Книга: Владычица Черной башни
Назад: 7
Дальше: 9

8

На следующий день, когда мы тряслись в седлах, я задумалась о своих магических умениях. Ночной бой с навьей навел на мысль, что я не подготовлена к серьезным схваткам. Одно дело волколак, которого напугал сумасшедший рыцарь, и навья, которой впервые предложили поучаствовать в экспериментах. А как насчет умертвий – страшных существ, возвращенных к жизни магами? Их нельзя убить обычным оружием, да и не всякое заклинание их возьмет. Уж точно не мой излюбленный огненный шарик! Тут нужно что-нибудь посерьезней.
В общем, чем больше я задумывалась об этом, тем грустнее становилась. Надо сказать, что я никогда особо не считала себя великой чародейкой. Но теперь убедилась в том, что до хорошего мага мне еще расти и расти! Да, конечно, я Владычица Аль-Сара, Черной башни, но разве это поможет? Вряд ли умертвие или гарпия испугаются этого титула. Только если я буду выкрикивать его, бешено вращая глазами и исполняя безумный танец. В этом случае гарпия и умертвие решат не связываться с сумасшедшей...
А если серьезно, то я твердо решила поднять свой уровень знания магии. Только вот как? Ни учителя, ни книжек не было. А экспериментировать с магическими формулами я опасалась. Еще призову к жизни какое-нибудь жуткое существо или сделаю двойника Туриса. Я же такого не переживу! Не, лучше подождать до лучших времен...
– Мэйведа, – прервал мои размышления Турис, – ты не против остановиться на ночь в деревне?
– В какой деревне?
– На карте сказано, что к вечеру мы доберемся до деревни. Можно было бы там переночевать.
– Только если она не будет вонять капустой! – категорично заявила я.
– Не волнуйся, она будет вонять чем-нибудь другим, – усмехнулась Диксерита.
– Ну уж нет! – возмутилась я. – Тогда...
– Да ладно, я пошутила! На самом деле это довольно большая деревня. Мы сможем там выспаться, поесть и даже купить лошадь.
– Зачем покупать лошадь? – тут же нахмурился Турис.
– Да, купить лошадь! – обрадовалась я. – Замечательно! Именно об этом я и мечтала последние дни!
– Мэйведа! – жалобно протянул Турис. – Тебе не нравится ехать вместе со мной?
– Ну что ты! Конечно же нравится! Но я и так уже долго тебя стесняла... Кроме того, ты у нас самый представительный и должен ехать один, гордо восседая на боевом скакуне. Тебя должны уважать мирные жители и бояться наши враги.
– Да... Наверно, ты права.
– Я всегда права, – усмехнулась я.

 

К вечеру мы и правда подъехали к деревне. К моему удивлению, она была обнесена частоколом, а ворота были большие и массивные. Не хватало только бойниц и угрожающих рож в окошках! Но тот факт, что деревня не воняла капустой, сглаживал все недостатки.
– Эй, добрые люди! – громко крикнул частоколу Турис. – Откройте ворота!
Послышалось пыхтение, бряцанье оружия, а потом на стене появились два мужика. Они держали в руках арбалеты и выглядели весьма недружелюбно.
– Чего вам надо здесь? – крикнул один, тоже не слишком доброжелательно.
– Мы просто путники, которые ищут кров! Можно, мы остановимся у вас на ночь?
– Нельзя! – радостно осклабился второй мужик. – Нам тут не нужны всякие подозрительные личности...
– Мы не подозрительные личности! – возмутилась я. – Вам же сказали, мы путешественники! А если вам этого недостаточно, то мы еще на службе короля Альмарика IV. Поэтому вам лучше открыть нам ворота, иначе по нашему зову сюда прискачет вся королевская рать и вам будет секир-башка! Поняли, деревенщины?!
Мужики посовещались, потом один из них сказал уже более доброжелательно:
– А тролль тогда с вами что делает?
– Он ручной, – объяснила я. – Мы заставляем его показывать фокусы и так зарабатываем деньги. Люди короля тоже хотят кушать!
– Ну ладно, – смилостивились мужики. – Добро пожаловать тогда в нашу деревню!
Ворота со скрежетом открылись, и к нам вышли целых пять мужиков, вооруженных топорами и луками. Они подозрительно осмотрели нас, огляделись и проводили в свою деревню. Я удивленно посмотрела на Диксериту, та пожала плечами.
Внутри деревня тоже отличалась от других. Дома были большие и массивные, окна прикрывали прочные ставни. На улицах дежурили вооруженные люди, недобро на нас поглядывающие. Так мрачно, прям не по себе становится!
Нас провели к дому старосты, сложенному из камня, с железными решетками на окнах. Очень гостеприимно, ничего не скажешь! Под охраной нас впустили в дом, где у камина сидел мрачный бородатый староста. На коленях у него лежал топор, придавая еще более внушительный вид.
– Приветствую, рад видеть, – отнюдь не радостно сказал староста. – Зачем пожаловали?
– За тем же, что и остальные путешественники, – важно ответил Турис. – Обогреться, отдохнуть, поесть и поспать!
– Понятно, – кивнул староста. – Только вы не ко времени прибыли, господа путешественники!
– Нам не выбирать, – пожала плечами я. – Королевская служба, понимаете ли... Когда король пошлет, тогда и топаем!
– Королевская служба, говорите? В таком случае вам не стоит здесь задерживаться. Я не хочу, чтобы в моей деревне умерли королевские служащие!
– А вы так уверены в нашей скорой кончине? – приподняла одну бровь Диксерита. – Мы вроде пока здоровы, ни на что не жалуемся...
– Это значения не имеет! – осклабился староста. – Здесь вы умрете независимо от того, хорошее у вас здоровье или нет!
– О, очень мило! – всплеснула руками я. – Ну тогда мы и вправду пойдем...
– Нет, Мэйведа, подожди! – Турис схватил меня за руку, когда я уже почти повернулась к старосте спиной. – Я хочу узнать, отчего страдают эти люди!
Я покосилась на старосту и потянулась к уху Туриса. Тот, заинтересовавшись, наклонился ко мне, и я прошептала:
– Я знаю, отчего страдают эти люди! У них мания. Им всюду видится смерть! Черная кошка перебежала дорогу – все, можешь заказывать гроб. Грохот раздался – кого-то явно завалило или по башке шандарахнуло. Ночь надвигается – всякие бяки и буки вылезают из убежищ, идут за нашей кровушкой. Эти люди сумасшедшие, Турис!
Диксерита, слышавшая мой драматический шепот, тихо посмеивалась в кулак, кидая многозначительные взгляды на старосту, не выпускавшего из рук топор. Я даже подумала, что он наверняка с ним спит. И как же его бедная жена это выносит? Еще зарубит во сне ненароком...
Турис не внял моему логичному объяснению. Он тряхнул своими золотыми волосами и громко сказал:
– Ты не права, Мэйведа. У людей несчастье какое-то, надо им помочь!
– Воистину так, господин рыцарь! – тут же обрадовался староста, а его улыбку было видно даже за бородой. – Вы увидели суть нашей проблемы. И это так прекрасно, что вы согласились нам помочь!
Мы с Диксеритой вздохнули от отчаяния и обреченно переглянулись. Турис важно напыжился, чувствуя себя героем и защитником обездоленных.
– Расскажите все по порядку, уважаемый!
– Да, расскажите! – вполголоса передразнила я. – Как у вас началась эта мания, насколько сильно допекает и с какой скоростью прогрессирует...
Диксерита фыркнула, а Турис и староста меня не услышали. Рыцарь сел напротив старосты, и тот начал обстоятельно ему все рассказывать. Я вздохнула и прислонилась спиной к стене, лениво осматривая помещение и краем уха прислушиваясь к разговору.
– ...Началось пару месяцев назад. Тогда мы думали, что это случайность. Может, забрели не туда, с кем не бывает?
– Да уж, вот мы вечно забредаем не туда! – небрежно бросила Диксерита.
– ...Но они все чаще нападали на нас. Мы уж и оружия прикупили, и стены отстроили, и охрану выставили. А они все прут на нас и прут каждую ночь! И спасения нет! Мы уже прибили около тысячи, а им все конца нет. И откуда они только берутся? Вот мы теперь так и живем, словно в крепости какой-то. В лес боимся ходить, ночью дозорные стоят, высматривают их, значится... Гостей не пускаем, зачем нам лишние жертвы? Пусть уж обходят нашу проклятую деревню стороной...
Турис важно покивал, типа он все понял. Я зевнула, изящно прикрывая рот ладошкой. Диксерита, слегка прищурившись, смотрела на старосту. И тут Турис задал такой вопрос, от которого я чуть не покатилась со смеху.
– А кто они-то?
Староста смутился, глядя на невинное лицо Туриса. Его обстоятельный и подробный рассказ явно не нес никакой информации о том, кто же так часто нападает на бедную деревню.
– Твари жуткие, – наконец ответил староста. – Варги.
– Варги? – не понял Турис.
– Варги?! – удивленно воскликнула я, резко заинтересовавшись.
– Ну да, варги, – степенно кивнул староста. – Мерзкие твари!
– А кто это? – нахмурился Турис.
– Тебе же сказали, мерзкие твари! – усмехнулась я. – А если серьезно, то это и вправду очень неприятные существа. Очень похожи на волков, только больше и сильнее. Их шерсть всегда белая, а передвигаются они абсолютно бесшумно. Кроме того, это очень умные твари! Они не попадаются в ловушки, устроенные человеком, и очень хорошо чувствуют опасность. А еще у них есть собственный гортанный язык, с помощью которого они общаются.
– Воистину все так, как мудрая девушка говорит! – закивал староста.
– Только ваша ситуация очень странная, – нахмурилась я. – Варги охотятся стаями, это правда. Но не такими большими! А кроме того, они практически не выходят из леса и избегают человеческих поселений.
Староста согласно кивал, с неподдельным уважением глядя на меня. А вот Турис и Диксерита очень подозрительно ко мне приглядывались. Я тут же прикусила язык, вспомнив, что я аристократка, которую к тому же неудачно пытались выдать замуж.
– Откуда ты все это знаешь, Мэйведа? – спросил Турис почему-то обиженно. – Неужели в пансионе благородных девиц этому учат?
– Нет, ну что ты! – обворожительно улыбнулась я. – Эта информация абсолютно из другого источника! Помнишь, я рассказывала о своем потенциальном муже? Так вот, он в свободное время увлекался охотой на нечисть. В принципе с его-то рожей только этим и можно заниматься, все гарпии и варги разбегались при виде него. Странствующие рыцари просто от зависти вешались! А мой женишок любил этим бахвалиться. Ему лишь бы дать о своих подвигах рассказать! А истории о варгах были его самой любимой темами. Вот я и нахваталась много чего полезного...
– Это и вправду очень полезно! – расцвел Турис. – С твоими знаниями мы сможем помочь этим бедным людям!
Я снова прикусила язык. Все, как только выучу заклинания и поднимусь на новый уровень магии, буду долго тренироваться держать язык за зубами. Или даже дам обет молчания на несколько месяцев...
– Малькольм! – В комнату влетел молодой парень, взъерошенный и возбужденный. – Варги! На нас напирает большая стая!
Староста обреченно вздохнул и встал. Парнишка перевел дух и с завистью уставился на Туриса. Потом посмотрел на меня, и его глаза восхищенно округлились. Я мрачно ему улыбнулась, и парень тут же отвел взгляд, предпочитая смотреть на Туриса.
– Ну вот, опять! – обреченно сказал староста Малькольм. – Снова придется отбиваться... Извините, уважаемые гости, важные дела зовут меня. Просто не могу остаться с вами.
– Мы понимаем! – ласково улыбнулась я. – Ничего страшного, мы подождем вас.
Староста кивнул парню, и они направились к выходу. Тут Турис все-таки понял, о чем идет речь, и преградил им дорогу, вытаскивая меч.
– Мы пойдем с вами! – напыщенно заявил он. – Мы будем с вами в эту трудную минуту и поможем отбить атаку!
– Спасибо, сэр рыцарь! – тут же расцвел в улыбке староста. – Это так благородно с вашей стороны!
– Э-э-э, Турис... – скромно подала голос я.
– Никаких отговорок, Мэйведа! – Турис тряхнул золотыми волосами. – Мы не можем бросить этих людей на произвол судьбы!
– Но...
– Мы встанем на стены и будем защищать эту несчастную деревню до последнего! Мы будем храбро биться до последней капли крови...
– Биться?! – негодующе воскликнула я. – Замечательно! Ты будешь махать мечом, Диксерита будет стрелять из лука, а что делать мне? Ты забыл, что я не умею сражаться? Ты обо мне подумал?! Мне что, производить отвлекающие маневры методом исполнения зажигательных танцев?!
Турис смутился, покраснел, опустил голову и, заикаясь, произнес:
– Прости, Мэйведа, я как-то не подумал... Я просто хотел как лучше... Просто думал, что...
– Ладно, я не сержусь! – Я мягко улыбнулась и похлопала его по плечу. – Я не останусь здесь, если вы пойдете на стены.
– Вот оно, истинное геройство! – воскликнула Диксерита.
Все закивали, а я повернулась к старосте:
– Только у меня есть одна маленькая просьба.
– Ради вас – все что угодно! – заверил меня Малькольм.
– Найдите мне какую-нибудь шаль. Не могу же я появиться перед врагом в таком виде!
Назад: 7
Дальше: 9