Книга: Тарас Бульба
Назад: 11
Дальше: 26

12

Ликторы – помощники консула.

13

Шемизетка – накидка.

14

Кулиш – жидкая пшенная каша с салом.

15

Крамари под ятками – торговцы в палатках.

16

Бараньи катки – куски бараньего мяса.

17

Кошевой – руководитель коша (стана), выбиравшийся ежегодно.

18

Натолия – Анаталия – черноморское побережье Турции.

19

Клейтух – пыж.

20

Чайки – длинные узкие речные суда запорожцев.

21

Мазницы – ведра для дегтя.

22

Саламата – мучная похлебка (в основном из гречневой муки).

23

Оксамит – бархат.

24

Городовое рушение – городское ополчение.

25

Della notte (ит.) – ночной, прозвище, данное итальянцами голландскому художнику Герриту (ван Гарарду) Гонтгорсту (1590–1656), своеобразие картин которого основано на резком контрасте света и тени.
Назад: 11
Дальше: 26