Глава 28
Новые старые лица
Ранхвальд смотрел на Лирну и раздумывал, что сделать с этой наглой девчонкой. Та же стояла перед ним в их «гнездышке», как она называла просторную, богато обставленную комнату с огромной постелью посередине, и вид у нее был вызывающий. Из одежды на ней была лишь полупрозрачная накидка, и меньше всего сейчас Ранхвальду хотелось спорить. Он хотел другого. Однако прежняя покорность девушки исчезла.
— Я узнала, что ты хочешь сделать со Свентом! — выпалила она. — Ты хочешь оставить его человеком!
— И что? — пожал плечами Ранхвальд. — Что из того?
— Ты говорил, что обратишь его!
— А чего это тебя так волнует? — усмехнулся Ранхвальд. — Помнится, одно время ты по-другому говорила.
— Это было давно, — отрезала Лирна, — а ты не выполнил свое обещание!
— Женщина, — Ранхвальду надоело слушать любовницу, — то, что я сделал, — я сделал, значит, это нужно мне! Я не собираюсь давать тебе отчет в своих действиях. И не забывай это. На первый раз я тебя прощаю. На второй сделаю выводы. — Ранхвальд тяжелым взглядом уставился на сразу присмиревшую, притихшую Лирну.
— Я хотела как лучше, — наконец произнесла она, испуганно глядя на Ранхвальда. — Если что не так, простите, повелитель.
— Ладно, забудем. — Ранхвальд великодушно махнул рукой. — А теперь хватит пустых разговоров, давай в кровать и займемся делом.
Лирна улыбнулась и юркнула в постель. Ранхвальд лег рядом с Лирной, но едва он коснулся ее, как почувствовал, что с ним кто-то настойчиво пытается связаться.
— Это еще что? — проворчал он. — Подожди, милая, — бросил он Лирне, а сам отошел к окну.
«Да?» — спросил Ранхвальд.
«Повелитель, — зазвучал в его голове голос Торна, — извините за беспокойство, но дело не терпит отлагательств».
«Да что случилось? Я некоторым образом занят!» — Ранхвальд не скрывал своего недовольства.
«К вам гости, повелитель». «Какие еще гости? Торн, не зли меня». «И не думал, повелитель. У вас просит срочной аудиенции Верден».
«Верден… Что-то знакомое…» «Это отец Лирны, повелитель».
«Точно. Что он здесь делает?» «Вас требует». «Хм, где он сейчас?»
«В гостевой комнате на первом этаже. Я не знал, как с ним обходиться, как с гостем или…»
«Ладно, пусть ждет. Давай пока как с гостем. Все-таки тесть будущий, возможно».
«Слушаюсь, повелитель». — Голос Торна умолк, Ранхвальд повернулся к кровати, на которой с недовольной гримаской лежала Лирна.
— Ты закончил? — ворчливо спросила она. — Иди ко мне!
— Извини, придется повременить, — вздохнул Ранхвальд.
— Что случилось? — Девушка почувствовала перемену в настроении своего хозяина.
— Твой папаша явился, — ответил Ранхвальд, внимательно глядя на нее.
Реакция девушки показалась ему странной.
— Гони его взашей, — выпалила она, — он меня еще дома достал своим ворчанием.
— Тише, милая, тише, — успокоил ее Ранхвальд, — он все же твой отец. Родственник будущий, можно сказать. Поэтому я с ним поговорю. Даже интересно, что он хочет. Хотя, если вспомнить твои рассказы, — он усмехнулся, — понятно что. Я скоро вернусь.
С этими словами он покинул комнату. Лирна проводила его глазами и, нахмурившись, откинулась на подушки.
Ранхвальд смотрел на сидевшего перед ним мага и никак не мог понять, как себя вести с этим Верденом. Либо он идиот и не понимает, кто перед ним, либо так уверен в своих силах. Это надо выяснить. Может, это хитрая игра? Хотя вряд ли можно назвать игрой подобное поведение. Ранхвальд, войдя, поздоровался, но Верден лишь буркнул в ответ что-то невнятное, а затем уставился на него. Однако терпение повелителя Дорригарда не было бесконечным.
— Итак, я вас слушаю, — сказал он.
— У вас находится моя дочь Лирна, — начал тот. — Это так?
— Глупый вопрос, — пожал плечами Ранхвальд, откидываясь на спинку стула. — Вы же сами знаете.
— Да, знаю. И как отец требую, чтобы вы вернули ее.
— Стоп. — Ранхвальд нахмурился. — Уважаемый, вы, наверное, не понимаете, к кому приехали. Требовать от меня что-либо не может никто. Это во-первых. Во-вторых, ее никто не неволил, она пришла ко мне сама. У нее был выбор, она сделала его добровольно. Теперь назад пути нет. Хотя я могу сделать из нее зомби. Вас это устраивает?
— Да как ты… — Верден начал было приподниматься, но Ранхвальд и бровью не повел.
— Я что-то не понимаю, — вдруг улыбнулся он, — вы собираетесь со мной сразиться?
— Да, именно это я и собираюсь сделать, — ответил Верден, опускаясь обратно на стул.
— Я не сражаюсь с заурядными смертными магами просто так, — хмыкнул Ранхвальд. — Что вы можете предложить мне взамен? За то, что я удостою вас чести быть убитым Ранхвальдом Полумертвым?
— Вот. — На стол легла книга, при виде которой некромант насторожился. Он осторожно взял ее и быстро пролистал.
— Этого не может быть, — пробормотал он и как-то странно посмотрел на Вердена. — Эта книга — вымысел!
— Как видишь, нет!
— И ты готов поставить эту книгу взамен своей дочери? И сразиться в бою, поражение в котором означает для тебя смерть? — перешел на «ты» некромант.
— Да, и просить тебя дать слово, что не станешь поднимать меня из мертвых, если я вдруг погибну.
— Хм… — Ранхвальд задумался, и когда вновь посмотрел на Вердена, решение было принято.
— Ты смелый человек, — произнес он, — а я уважаю смелых. Я даю тебе такое обещание, хотя очень заманчиво получить себе в слуги такого мага, как ты.
— То есть ты принимаешь мои условия?
— Да, принимаю… только… допустим, ты выиграешь. Конечно, шанс ничтожен, но все бывает в жизни. Я отдам тебе Лирну, но что если она сама не согласится с тобой идти?
— Это мои проблемы.
— Что ж, хорошо, — сказал Ранхвальд. — Только это знаем лишь мы двое, ясно?
Верден кивнул.
— Сегодня отдыхай, — добавил Ранхвальд. — Торн, — позвал он вполголоса, и на пороге появился его верный соратник. — Отведешь лорда Вердена в лучшие гостевые покои. Вы один? — повернулся к гостю Ранхвальд.
— Нет, — признался тот, — но свиту я оставил в городе, она в данном деле мне не нужна.
— Что ж, превосходно, — проговорил Ранхвальд. — Торн, завтра в полдень у нас с этим магом бой. Подготовь площадку для состязаний во внутреннем дворе.
— Слушаюсь, повелитель, — поклонился Торн. — Следуйте за мной, лорд.
Верден поднялся и, кивнув, покинул комнату вместе с Торном. Ранхвальд покачал головой и отправился к Лирне. Он не боялся этого старика. Смешно даже думать, что тот может его одолеть. А вот книга очень интересная. О ней он в свое время читал в Академии. Книга Вызова считалось утраченной. Причем, как говорили предания, маги не могли пользоваться заклинаниями из книги, которые якобы были созданы богами. Нужно быть не живым и не мертвым. Именно так было написано в том старинном фолианте, который тогда смотрел Ранхвальд. Разыскивая Книгу Лота, он искал и Книгу Вызова, но вскоре убедился, что это всего лишь сказка. Оказалось, нет, это правда.
Ранхвальд почувствовал, как его охватывает азарт. Разберемся со Свентом и этими людишками чуть позже. Бой с Верденом — неплохая разминка. Да еще с таким призом. Любовницу Ранхвальд не стал посвящать в суть разговора с ее отцом, только сообщил, что будет бой. Она, зная повелителя, не стала расспрашивать его, тем более что нужда в словах отпала сама собой.
Сначала я не понял, что меня разбудило. Некоторое время просто лежал с открытыми глазами, прислушиваясь. Вроде тихо. Я сел на кровати и внимательно оглядел комнату. Никого. Но какое-то беспокойство не оставляло меня. Раздался тихий писк. Словно где-то рядом пищала мышь. И правда, на середину комнаты выбежала большая мышь. Я невольно вздрогнул.
Мышь начала расти, через несколько мгновений вокруг нее закрутился огненный вихрь. Я с открытым ртом наблюдал за разворачивающимся передо мной бесплатным представлением. Вихрь бушевал недолго и вскоре растаял. На том месте, где находилась мышь, я вдруг увидел того, кого вообще не ожидал увидеть в этом месте. Передо мной стоял Верден, повелитель Темных Холмов собственной персоной.
— Здорово, — вырвалось у меня, — эффектное заклинание. Не ожидал. Ты каким ветром здесь?
— У него моя дочь, если ты не забыл, — сказал Верден.
— Помню, — кивнул я. — Она, кстати, не горит желанием вернуться в отеческий дом.
— Знаю, — проворчал Верден. — Поэтому я здесь.
— В смысле? — не понял я. — Как ты вообще сюда попал? За нами следил, по пустыне тащился? Уважаю!
— А ты все остришь, — покачал головой Верден, присаживаясь на стул. — Да, за вами пошел. И вот вовремя пришел. Твои спутники в плену.
— Те, что выжили, — уточнил я. — Магистров и Штранцля больше нет с нами.
— Жаль, — без капли сожаления в голосе заметил Верден. — То есть свою миссию вы провалили?
— Пока еще нет… — начал было я, но тут же остановился на полуслове. — А чего это ты интересуешься? И как ты вообще в мышь превратился? Где ты такое заклинание откопал?
— Да я же тебе говорил, что у меня много книг. Книг редких. Вот там и есть заклинания «превращения». Сложные, но стоят того.
— То, что комната заблокирована от магии, никак не помешало?
— Правда? — искренне удивился Верден. — Что-то я не заметил. Хотя… я же пользовался другого типа магией. Сомневаюсь, что ее вообще можно заблокировать.
— Полезная магия, — сказал я. — Можно мне парочку таких?
— К сожалению, их долго учить, — с деланным сожалением сказал Верден, — не думаю, что у тебя есть в запасе столько времени.
— Ясно, — разочарованно протянул я. — Что ж, предисловие закончено. Тогда давай начистоту. Я пленник. Мои друзья тоже пленники. И, похоже, в самом деле наша миссия провалилась. Так что я внимательно слушаю твои предложения.
— Отлично, — улыбнулся Верден. — Мне главное — забрать отсюда Лирну. Хочет она того или не хочет, я не дам Ранхвальду измываться над бедной девочкой.
У меня были готовы сорваться с языка несколько язвительных комментариев по поводу «бедной девочки», но я благоразумно решил промолчать.
— Для этого я вызвал Ранхвальда на бой!
— Чего? — Я уставился на него. — На бой? И он принял вызов?
— Да, но при условии, что если я проигрываю, а стало быть, погибаю, ему достается Книга Вызова.
— Да ты с ума сошел! — вырвалось у меня. — Ты так просто отдашь ему эту книгу? А то, что он потом ее использует против твоей страны, тебе все равно?
— Я надеюсь, к тому времени вы его уже убьете.
— Интересно, и каким же это образом? Не подскажешь?
— Подскажу, — спокойно произнес Верден, — потому что уже побывал у твоих друзей.
— Почему ты все это делаешь? — удивился я. — Только ради дочери?
— Не только, — ответил тот. — Не забивай себе голову. Слушай внимательно. Думаю, что наш бой будет длиться недолго, но полчаса я постараюсь протянуть. За это время твои друзья должны открыть эту комнату и вызволить тебя. И опять же за это время вы должны добраться до площадки на внутреннем дворе, где, как сказал Ранхвальд, состоится поединок. Думаю, все будут увлечены столь редким зрелищем. Вам остается ударить в спину некроманту. Вот и все. Лирна, думаю, будет находиться среди зрителей. Пендрагон мне обещал ее парализовать и забрать с собой. После гибели Ранхвальда его слуги будут деморализованы, к тому же я помог Пендрагону с заклинанием «мгновенного портала», который выбросит вас за пределы Дорригарда. Вам повезло с ним. Ни у кого бы другого не получилось. Так что путь отступления у вас есть. Все просто, как все гениальное!
— Выходит, ты жертвуешь собой ради дочери? — спросил я, пораженный словами Вердена.
— Я уже стар и виноват перед ней. Хочу, чтобы у нее все было хорошо. Она станет Хозяйкой Темных Холмов. А я… я искуплю свой грех перед ней. В общем, ты все понял? Теперь я ухожу.
Надо подготовить Ранхвальду несколько сюрпризов, чтоб он понял: со мной не так уж легко справиться. Удачи, Свент. Ты хороший парень.
Не успел я ответить, как он скрылся в своем багровом дыму, мышь шмыгнула под кровать и исчезла, оставив меня одного.