам!
— Вы… — Прижав ладонь к щеке, он ловко перехватил второй рукой девушку за запястье. — Это в самом деле вы, а не нечисть лесная!
— Я! А вы… как вы смели? — Владислава попыталась вырваться. — Отпустите меня! Мне больно!
— Извините, барышня, — он слегка ослабил хватку, — но я должен был убедиться. Нечисть не выносит крепкой брани — ни сама не ругается, ни слов матерных не выносит. Враз пылью рассыпается. Вот я и… проверил. Вы меня — тоже. — Он потер щеку.
— Больно? — тут же сменила гнев на милость девушка.
— Ничего. Бывало и хуже. Идемте?
Не оглянувшись на дом, который был почти не виден за редкими деревьями, они направились прочь. Шли напрямик, без тропинки. Крепко держа Владиславу за руку, Лясота внимательно смотрел по сторонам, Он ждал подвоха, не веря, что все так просто закончится. И почти не удивился, когда за деревьями показалось знакомое строение. Старик стоял на крыльце.
— Что это? — произнесла Владислава. — Мы заблудились?
— Почти. — Лясота чувствовал тяжелый взгляд колдуна и прилагал отчаянные усилия, чтобы не смотреть на него. — Давайте быстро в разные стороны. Ну!
И, оттолкнув девушку, метнулся вбок.
За спиной послышался отчаянный крик. Не оборачиваясь, Лясота ворвался в заросли орешника, продрался через него, задыхаясь от быстрого бега, выскочил на открытое пространство — и навстречу ему тут же кинулась Владислава.
— Волки!
За деревьями впрямь мелькали серо-бурые звери. Пять… нет, шесть…
— Бежим!
Звери кинулись вдогонку. Несколько секунд у Лясоты была твердая уверенность, что сейчас их нагонят, вцепятся, но волки вдруг отстали, а впереди показался уже знакомый дом. И сутулая фигура в проеме распахнутых дверей.
— Тьфу ты, черт! — Лясота махнул рукой, перекрестив наваждение.
Дом никуда не делся, но колдун, покачав головой, повернулся и вошел в дом. Хлопнула дверь.
Теперь, когда взгляд хозяина дома больше не следил за каждым их шагом, казалось, можно бы и перевести дух, но Лясота чувствовал, что испытания только начинаются. Он крепко сжал руку княжны и ощутил в ответ, как шевельнулись ее пальцы. Вторую руку девушка по-прежнему прятала под завязанной узлом шалью — там было сложено то, что могло пригодиться более всего в пути. Если, конечно, их путь продолжится.
Помотав головой, Лясота решительно отогнал посторонние мысли. Он должен найти способ выбраться из ловушки старого колдуна. Выход есть! И они его отыщут!
Однако час спустя он уже не был в этом уверен. Они блуждали по редколесью, то забираясь в густые заросли орешника, то выходя к крутобокому оврагу, на дне которого бежал знакомый ручей, и всякий раз при этом оказывались на обрыве, разве что ухитряясь подойти то с одного берега, то с другого. То они кружили по редколесью, натыкаясь на одни и те же приметные деревья — двойную березу, рябину с сухой вершиной, дуплистую липу… Солнце давно уже скрылось за деревьями, стемнело, и приходилось идти медленно, выбирая, куда поставить ногу. Ветер шелестел в листве, где-то истошно завопила ночная птица, еж прошуршал в траве. Силы убывали. Каждый шаг давался с трудом. Владислава, цеплявшаяся за его руку, спотыкалась о каждый корень и камешек. Один раз, чуть не упав, она расплакалась, повиснув на его локте.
Вдруг порыв ветра донес далекий звон колокола. Услышав его, Владислава встрепенулась.
— Туда? — Она дернула Лясоту за руку. — Там люди!
— Никого там нет, — ответил Лясота, уже зная, что это не так.
Через несколько минут впереди показался слабый огонек. Последние отзвуки колокольного звона еще плыли в воздухе, когда усталые, измученные беглецы остановились перед знакомым крыльцом.
Старый колдун стоял в дверном проеме, держа в руке свечу. Он без улыбки поглядел в их лица.
— Проходите, — только и промолвил. — Ужин на столе.
В просторной комнате все было по-прежнему. Так же горел в очаге огонь. Так же хозяин дома сидел во главе стола. Так же, как утром, ждало гостей угощение. Лясота опустился на скамью, положил кулаки на стол.
— Отпусти нас, колдун!
— Пожалуйста! — всхлипнула Владислава.
— Хорошо, — неожиданно ответил старик. — Но с одним условием. — Посмотрел на их ошарашенные лица и добавил, разделяя каждое слово: — Вы оба сможете покинуть это место вдвоем только в том случае, если кто-то третий захочет взять вас с собой.
Ночью ему не спалось — терзали тревожные, горькие мысли. На соседней лежанке, немного повозившись, притихла княжна Владислава. Сначала девушка лежала молча, потом начала еле слышно всхлипывать, и от каждого звука Лясоту словно выворачивало наизнанку. Ему, если разобраться, даже хорошо — в конце концов, он беглец. Его могут до сих пор искать, а после той встречи на пароходе небось уже по всем городам и весям объявили в розыск. Отчим княжны уж точно не оставит его в покое, как «похитителя невинных дев». И избушка старого колдуна может, оказаться отличным выходом из положения — есть, во всяком случае, убежище, где он в безопасности. А Поленька… ну что ж, ждала столько лет, авось еще бы подождала. Но вот княжне Владиславе-то за что? Такая жизнь не для нее. Что ее ждет в избе у колдуна? Ничего хорошего. Надо ее отсюда вызволять.
— Простите, барышня, — прошептал Лясота. — Это я во всем, виноват.
Всхлипывания стали громче. Вот женщины! Чуть что — глаза на мокром месте.
— Не ревите, слезами горю не поможешь, — проворчал Лясота. — Да успокойтесь вы! Я что-нибудь придумаю!
Всхлипывания прекратились. Княжна завозилась на своей лежанке, повернулась к нему. В темноте белело ее лицо с черными линиями бровей, черными провалами глаз и припухшими губами.
— Правда? — пролепетала она.
— Побожусь! И не из таких передряг выбирался! — В доказательство он перекрестился, и почти сразу внизу что-то громко затрещало и хрустнуло, словно сломалась балка.
Владислава взвизгнула. Лясота метнулся к ней, зажимая рот ладонью.
— Цыц!
Он уловил краем уха далекие злобные вопли чертей на мельнице и шаркающие старческие шаги.
— Лежите! — придавил девушку к постели. — Закройте глаза. Спите.
— Боюсь! — Она тем не менее послушно зажмурилась.
— Надо. И запомните, что бы вы ни увидели, что бы ни услышали — не шевелитесь и не выдавайте себя. Лучше вообще не открывайте глаз, будто вас тут и нету.
Только успел перевернуть ее лицом к стене, только метнулся к своей лежанке, как откинулась крышка. Снизу ударил бледный свет. Медленно, бесшумно поднялась голова, потом плечи…
— Не спишь, — сказал колдун, бросив взгляд в темноту.
— Не сплю, — признался Лясота.
— Твоя работа?
Черти все визжали и ругались на своем языке.
— А что я такого сделал?
— Мельницу остановил. Не знаешь, что это значит?
— Догадываюсь. Но я ничего не делал. И пальцем не шевельнул!
— Ишь ты, — усмехнулся колдун, — ничего не делал… Знаем мы таких. А ну-ка пошли со мной!
Лясота ощутил, как против воли шевельнулось его тело, сползая с лежанки. Он попытался сопротивляться, но в ответ его пронзила резкая боль — словно раскаленные иглы вогнали в каждую мышцу. Он стиснул зубы, послушно сползая на пол. Боль отпустила, но осталась зудящим в мышцах напоминанием — мол, только дернись без разрешения, узнаешь!
Не смея повернуть головы, бросил взгляд на лежанку княжны. Вроде незаметно, но колдун захихикал:
— Боишься? Ничего с нею не случится. Иди уж! Она спать будет!
И точно — Лясота скорее догадался, чем заметил, что девушка мгновенно провалилась в глубокий, без сновидений, сон.
Они вдвоем — старик впереди — спустились в ту самую комнату. Огонь горел по-прежнему, но теперь почему-то не разгонял, а словно сгущал темноту. Сели друг напротив друга. Визг чертей у замершей меленки был слышен плохо. Лясота невольно прислушивался к этим звукам. О чертовых мельницах он в свое время был наслышан достаточно, чтобы теперь начать беспокоиться о своей судьбе. На веки вечные стать рабом чертей и до скончания мира таскать зерно в жизни и после смерти — вот самое малое, что ему грозило.
— Оставь их. — Колдун заметил его внимание. — Пусть себе орут и бесятся. Не они надо мной — я над ними господин. Слово скажу — и пальцем не тронут, да еще и сапоги лизать начнут.
Он сказал это так спокойно и буднично, что Лясота поверил.
— Кто ты?
— Твой хозяин. И учитель.
Старик шевельнул рукой — и из темноты к нему по столу сама собой выползла, волоча за собой цепь, толстая книга в деревянном окладе, выкрашенном в черный цвет. Еще одно движение руки — и она распахнулась, подъехала к Лясоте, демонстрируя ровные ряды букв и символов. В каждом углу на каждой странице была помещена яркая картинка, так что сам текст располагался крестообразно. Некоторые слова и символы были знакомы. При желании Лясота мог бы их прочесть: «Нечистого духа, коий служит тебе, дабы из воли не выходил и договора не нарушал, усмиряют так: берут кровь черной козы, которую еще ни разу к козлу не тягали, сушат траву болиголов и богородицыну травку, варят отвар, мешая с кровью и приговаривая…»
— Читай-читай, — кивнул колдун, заметив, что Лясота отвел глаза. — Тебе их усмирять придется, когда черед настанет! Готовься.
— Нет, — не обращая внимания на боль в мышцах, Лясота выпрямился. — Я не могу.
— Боишься.
Он промолчал.
— Зря. Чую в тебе Силу, и немалую. А что спит она, так только до срока. По своей воле лишился ты ее — в твоей воле и воротить ее в прежнем размере. Лишился ты Силы своей, — продолжал старик, глядя на ошарашенное лицо собеседника, — потому, что супротив себя пошел. От страха или по иной какой причине — не суть важно. А важно то, что отринул ты долю свою, для которой был на свет рожден. Решил иную судьбу себе взять, да не то на роду было написано. Вот и наказали тебя силы высшие — Силу твою запечатали замками. Но жива она. И как примешь свою суть, как решишь все вспять поворотить, так она и вернется.
— А что за суть у меня? — решившись, Лясота поднял глаза.
— Аль сам не заметил? — Колдун почти смеялся. — Тебе, я смотрю, понятно прописанное в книге сей. Хитра, мудра эта книжица, — он щелкнул пальцами, и она сама подползла ближе к хозяину, — не каждому даже из тех, кто от рождения Силой наделен, позволяет она прочесть то, что в ней прописано. Одни видят лишь пустые листы, другие — картинки срамные, третьи знаки непонятные. А тебе вот дано прочесть ее. Знать, признала она тебя своим хозяином, а мне — преемником.
Каждое движение причиняло боль, но Лясота покачал головой.
— Не могу. Отпусти нас, колдун.
— Хозяин! — Пристукнул тот ладонью по столу. — Хозяином меня величай! Ибо волен я над тобой, над твоей жизнью и смертью, коли не покоришься!
— Нет.
В тот же миг сильный удар сшиб его с лавки на пол. Невидимая рука сгребла за рубаху, проволокла по полу и ударила о край сундука, стоявшего в углу. Лясота охнул. В воздух взлетел какой-то мешок и рухнул на него сверху, едва дух не вышиб. Тут же откатился, но лишь для того, чтобы прилетевшее от очага полено ударило по голове — еле-еле удалось успеть поднять руки, защищая темя. Вздыбилась лавка, лягнув его по ногам, как необъезженный конь. Посыпалась с полок посуда. Чугунный горшок наделся на макушку, и тут же полено ударило опять, уже по нему. В голове загудело, а лавка взбрыкнула еще раз.
Лясота перекатился на бок, срывая чугунок, но полено успело еще раза два приложить его по голове, после чего вместе с мешком и лавкой принялось лупить с трех сторон. Он попытался вскочить, отбежать, но лавка нырнула под ноги и, споткнувшись об нее, Лясота покатился по полу, преследуемый разошедшейся вконец утварью. Сквозь стук было слышно, как хохочет, заливаясь дробным смехом, злобный старик, подначивая вещи: «Так его, голубчика! Еще! Сильнее бей!» Понимая, что только этого он и добивается, Лясота сопротивлялся, сколько мог, но, когда полено чувствительно приложило его по ребрам и внутри что-то хрустнуло, не выдержал и взмолился:
— Прекрати! Хватит… хо-зяин…
— Фьюить!
Услышав резкий свист, вся утварь мигом ринулась на свои места, а колдун встал и шаркающей походкой подошел к избитому Лясоте. Тот боялся пошевелиться, боялся вздохнуть — болело все тело, по разбитому лицу текла кровь. Полено несколько раз попало по пальцам, и теперь они не гнулись и распухали на глазах.
— Экий ты дурень упрямый, — промолвил старик. — Ну нешто можно себя до такого доводить? Тебе ж еще жить да жить! Так что давай вставай… Вставай-вставай, — промолвил он, заметив изумленный взгляд молодого человека. — Сам я не наклонюсь. А ты, коли жить хочешь, так подымись, найди силы.
Болело все — голова, руки, ноги, ребра. Даже на каторге ему не было так тяжело и плохо. Скрипя зубами, постанывая при каждом движении, он кое-как выпрямился, мешком рухнул на лавку — ту самую, заразу, подкравшуюся сзади! — и колдун провел горячими сухими руками по его избитому телу, принося неожиданное облегчение. Не прошло и минуты, как об избиении напоминали лишь синяки и размазанная по лицу кровь. Ну, еще порванные порты.
— Что, — колдун смотрел почти весело, — понял теперь, кто ты есть?
— Понял. — Лясота стер со лба кровь, сплюнул на пол ту, что насочилась в рот из разбитой губы. — Служить я тебе буду, учиться согласен, только есть у меня одно условие. Просьба даже.
— Не проси!
— Но княжна…
— Не отпущу! Одна — пусть уходит, с тобой — не пущу.
— Да вернусь я! — чуть не сорвался на крик Лясота. — Христом-Бо…
— Цыц! — Неожиданно сильный удар старческой руки свалил молодого крепкого мужчину с лавки на пол. — Не смей это имя тут поминать! Изыди! Изыди! — Старик плюнул на все четыре стороны. — Еще раз услышу — пеняй на себя!
— Но…
— Я свое слово сказал, — отрезал колдун, возвращаясь на свое место во главе стола. Книга, не дожидаясь знака, поползла навстречу. — Или одна уходит, или остается тут навеки с тобой. А тебе из моего дома хода нет!
Лясота поднялся, сел за стол.
— Вчера, помнится, ты, хозяин, говорил другое. Мол, есть условие, чтобы нам уйти вместе — если кто-то захочет нас обоих забрать с собой.
— Помню, — нахмурился старик. — Сказанного не воротишь, и слово мое крепко. Да только это когда еще будет. Смирись!
Лясота кивнул. У него вдруг мелькнула шальная мысль, что в таких книгах написано много всего — в том числе и то, как одолеть колдуна-хозяина. Если бы только вычитать… Но он поскорее загнал эту мысль подальше, пока старик ни о чем не догадался.