Книга: Королевский маскарад
Назад: Глава 13 Брачные интриги ведьмы Висы
Дальше: Глава 15 Гномы в небе

Глава 14
Возвращение султана в столицу

Лэйли-а-Тэи смотрела на высокие стены крепости султана, облитые красным тревожным светом заката. И думала, как непохожа погода в стране Дэйгэ на привычный ей климат родных долин – Рэлло и тем более северной Лирро.
В середине первого осеннего месяца в Рэлло расцветет в полную силу красота узорных кленов. Летом их листва зеленовато-розовая, с удивительными лимонными прожилками и брызгами багрянца. С приходом первых холодов, сначала ночных и очень коротких, краски оживают, обретают яркость, багрянец заливает все поле листа, а его кромку обводит тончайший темный контур. Невысокие стройные красные клены растут в окружении обычных, бросающих к их подножию пригоршни своего лиственного золота, и смотреть на эту расточительность отрадно. Красные, еще в детстве решила Лэйли, – очаровательные девушки в изысканных платьях, а рослые золотые – их кавалеры, готовые отдать все состояние до последнего листочка за право танцевать с капризными красавицами на осеннем балу королевы Сэльви.
Небо осени глубокое, в нем порой и днем удается рассмотреть звезды – пусть даже они – всего лишь первые снежинки. И первые мимолетные звезды могут появиться уже скоро, через три-четыре недели…
Здесь, в Дэйгэ, трудно даже вспомнить, какова она – прохлада северной осени. Красный закат горит на камнях стен жаром накопленного за день тепла. Сухая трава цветом подобна песку пустыни, запыленная мелкая зелень кустарника слаба и темна. Веточки так остры и изломаны, что кажется – их кто-то повредил, да еще и ягоды висят бурые, суховатые, похожие на капли спекшейся почерневшей крови. Лэйли поежилась, ощущая кожей угрозу и тьму, накопленную в самом воздухе долины – сухом, застоявшемся, мертвом.

 

– Рахта, а ты можешь дать долине воду? – поинтересовалась Лэйли.

 

Подравшись и замирившись с эфритом, девушка стала разговаривать с ним куда свободнее и спокойнее. И теперь часто спрашивала о разном, пытаясь понять, насколько отличается магия духа огня от привычной эльфийской. И само собой, каковы границы возможного для эфрита. Ей не очень нравилось думать, что спутник способен одним движением брови создавать дворцы или крушить скалы. Мама – могущественная ведьма и сильный маг. Но готовит она в своем трактире обычным, человечьим, способом. И полагает, что сила изначально передана в распоряжение эльфов не для баловства. Те, кто играет с магией, лишаются ее полноты. Эриль, кстати, с мамой согласна. Она уверена, что удивительные способности Сэльви в значительной мере созданы умением не творить чудеса без надобности, сохраняя за природой и людьми право жить и развиваться по своим законам. Но когда королева просит и вмешивается – ей не отказывают.
Интересно: неужели эфритам Творец разрешает играть с силой магии к их полному удовольствию, безнаказанно?
Оказалось – нет. Пока Рахта был бестелесным и безымянным, он мог очень многое, не ведая границ своих способностей, но тогда он почти не хотел перемен. Купался в солнечном свете, приглядывал, чтобы его поток не губил землю своим избытком или недостатком. Череда лет проходила, не оставляя в памяти следа, словно не было для него времени, ведь им ничто не измерялось.
Став существом из плоти и крови, Рахта узнал иное бытие. Научился лучше понимать земной мир, отзываться на просьбы и беды малых и слабых – полей, деревьев, животных и конечно же людей. Тогда он осознал меру своих сил и их границы. Можно создать дворец, но это труд многих недель, а порой и лет. Сперва следует выносить замысел, выстроить его, изучить со всех сторон, оценить. А затем – воплотить, тщательно подбирая материалы, цвета, узоры.
Посильно напоить долину водой. Найти источник, пробиться к нему сквозь толщу земли и даже камня, создать водоем, каналы – и никак иначе. Рахта неспособен махнуть рукой и сотворить на века небывалое: текущую из пустоты небес воду, например. Зато он умеет восстановить утраченное равновесие. Если люди исказили долину – магией, бездумным земледелием, нелепыми плотинами и запрудами, – он исправит.

 

– О, здесь так много магии, и она столь зла, что спасти будет трудно, – нахмурился эфрит. – Я ощущаю кольцо темной злобы вокруг крепости.
– Да, и оно существует давно, – согласился Кэльвиль. – Сколько лет не появляется во дворце султан? Пять?
– Последний раз приезжал по весне четыре с половиной года назад, – припомнил Гэхир. – Так слышала моя Замира. Вроде бы и ускакал в тот же день, с полным шогиром воинов золотого кошима. Шогир – это все смены его личной стражи, Калим.
– Иногда я забываю, как сам же просил себя называть, – виновато пробормотал Кэльвиль. – Калим… ладно. И велик ли шогир?
– Эль-шогир, высокий хранитель дворца, распоряжается тремя сотнями людей золотого кошима, пятью сотнями стражи и еще сотней сопровождения гонцов. – Гэхир тоскливо глянул на крепость. – Мой отец учил золотых, как я вспоминаю.
– Тогда поехали проведаем папочку, – немедленно предложила Лэйли.
– Кольцо заклятия пропускает людей к стенам, но не выпускает их, – отметил Кэльвиль. – Мы-то выберемся, не шипи заранее, Кошка. Но я бы сперва навестил магов, поддерживающих темный круг.
– Утром? – понадеялся эфрит. – Не люблю ночные бои.
– Боя не будет, – возразил эльф. – Я все изучу за ночь. Надо понять, кто здесь стоит и кого силой держат за стенами крепости. Может, там еще большее зло? Хотя сам я в это не верю.

 

Мастер спрыгнул с коня и передал повод Лэйли. Посоветовал ждать его в небольшой пыльной роще, близко к стенам не подходить и пока ничего не предпринимать. Достал из седельной сумки мешочек с амулетами и лентами, прихватил плащ – и исчез, как умеют только следопыты.
Гэхир даже не пытался понять, как мастер растворяется в горячем воздухе. Зачем тратить силы на заведомо непосильное? Он уже расседлывал коней, укладывал вьюки, проверял запасы воды и кормов. И думал, что путешествовать, имея в отряде эфрита, очень удобно. Он неспособен вынуть из воздуха бегемота, которого вчера имела наглость попросить Кошка Ли. Требовала просто оттого, что прежде ни разу не видела этого животного – важный довод! Рахта ловко выкрутился, вызвал мираж и посоветовал смотреть с безопасного расстояния. Пояснил: бегемот опасен, он плохо видит и любого, кто рядом, способен счесть врагом, то есть попытаться растоптать. Кошка презрительно фыркнула – и потребовала слона… Рахта показал мираж целого стада слонов. И пояснил, что своей силой способен вызвать сюда лишь небольшой предмет, и в большинстве случаев – неживой или, в крайнем случае, не теплокровный. Арбуз, персики, халву – это пожалуйста. Можно также наполнить водой бурдюк или кувшин.
Кошими сморщила нос и тотчас потребовала все перечисленное – и ее очередному капризу никто не удивился. Вот и теперь она вычистила коня, торопливо расстелила узорный коврик, выставила и выложила на него подносы и пиалы. Нащупала удобный некрупный камень и кинула отвернувшемуся эфриту в спину. Тот отбил, обернулся и склонился в шутливой покорности.

 

– Чего изволит госпожа?
– Персики. – Она указала на большую миску. – Эй, не жульничай, делай покрупнее! Так, сюда – лепешки, вот сюда… Я же не договорила!
– Стараюсь быть расторопным, – невозмутимо отозвался эфрит, изучая заваленный фруктами ковер. – Пробуй, я скажу, что как называется. Эти вот с островов в океане, очень далеко отсюда, на юге. Во-он те и вовсе с иной части суши. Яблоки ты знаешь.
– Удачные, – похвалила Лэйли, пробуя самое большое. – Рахта, ты ведь сестру чувствуешь. Как она?
– Ей трудно, – вздохнул эфрит, становясь серьезным. – Ее теперь стерегут вдвое злее, не доверяют. Знаешь, мне неясно: кому подчиняется войско?
– Вот зачем нужны проблемы с южными соседями, – догадался Фэриз. – Войско Дэйгэ велико и отменно обучено. Даже магам не по зубам. Нас, то есть их, всего сотни полторы, а сильных и того меньше. Полагаю, три-четыре десятка. И во избежание проблем воинов услали на юг, подальше от столицы и султана.
– Значит, нашелся тот, кто хочет стать новым султаном, – сообщила Лэйли, откладывая в сторонку огрызок яблока. – Рахта, а каркадила можно посмотреть?
– Крокодила. Можно.
– А я сказала – каркадила, – прищурилась Лэйли, затевая небольшой скандал. Потом вздохнула и задумалась. – Рахта, а маму повидать трудно? Мне стыдно, я должна была сразу попросить, а в глупую голову лезут нелепые мысли. Слоны, прочая невидаль.
– Повидать легко, – присел рядом эфрит. – Услышать и общаться куда труднее, маги заметят. Давай отложим твое пожелание до более пустынных мест. Ладно?
– Ладно, – грустно согласилась Лэйли.

 

Вздохнула, выбрала самый красивый персик и надкусила его розовый бок. Подперла кулачком щеку и стала смотреть на крокодила. Мираж плыл совсем рядом, протяни руку – и коснешься воды бурого болота, расположенного немыслимо далеко. Правда, от точки касания картинка пойдет рябью, постепенно теряя объем и глубину, сквозь нее проступит настоящий вид – вечерняя пыльная долина. И не станет зелени болота, огромных цветков на воде, листьев, столь просторных, что по ним свободно и без опаски бегают тонконогие ладные птички.
У крокодила обнаружились узкие холодные зрачки – вертикальные, лишенные выражения: его мир примитивно просто делился на съедобное и остальное – бесполезное. Лэйли поежилась, еще раз вздохнула. Зачем ей понадобился крокодил? Тут и без него полно людей с ледяными глазами, делящих все вокруг на пригодное к использованию и остальное – требующее уничтожения.
Эфрит понял и убрал мираж. Разрезал дыню, принюхался и блаженно зажмурился. Как же хорошо сидеть здесь, под родным ласковым солнцем. Чувствовать его на коже, слышать радость травы, ток влаги в жилах древесных корней. И смотреть из-под ресниц на самое странное из существ, рожденных в мире. Как ему представить эту девушку сестре? «Селима, посмотри: она дочь эльфов, но по крови родная нам» – глупо. Более того, невозможно! Духи огня не возникают внизу, в дольном мире. Они давно ушли, завершив свое предназначение помощи в первичном творении. Слились с лучами света, впитались в жар горнов, растворились в недрах огненных беспокойных гор. Только он и остался – он и прежде был слишком любознательным. Хотел увидеть, как созданное будет развиваться. Терпел мучительную, каждодневную утрату сил, которые утекали тем активнее, чем полнее менялся мир. Прошло много – неисчислимо много – времени, и он научился иному способу существования. Эфрит обязан помогать в творении. Или хотя бы просто помогать. Рахта дарил – и обрел новую радость, и огонь души загорелся сильнее и жарче.
А потом люди сочли, что подарков мало, нужно превратить служение в обязанность. Он сопротивлялся, боролся – и снова угасал. Захлебывался в их мертвой, беспросветной, ядовитой жадности. Он лежал в созданном для друга зале наблюдения за звездами, на остывшей стали диска, в круге, обозначающем солнце, и не ощущал более тепла светила. Слабела память, таяла надежда, тускнело сознание. Однажды Рахта понял, что просто обязан уйти. Стать тем, чем теперь являются все остальные, – впитаться в большое солнце, однажды породившее духов. Потерять себя, чтобы не позволить людям превратить жалкие остатки лепестка пламени в орудие большого зла. И он пошел. Все дальше и дальше, уже не оборачиваясь. Было больно и страшно – никто впредь не поможет людям осознанно, да и сестра останется совершенно одна. Эфрит уже видел свет сквозь купол, уже тянулся к нему, оставив лишь пепел от обретенного с огромным трудом телесного воплощения.
И тут его вернули назад. Рахта никогда не видел – и представить себе не мог – ребенка, невзрослого духа огня. Но этот невозможный ребенок шипел, фыркал и ругался, умолял, уговаривал и угрожал.
Пепел, уже остывший пепел его тела, отозвался на уговоры, наивные и бессмысленные в адрес мертвого. Зеленоглазая девочка добилась своего. Зажгла угасший огонь души, и теперь это пламя тянется к ней, льнет и не желает расставаться. Он – солнечный луч, а странное существо – тонкий и упрямый росток, которому очень нужен свет. Хорошее сочетание, только что теперь с этим делать? Пройдут века, прежде чем девочка станет взрослой и осознает свой огонь. Совсем не похожий на дар Рахты или его сестры – земной, живой и домашний. Селима однажды заметила, что, по ее мнению, есть особый свет жизни – тот, что будит почку в ее колыбели, поднимает росток из холодного сухого семени, помогает траве снова и снова прорастать на беспокойных подвижных дюнах, засыпающих зелень горячим песком.
И вот этот зеленоглазый дух земного огня сидит и морщит нос, капризно рассматривая фрукты на скатерти.
Рахта вздохнул и чуть шевельнул рукой, вызывая новый мираж. Горячий воздух дрогнул, заколебался занавесом и обрел глубину видения. Огромный кит плыл по океану, и там, очень далеко, сейчас был полдень. Вода синее лазури, над ней – серебряные барханы спокойных высоких облаков. Лэйли взвизгнула и впилась в руку. Она уже научилась без слов управлять эфритом и его миражами, азартно выкручивая пальцы Рахты, требуя показывать то, что осталось правее или левее зеркала миража и потому не попало в поле зрения.
Эфрит послушно показывал, улыбался, грелся в лучах детской радости и думал: пройдет много веков, прежде чем она станет по-настоящему взрослой. Разве честно просить ее не связывать свою жизнь с кем-то до этого времени? Можно попытаться попросить меньше. Пусть разрешит быть неподалеку и смотреть, как из крошечного ростка развивается взрослое деревце. Удивительное! Лэйли со временем сможет куда больше, чем осталось ему теперь, после всех опытов восточных магов. Кто он? Дух огня, сжавшийся до размеров крошечной мерцающей точки на остывающих старых углях. Слишком многое потеряно, забыто, истрачено. Надо с самого начала создавать себя. Почти как этой девочке – из одной крошечной искры. Постепенно, бережно, не торопясь. Вдвоем им было бы проще, ему нужна молодость и радость зеленоглазой, а ей полезен опыт прошлого, уцелевший в пепле памяти эфрита…
Лэйли зашипела и дернула руку сильнее, требуя прекратить задумчиво и нелепо рассматривать пустоту вечернего неба.

 

– Иногда ты бываешь невыносимым, хуже меня! – пожаловалась Кошка Ли. – Намного хуже!
– Неужели это возможно? – улыбнулся Рахта.
– Да! Я три раза спросила: чай будешь? А ты киваешь и молчишь. На, пей.
– Спасибо.
– А ты можешь всем дурным магам устроить хотя бы такое: чтоб им голову напекло до обморока? И бац – все полторы сотни бьются в ознобе, все щелкают зубами и неспособны заклинать. И тогда – мяу, мы победили.

 

Фэриз поперхнулся чаем и закашлялся, представив описанную картину. Рахта кое-как проглотил спазмы хохота, одолевающего его, и покачал головой. Лэйли расстроенно зашипела и отвернулась, не забыв презрительно обозвать его старой горелой головешкой. Совершенно ясно – теперь не успокоится, пока не выдумает новую кару для злодеев. Эфрит глотнул горячего крепкого чая и снова глянул в темнеющее небо. Можно всем напечь голову, чего уж там. Высушить до костей – тоже посильно. Но разве это нормально – во зло использовать солнце? Разве в его праве карать всех, не определяя степень вины? Так недолго и Фэриза высушить, он тоже – маг. И Гэхира, если уж упоминать всех… А глянув чуть дальше вперед: что станет с Дэйгэ и примут ли такое действие его люди – как спасение? Нет, конечно, ломать чужие законы ради простых и быстрых «побед» – неприемлемо.
Люди должны сами решать свои дела, без вмешательства высших сил. Им можно помогать, но брать на себя чужие обязанности Рахта не согласится никогда. Он уйдет на запад и обязательно изучит законы мудрого Рртыха Третьего. Наверняка среди них есть и такой: не ставь себя на чужой земле выше уложения, привычного для ее жителей.
Кэльвиль прибежал к небольшому костру глубоко за полночь. Охотно набросился на фрукты, похваливая незнакомые. Утолил жажду и уселся отдыхать, обстоятельно излагая свои наблюдения. Все важное он рисовал на песке, ловко и точно создавая карту долины.

 

– В крепости находится султан, его охрана и маги – до двух десятков, верных повелителю, – пояснял свои наблюдения мастер. – Они заперты там надежно и давно. Оставшиеся вне круга стен по мере сил помогают: один за другим собирают караваны и ведут к воротам, обеспечивая крепость необходимым для жизни. Наверняка пытаются сообщить о происходящем и в войско. Но воинами управляют опытные в дворцовых интригах вожди, они стоят на юге и ждут, пока определится подлинный хозяин столицы.
– То есть султан в плену? – сделала большие глаза Лэйли.
– Вся семья, – кивнул Кэльвиль. – С ними время от времени разговаривают и предлагают признать новую власть. Буквально на днях очередной раз беседовали, послы еще здесь, в больших шатрах. Догадываешься, чьи послы?
– Ошгира, – усмехнулся Фэриз.
– О, было бы слишком просто, – весело блеснул глазами Кэльвиль. – Упоминали такого, он только-только принял должность глашатая эфрита.
– Люди не меняются, – рассмеялся Рахта. – Войском управляют от имени повелителя, магами – по моей воле, а сами мы, султан и эфрит, можем и умереть, это ничего не изменит.
– Что будут делать маги охраны долины, когда послы уедут, а сам эфрит прикажет им поклониться повелителю? – спросил Фэриз.
– Повиноваться, – улыбнулся Гэхир. – Стража долины – тем более, они придут в полный восторг при виде согласия двух владык.

 

Рахта кивнул и подмигнул обиженно надувшейся Лэйли. Она уже наверняка придумала новый эффектный способ извести магов, а предлагают с ними – мириться. И это – имея в отряде мастера боя, эфрита и ее, самую настоящую опасную ведьму!

 

– Завтра утром мы, котенок, без всяких колечек и маскировок поедем в крепость, – ласково пообещал Рахта. – Я буду гонять по долине красивые миражи, а ты – выращивать зелень по сторонам дороги. Сможешь?
– Не знаю, – вздохнула Лэйли. – Я только один раз волшебный боб наколдовала. Вырос он охотно, и мороки с ним было – лучше не вспоминать.
– Вспоминай, – разрешил Кэльвиль. – Только теперь изволь растить волшебный вьюнок, по самой почве, хватит нам бобов до небес.
– Волшебную дыню, – осторожно уточнила Лэйли. – Действительно можно? Ну вы сами разрешили… если что, я не виновата.
Мужчины промолчали, дружно решив оставить разбор последствий Кошкиных чудес султану. Раз его спасают – должен быть благодарен. Или хотя бы терпелив…

 

На ранней заре вся охрана долины не спала. Через пески шли стада слонов, на ветках невесть откуда взявшихся деревьев сидели удивительные птицы, расправляя переливчатые перья хвостов. Радуги вставали над дорогой, образуя сплошную колоннаду. Маги судорожно пытались понять, что творится и как прекратить безобразие, но их усердия никто не оценил. Как и попыток бить тревогу и поднимать стражу на бой. С кем воевать? Вся красота – лишь мираж, он не несет угрозы. Охрипших заклинателей в конце концов высмеял начальник стражи: сами слабы и неспособны к толковой магии, вот и фыркают от зависти, предположил он.
Когда солнце озарило долину, наполнило сиянием рассвета всю ее чашу, на переломе уходящей за холм южной дороги появились всадники. Первым ехал Кэльвиль – его голос признали подходящим, к тому же мастер, само собой, мог лучше иных справиться с внезапной бедой, как опытный воин и маг. Он вез шелковое знамя на высоком древке, алое с золотом, и звонким голосом призывал благословение солнца ко всем делам своего господина, несравненного эфрита.
Рахта въехал в долину следом, бок о бок с Лэйли. Два золотистых коня смотрелись как нельзя лучше в такой процессии. Шкуры горели огнем, тонкие ноги нервно взбивали пыль. Беловолосого духа огня еще помнили по древним описаниям, сохранившимся в рассказах прадедушек и прабабушек из далекого детства. И охотно опознали – именно он, подобных более нет в мире, единственный и неповторимый, с глазами небесной сини и волосами, подобными полуденному облаку. Стража ликовала, радуги переливались и множились, питаемые радостью людей.
Маги застонали и попытались колдовать. Самого ретивого огрели по макушке и скрутили свои же стражи, сочтя сторонником таинственных и вездесущих заговорщиков, о которых так много и подробно рассказывают столичные гости в последнее время. А кто еще способен пытаться нанести вред эфриту, именем которого и поставлена здесь охрана?
Лэйли приняли тоже вполне восторженно. Ее странные зеленые глаза оказались лучшим доказательством волшебного происхождения. Но – если бы только это! Девушка время от времени небрежным жестом бросала семена на обочину дороги. Почти сразу побеги с хрустом ломали броню засухи, вырывались из корки грунта и пыли – зелеными проворными змеями. Стволики ползли, свивались в кольца, ветвились, выбрасывали плотные крупные листья, торопливо поднимали к солнцу головки цветков…
Следом за эфритом и его «сестрой» двигался второй глашатай – Фэриза общими стараниями уговорили занять при Рахте должность, отданную без учета мнения настоящего эфрита старику Ошгиру. Гэхир замыкал отряд, он вез еще одно знамя. Следом за воином двигалось призрачное сопровождение, огненные всадники, наспех наколдованные Кэльвилем.
В крепости зрелище рассмотрели сразу. И затаились, не понимая, чем грозит султану неожиданное явление эфрита. Здесь здраво полагали духа огня пленным или вовсе – мертвым и теперь смотрели с растущим беспокойством на танцующие радуги и стремительно зреющие дыни неправдоподобных размеров.
Долина была достаточно велика, чтобы времени на ее проезд хватило для принятия решения. Не пускать самого эфрита, соглашаясь на переговоры с его послами, – бессмысленно, на такой ход мыслей надеялись Рахта и Фэриз, хорошо знакомый с обычаями Дэйгэ.
Когда всадники добрались до крепости, Кэльвиль облегченно вздохнул: им открыли ворота! Едва эфрит скрылся в крепости, радуги стали тускнеть. Зато дыни, к полному восторгу стражи, остались совершенно настоящими. Плети высохли так же быстро, как прежде росли, но плоды выглядели окончательно спелыми и огромными. Их запах наполнял долину, сводя с ума, вытесняя из сознания все и всякие доводы решившихся снова возражать магов.
Стража искренне пообещала признать заговорщиком каждого, кто еще раз скажет хоть малую гадость про несравненного эфрита и его добрейшую сестру. Пара воинов, вооружившись ятаганами, приступила к вырубке пробного куска из твердой, как древесина, шкуры самой большой дыни. Прочие дружно точили ножи и хищно взирали на восхитительный плод. К полудню вся долина знала: дыня настоящая не только на вид, но и на вкус! Конечно, немного непривычная, более мясистая и с меньшим количеством сока, но разве это плохо? Предприимчивые люди уже пробовали ее сушить, раз мякоть плотна.
Маги посовещались, разобрали коней и ускакали догонять отбывшего в ночь посла, оставив троих для наблюдения.
Оставленные присматривать за крепостью еще раз посовещались – и, как люди неглупые и глубоко преданные сильной власти, решили внимательно рассмотреть новую ситуацию и определиться к вечеру, на чьей они стороне. А пока – включились в общее радостное сумасшествие с поеданием волшебной дыни. Даже прочли пару несложных заклятий, позволяющих скорее сушить кубики мякоти.
За воротами крепости эфрита встретили настороженно. С высоких галерей внутреннего двора в него целились три десятка лучников, дюжина наспех созванных магов замерла в полной готовности.
Рахта спешился, ссадил «сестру» и хлопнул коней по бокам, направляя их в сторону кольца воинов. Из строя вышли и приняли лошадей, увели в конюшни. Ряд мечников снова взволновался, расступился, пропуская вперед пожилого, богато одетого мужчину с бородой, убранной в расшитый золотым бисером чехол. Необычное украшение так восхитило Лэйли, что девушка заулыбалась и перестала недобро щуриться на лучников.

 

– Приветствую вас, – поклонился мужчина. – Имя мое Дархон Аль-ашри, я распорядитель дворца солнцеподобного султана. Кто вы и с чем прибыли?
– Голос моего глашатая столь слаб, что вам не удалось разобрать слов? – дрогнул бровью эфрит. – Я Рахта, и я желаю говорить с султаном. Мой плен во дворце столицы Дэйгэ подошел к концу. Но осталось желание разобраться в том, кто же предал старую дружбу?
– Это похоже на угрозу, – засомневался распорядитель.
– О, по-настоящему зол я был неделю назад, – успокоил собеседника эфрит. – И злоба уже сгорела. Нелепо предъявлять счет нынешнему султану на том основании, что он правнук подлеца, погубившего собственного отца, его дело жизни и меня – заодно. Дюны человеческих жизней, мыслей и дел далеко убежали за сто лет. Я принимаю их новый узор в том виде, в каком застал. И хотел бы разобраться, кто сегодня друзья и враги, проложив след каравана понимания заново.
– Это решение достойно уважения, – поклонился Дархон. – Войдите, султан вас примет. – Ваши спутники…
– Пойдут со мной, – улыбнулся эфрит. – Я обязан им жизнью и пока не могу себе позволить доверять кому-либо, кроме этих достойных людей, эль-шогир.
– Я не называл своего титула, – усмехнулся собеседник.
– Но с ним по-прежнему передаются все те же кинжал и амулет, что и сто лет назад, – пожал плечами Рахта.

 

Дархон снова усмехнулся, кивнул и поклонился, приглашая гостей в высокую арку парадных дверей. Он провел их через пустой полутемный зал, по открытой тенистой галерее, преодолел высокий мостик ко второму зданию, увенчанному куполом небесной лазури. Спустился в сад, миновал его и поклонился, предлагая гостям занять места на коврах большого затененного балкона.

 

– Насколько я знаю, эфрит не любит закрытых помещений, – предположил Дархон. – Здесь вам уютно, господин?
– Спасибо, вполне, – поклонился Рахта, проходя к коврам, но пока не делая попытки сесть.
– Я думал по пути, следует ли просить вас передать мне оружие, – вздохнул эль-шогир. – Но силу магии сдать на хранение нельзя, и потому прочее не имеет смысла. Мне приходится полагаться на свое умение понимать людей и на вашу порядочность. Потому я хочу задать еще один вопрос. Эта женщина – ваша сестра, огненный?
– Нет. Но мы определенно родственные души, – улыбнулся эфрит. – В ее жилах течет пламя. А Селима… увы, она до сих пор несвободна.
– Сожалею, – поклонился Дархон. – И принимаю объяснение. Вы должны понять мой вопрос, госпожа непохожа на известное мне описание эфрити.

 

Эль-шогир склонился ниже и сделал рукой короткий знак. Невидимые музыканты под балконом тронули звонкую кожу барабанов и прочистили от пыли горло длинных труб. Низкий, чуть хрипловатый звук поплыл по саду, дрожа, опадая к самой земле и снова взлетая в свежее еще утреннее небо.

 

– Солнцеподобный султан страны Дэйгэ, сиятельный и несравненный Самшар Аль-Дафти, сын безупречного господина нашего…

 

Эти слова с гордостью и почтением выговорил звонкий молодой голос от дальних дверей, полускрытых в глубине балкона виноградной лозой и тенью. Перечисление высокородной родни длилось и длилось, как того требовали правила. Уже медные переплеты дрогнули, и, расходясь в стороны, блеснули цветные витражи. Уже стражи попарно ступили на балкон, растягиваясь вдоль стены мягко и беззвучно, образуя ровный строй. Лэйли с интересом их рассмотрела. Подмигнула Гэхиру и почти беззвучно шепнула, уточняя: эти – настоящие, из золотой сотни кошима? Воин молча кивнул в ответ.
Когда стражей набралось два десятка, а титулы султана наконец иссякли, из дверей шагнули два пожилых и явно невоенных человека, в коих Лэйли опознала магов. Потом еще пара – наверняка советников. Все усердно склонились, и наконец-то появился сам султан. Глашатай сообщил напоследок имя эфрита и смолк.
Самшар Аль-Дафти оказался вполне приятным человеком – так решила для себя Лэйли, привыкшая доверять первому взгляду, как любая ведьма. Невысокий, средних лет, плотный, быстрый в движениях, с колючим недоверчивым взглядом, сосредоточенный. А еще явно утомленный: видно, как давно копилась усталость в уголках век, как она исказила вертикальной морщинкой лоб, осела горечью на дне черных глаз.
Султан чуть кивнул гостям и указал рукой на помост, богато застеленный коврами, пестро и щедро засыпанный подушками. Рахта сел, дернул замешкавшуюся Лэйли, устраивая рядом. Фэриз встал за его правым плечом, как подобает магу и глашатаю. Гэхир отошел чуть в сторону, к охране. Кэльвиль встал левее, рядом с Лэйли. Султан уселся и с интересом проследил за перемещением гостей. Слуги расторопно принесли напитки и фрукты. Эфрит отметил: кормят наверняка лучшим, и, судя по выбору, с едой у них тут совсем плохо… Самшар Аль-Дафти, не скрывая любопытства, в свою очередь рассмотрел Рахту и Лэйли.

 

– Третьего дня у меня были послы эфрита, – сообщил он, избегая длинных предисловий. – Вели себя странно. Обычно они угрожают и требуют, а тут приехали смотреть и спрашивать. Полагаю, теперь мне известна причина их сомнений в своих силах. Трудно говорить от имени того, кто уже вне дворца… Итак, что привело вас?
– Я бы хотел, чтобы в Дэйгэ снова правил султан, единолично, – вздохнул эфрит. – А маги пусть займутся тем, ради чего их столько лет терпели со всеми их нелепыми прихотями: погодой.
– Значит, эфриту известно, что сейчас я не правлю Дэйгэ? – усмехнулся Самшар. – Два десятка моих магов ничто против полутора сотен столичных отступников. Войско на юге, и сиятельный фази-кошим не отвечает на мои послания. Что вы можете предложить?
– Все в столице делается от моего имени, – улыбнулся Рахта. – Как только мы достигнем согласия, об этом несложно объявить. Возвращайтесь во дворец немедленно, и маги не успеют ничего этому противопоставить. А мы проследим, чтобы они и позже не смогли скопить силы.
– Заклятие не выпускает из крепости никого, – грустно возразил султан. – И мне пока неясно, что означает – «достигнем согласия»?

 

Кэльвиль протянул эфриту свиток, написанный ночью при общем участии. Там содержались все исполнимые требования и пожелания, адресованные султану. Неисполнимые не внесли, хотя Лэйли шипела и ругалась изобретательно и громко. Она требовала отменить обмен женщин на овец, запретить рабство полностью, объявить всех девиц равными в правах с кошими, зарыть упрямых магов по горло в песок, снизить цены на поставляемый на запад шелк… Рахта ехидно посоветовал рассмотреть требование круглогодичного цветения персиков, после чего ему удалось второй раз подраться с Лэйли. А Фэриз, Кэльвиль и Гэхир втроем дописали свиток без помехи, если не считать таковой любопытство – шипели, звенели сталью и ругались совсем рядом. Лэйли признала еще прошлый раз, что эфрит неизмеримо сильнее и опытнее, и теперь требовала учить ее, а не забавляться. Требовала она разнообразно и изобретательно – настолько, что два свитка испортили кляксами, безуспешно пытаясь побороть смех. В третьем свитке, заполненном безупречным почерком Кэльвиля, значилось только самое необходимое. Магов предписывалось собрать во дворце, принять у них присягу стране Дэйгэ, исключающую право наносить вред людям, использовать силу и жизнь рабов. Несогласных предлагалось лишить памяти, а всех молодых учеников магов впредь отсылать на обучение исключительно в Круг мудрых.

 

Султан прочел и пожал плечами:
– Странные условия. Маги не могут волшебствовать без заемной жизни. Мне самому неприятно, что при этом гибнут люди, но такова основа силы.
– Это ложь, – покачал головой Рахта. – Триста сорок лет назад она отравила нашу жизнь, и теперь в нее верят все. Доказать легко. Я не пью чужие жизни.
– Эфрит имеет иную природу, – прошелестел маг за плечом повелителя. – Он – не человек.
– Мой глашатай – человек, – улыбнулся Рахта. – И он излечен от удела паука, вечно жаждущего чужих соков. Фэриз, расскажи, как все было.

 

Маг заговорил обстоятельно и образно, как подобает перед лицом повелителя. Временами он виновато вздыхал и прекращал тратить время на длинные выражения типа «скудный колодец моих догадок» или «подобно веренице верблюдов в караване, я изложу известное мне последовательно, от самого первого шага, ведущего к оазису вашей мудрости». Лэйли слушала, с трудом унимая зевоту. Маги султана и его советники внимали куда более благосклонно, им явно казалась вполне нормальной и оправданной длинная витиеватая речь. Она звучала привычнее и достовернее коротких скупых фактов.
Девушка снова виновато вспомнила наставления отца: в чужом доме надо уважать обычаи хозяев. Проглотила еще один зевок и потянулась к блюду с мелкими суховатыми персиками, готовясь заесть следующий приступ скуки. Рахта чуть заметно фыркнул, догадываясь, как неаппетитно выглядит выбор средств от сонливости. Ободряюще погладил тонкое запястье. «Можно?» – едва слышно шепнула Лэйли, уловила кивок эфрита и принялась торопливо перекладывать фрукты, освобождая самый большой поднос. Опустевшее серебряное дно тотчас заполнилось яблоками, напоминающими о доме, огромными персиками, черным сладким виноградом без косточек. Султан отвлекся от рассказа и с любопытством потянулся за гроздью.

 

– Это сложное волшебство? – уточнил он.
– Баловство, – покаянно признался эфрит.
– В таком случае, мне бы хотелось побаловать моих родных, – цепко взглянул на эфрита султан. – А лучше весь двор, люди устали от сушеного мяса и лепешек. Я прикажу принести подносы.
– Проще засыпать фруктами соседнюю комнату, – пожал плечами Рахта. – Много ли уместишь в поднос?
– Ра-а, – зашипела Лэйли, подпрыгивая от азарта и забыв о правилах обращения. – Закати сюда хоть ма-аленькую дыню из долины, а? Интересно ведь, чего я начудила. Пожалуйста!
– Имей совесть, ребенок, – негромко возмутился Рахта. – Это огромные дыни, а я всего лишь маленький эфрит! Ты могла бы не выращивать их столь гигантскими. Пока они спелые – все хорошо, но позже дыни начнут гнить. Во что превратится долина?
– Если мне будет дозволено предложить скудный плод моих… – начал Фэриз.
– Дозволено! – укоротил вступление султан.
– Это простейшее заклинание, – обычным языком закончил маг. – Я выучил его в числе первых. Переработка гниющего для повышения плодородия почвы.

 

Лэйли гордо выпрямилась и глянула на эфрита с презрительным прищуром: ничего-то он не знает! Ее дыни, оказывается, полезные! Султан улыбнулся – впервые за время встречи. Он наконец рассмотрел, насколько молода девушка, представленная ему как кошими, и изжил свою первую обиду. Войдя на балкон, Самшар счел весьма неприятным присутствие в свите эфрита этой наглой женщины. Но если кошими – ребенок, за которого все гости переживают, как могли ее оставить без присмотра? Тем более никто не догадался предложить ей развлечение, соответствующее возрасту и интересам.

 

– Ваша сестра скучает с нами, – предположил султан. – Возможно, ей покажется более занятным изучение сада фонтанов.
– Лэйли очень любит шелк, – рассмеялся эфрит. – И старые узоры – ее большая страсть. Особенно привезенные из-за горной цепи Фиттах.

 

Девушка оживилась и заинтересованно глянула на султана, сочтя его просто замечательным человеком: не стал упираться и гнать в свой глупый сад, хотя наверняка гордится им. Вызвал слугу и предложил проводить эфрити в женскую часть дворца, обеспечить ей доступ ко всем шелкам, да еще и принести книги известного путешественника прошлого века, где говорится подробно о старых узорах. Это было так заманчиво и неожиданно, что принцесса эльфов почти забыла: у нее есть важный вопрос к султану. И вспомнила, уже вскочив и поблагодарив за заботу.

 

– О-ойй, не уйду, пока не выясню, хоть все сразу сердитесь. – Лэйли сжала кулачки, ныряя под руку провожающего ее слуги. – Ваше э-э-э… солнцеподобие, один вопрос.
– Я охотно выслушаю эфрити, – ласково пообещал султан.
– Вашу золотую сотню до сих пор учит мастер по имени Шали?
Султан коротко глянул на эль-шогира, тот едва приметно кивнул, и Лэйли продолжила:
– Вот! Давно, восемь лет назад, вы прогнали его сына. Почему?
– Мне сообщили, что юноша передает разговоры отца ненадежным магам, – отозвался Дархон на вопросительный взгляд повелителя. – Это был достоверный источник… Тогда я так полагал. Моя вина. Предатель, оговоривший семью учителя Шали, уже пятый год – эль-шогир новой стражи дворца в столице. А старый Шали до сих пор тяжело страдает.
– Вот и отошлите нас обоих, – довольно кивнула Лэйли. – Меня к шелкам, а Гэхира – к папе.

 

Она повторно нырнула под руку слуги и гордо зашагала к дверям, на ходу подмигнув бледному Гэхиру. Уже из галереи девушка расслышала, как распоряжается эль-шогир. А потом разобрала слова султана, предложившего отпустить стражу и перебраться в беседку «малым числом». Кивнула и довольно вздохнула. Пусть поговорят. Целый день, да еще и ночью не уймутся наверняка. Ей хватит времени рассмотреть узоры. Потому что позже не будет ни единой свободной минутки, предчувствие ведьмы – штука неоспоримая!

 

Лэйли заснула над ворохом бесподобных шелков. И как ей показалось, была разбужена немедленно. Рахта погладил принцессу по голове, выслушал жалобу на свою непомерную жестокость и сочувственно предложил крепкий чай.
– Прости, но отдыхать некогда, – ласково и вкрадчиво сообщил он. – Мы все обсудили и уезжаем в столицу немедленно. Если хочешь спать, оставайся здесь, с дочерьми…
– Мяу! – Лэйли одним прыжком развернулась в боевую позу. – Прибью.
– Попытайся лет через семьсот, – неуверенно предложил Рахта. – И то вряд ли. Значит, едешь и чай пить будешь?
– Да.
– Пей, на это время есть. Сейчас седлают коней, и Кэль их заговаривает на неутомимость. Фэриз вышел в долину, и там его встретили радостно. Маги присягнули султану и отослали своим же дружкам сообщение: мол, сюда прискакали западные волшебники, никакого эфрита нет, сплошная иллюзия.
– Султан сильно рассердится, если я попрошу вот этот платочек?
– Спроси сама. Пошли. И, Кошка, начинай думать, как нам вывести из строя магов. Они смертельно опасны, не для нас – для сестры. Надо вычудить что-то нелепое, в твоем вкусе.

 

Лэйли шла рядом с эфритом по темному тихому замку и думала: обидеться ли ей на его слова или начать гордиться собой? Потому что ясно: оставить с девчонками предложил, исключительно чтобы разбудить. И «вычудить» – тоже просьба, а не унижение ее ведьминского таланта. Если бы он еще и говорил с ней серьезно, уважительно… Принцесса вздохнула – и фыркнула: тогда жить стало бы намного скучнее!

 

Двор кипел от конских спин и проворно снующих между всадниками пеших воинов. Факелы горели ровно и ярко, явно их разжег эфрит. Кэльвиль уже заканчивал заклинать и выглядел немного усталым: шутка ли, две сотни лошадей пришлось обработать магией! Еще пять своих и султан с личной охраной – две дюжины коней. Лэйли отметила: мастер не расстался с маскировкой. Или не успел, или не захотел.

 

– Учти, – шепотом предупредил эфрит, – Фэриз теперь важный человек – глашатай, а Гэхира еще делят.
– Как это? – возмутилась Лэйли.
– Фэриз пытается любой ценой спастись от высокой чести быть верховным магом, – рассмеялся Рахта. – И спихивает ее бывшему рабу, чтобы без помех уехать учиться в Круг мудрых. А эль-шогир рвет бороду и требует сместить его, отдать амулет и кинжал тому же Гэхиру, который и воин неплохой, и талантом к магии не обижен. Султан молчит и забавляется, в любом случае оба наши мага достанутся ему. Солнцеподобный доволен, что самого эфрита быстро и ловко лишил свиты.
– Интриган, – зауважала султана Лэйли.
– Мне он тоже нравится, – подмигнул эфрит и поправил пояс, восстанавливая солидный вид и делая соответствующее лицо. – Идем.
– Ты тоже интриган, – добавила принцесса.
Рахта рассмеялся, вновь утратив подобающую эфриту серьезность.

 

Султан уже был в седле и явно чувствовал себя великолепно – помолодевшим и сильным. Он уже отчаялся вернуться в столицу, устал бояться за жизнь семьи и страдать, глядя, как маги бездумно рвут и губят страну. Самшар Аль-Дафти полагал, что его Дэйгэ находится в паре шагов от гибели, на грани большой и бессмысленной войны с южным соседом, в ссоре с давними союзниками. И был, безусловно, прав.
Сильные руки эфрита безопасно пронесли Лэйли через толчею конских и человечьих тел, подсадили в седло.
Ворота открылись, и передовой отряд вырвался из крепости, проверяя дорогу для повелителя. Бывшие стражи долины стояли и кланялись, они уже знали, что приняты на службу эфрита и султана, объединивших наконец-то свои силы в борьбе со злокозненными отступниками. И готовились охранять все ту же долину и даже крепость.
Второй отряд сорвался следом за первым, Кэльвиль тяжело устроился в седле и чуть шевельнул поводом, выводя гнедого на истоптанную ночную дорогу. Лэйли погнала коня следом, ощущая азарт ночной скачки. Поравнялась с мастером, протянула ему руку и зашептала ведьминский наговор, делясь силой.

 

– Спасибо, очень кстати, – признал эльф.
– Далеко до столицы?
– Верст триста. Кони у людей султана крепкие, взбодрил я их изрядно, – прикинул мастер. – Полночь уже близка… Завтра на закате будем у ворот столицы.
– Я так колдовать не умею, – призналась Лэйли. – У меня вообще заклятия пути слабо получаются. Все думала: раз бегаю быстро – и без них управлюсь. Кэль, что бы мне придумать для магов, дабы они не успели навредить Селиме?
– Это самая слабая часть нашего плана, – помрачнел эльф. – Покинуть султана мы не можем, попасть во дворец прежде магов – тоже. Рахта и сам знает, как все ненадежно, и переживает. Но в этом деле я тебе не советчик. Я воин – разведать, прорубиться, сберечь повелителя – пожалуйста. А придумать ведьминский трюк не могу. Сама постарайся, ладно?

 

Лэйли промолчала и задумалась.
Она лучше всех понимала, как мало шансов застать Селиму живой. Рахта не знал о сосудах с удушающим газом. Иначе ускакал бы вперед. Но его нельзя отпускать одного, в это Лэйли верила, так говорило чутье. Однажды маги одолели духа огня. Во дворце их будет много, а он еще слаб. К тому же придется прорубаться через охрану – мечников, лучников, алебардщиков, открывать запертые двери и решетки. И ничего нельзя сделать тайно, заранее! Да и султан с его двумя сотнями ближних без Рахты, именем которого отданы все приказы, пропадет.
«Вот и думай, ты же уродилась ведьмой! Мама бы точно придумала», – вздохнула Лэйли. Мама умеет так – раз, и от души, точно в меру и самое нужное. А ей, младшей дочери королевы Сэльви, придется долго выбирать, чем этих гнусных магов занять хотя бы часа на два-три. Всех!
И спросить не у кого. Остается поплотнее прижаться к конской шее и скакать, не теряя своего места в общем довольно свободном строю. И думать.

 

К рассвету Лэйли задремала ненадолго, и ей приснился брат. Лильор был необычайно серьезен и выслушал жалобные всхлипы сестры, уткнувшейся в знакомое плечо, как давным-давно, в раннем детстве, и признавшейся: что да – устала. Брат умел делиться своей светлой и рассудительной верой в лучшее. Он полагал, что безвыходных положений не бывает, и теперь повторил знакомые доводы. Странно – они опять подействовали. Лэйли зажмурилась, плотнее зарылась в куртку Лильора и подробно рассказала, каков дворец, где в нем следует искать Селиму, удивляясь расспросам и успокаиваясь все более.
– Кошка, не иначе, тебе голову напекло, – предположил брат, выяснив все, что считал для себя важным. – Других причин быть не может. Ты же изобретательна на пакости, как никто иной!
– Так надо не пакость, – огорченно сообщила девушка.
– Почему? Ли, делай все, что в голову взбредет. Мама, которой ты усердно подражаешь во всем, кроме ее кулинарных подвигов, обычно обходилась именно случайными пожеланиями. Ты справишься. Начало даже я знаю: «Чтоб вы все…»

 

Лэйли рассмеялась – и проснулась. Рахта скакал рядом, придерживая сползающую с седла сонную принцессу. Глянул в лицо с надеждой: может, уже придумала?
– Еще как, – гордо сообщила девушка. – Ух и попляшут они у меня!
– А поподробнее? – понадеялся эфрит.
– Не-а, если расскажу, может азарта на пожелание не остаться, – честно призналась принцесса. – Угости яблочком.

 

Эфрит кивнул, пошарил рукой в воздухе, словно выбирал нечто незримое. Задумчиво изогнул бровь. Выслушал шипение Лэйли, которой, само собой, в одну минуту надоело ждать исполнения своего желания.
Яблоко оказалось огромным, золотисто-розовым в тонких алых штрихах. Лэйли выхватила его одним движением, восхищенная такой невероятной красотой, с хрустом впилась зубами. Кусок оказался слишком велик, пришлось мычать и освобождаться от него. След двух челюстей привел в восторг даже Кэльвиля, нашедшего в Кошке Ли первые признаки сходства с крокодилом. Но принцесса не расстроилась. Яблоко истекало вкуснейшим сладковато-кислым соком, освежающим и прохладным. Мякоть оказалась розовой, плотной, без единого изъяна. Выбросив усердно обглоданный хвостик, Лэйли сочла начало дня удачным. Понять бы, с чего брату во сне понадобилось описание города и дворца? Впрочем, едва ли ей по силам угадать.
Жара наплывала волнами, ветер дул сильный и ровный, он нес с запада, из пустыни, сушь и песок. За день трижды эль-шогир давал сигнал к привалу, желая поберечь коней. Кэльвиль обходил их и проверял заклятие, а эфрит кормил всех персиками и арбузами, нагонял тонкую полоску облаков, дающую слабую – но все же тень. Принцесса выпросила у Рахты миндальные орехи и сложила их, к изумлению эфрита, в мешочек, даже не попробовав. Важно пояснила: для дела…
Вечером Лэйли увидела с холма город. Он лежал в долине: красные стены в резких черных тенях надвигающейся ночи. Высокие купола и башни прорисовывались багрянцем на фиолетовом небе, завяленном за день, как розовый виноград, выложенный на крышу, чтобы стать изюмом.
Конь принял остановку как должное и давно заслуженное.
Лэйли выпрямилась в седле, прополоскала горло теплой и оттого не слишком приятной водой. Обвела город движением тонкого пальчика. Всмотрелась в похожий на мираж контур стен. Легко колдовать, когда марево колышется и вся долина выглядит сказочной. Ничего, голубчики, – подмигнула Лэйли городу и всем его магам. Будет вам сказочка, кое-кто даже сочтет ее веселой.

 

– Все до единого маги из числа людей этого города, отвернувшиеся от солнцеподобного султана, – важно возвестила Лэйли, – гнилые, вонючие и мерзкие типы. Навоз ходячий, вот они кто. И пусть ими интересуются те, кто привык сидеть на навозе. Находят, кусают и уже не отлипают до следующей вечерней зари.
– Ох и наговорила, – испугался перспектив Кэльвиль.
– Моя сказка, что хочу, то и плету, – прищурилась Лэйли. – Спасти гнилых людишек может лишь султан. Так сказать, волшебный орех в обмен на присягу. Мне кто-то рассказывал сказочку про орехи. От них уши росли и носы, но это не так надежно, – добавила Кошка Ли, подмигнув Рахте. – Мой вариант вернее.
– Чем полезна вонь? – не понял эфрит.
– Мухами, – пояснила самому недогадливому в отряде Кошка Ли. – Всякими там осами, червяками-сороконожками. Ра-а, я придумала сильное средство. Вот увидишь: строем пойдут присягать, с глубоким восторгом.

 

Эфрит ненадолго задумался и с отвращением передернул плечами. Эль-шогир понял, что волшба закончена, и дал сигнал к движению. Кони стали спускаться в долину, бледнеющую с каждой минутой. Солнце стремительно падало за горизонт, погружая мир в омут ночи. Рахта не возражал на сей раз против ночного боя. Для него время не лучшее, зато сестре будет попроще.
Когда отряд добрался до ворот, их уже закрыли. Узорный чугун лоснился в лиловой смазке последних отблесков заката, твердо обещая никого не пропустить в город до зари, способной растопить тьму.

 

– Дорогу султану, – возвестил эль-шогир. – Именем повелителя Дэйгэ, немедленно отпирайте! Иначе на вас падет кара Самшара Аль-Дафти и сопровождающего его эфрита по имени Рахта!
На стенах испуганно примолкли. Указание магов города известно. Вроде бы его изложил сам эфрит. И добавил, что разум султана в плену злобных заклятий. Но вот он – повелитель, и гнев его ужасен. А рядом недобро щурится беловолосый дух огня, именем которого отдан приказ. Торопливые шаги гонца зазвучали по пустой улице: понес весть магам.
Рахта не стал ждать. Солнце еще касалось горизонта последними тонкими лучами, но этого ему – достаточно. Чугун тяжело загудел, потом ворота сотряс удар, и их створку прочертила сквозная трещина. Петли хрустнули, зазвенели и лопнули, осколки горячего чугуна разлетелись со свистом. Ворота качнулись, на мгновение замерли, не удерживаемые ничем, и начали заваливаться назад, на городскую мостовую. Звук прокатился по улицам, дрогнула земля, стены стряхнули пыль. И снова стало тихо.
За воротами стояли плотным строем люди в полной броне. Охрана города не пойдет против своего повелителя – это маги подозревали всегда. И потому заранее собрали в столице наемников, тех, кто уже пятый год охраняет дворец. Кэльвиль с усмешкой рассмотрел южан из племени шамииров, внешне очень похожих на его маскировку. Увидел он и смуглых жителей соседней страны. Над головами их родных пролились огненные дожди, сделав месть султану смыслом осиротевшей жизни. Стояли в общем ряду и опальные воины, и молодые крепкие рабы городских магов.

 

– Селима, мы будем довольно долго идти к дворцу, – с тоской признал очевидное эфрит.
– Я до сих пор пытался решить все миром, – согласился мастер, извлекая клинки. – Но время уговоров кончилось. Лэйли, это не твой бой. Изволь колдовать, пользуйся луком, но не лезь под руку.
– Да, Кэль, – покорно кивнула Лэйли. – Я помню, я при султане, не переживай, буду умницей.

 

Лэйли виновато вздохнула и подняла взгляд к темному небу, впервые в жизни всерьез попросив Творца о помощи. Не для себя – для Селимы, у которой во дворце удручающе мало шансов выжить…
Над головами людей султана, над крепостной стеной столицы принцесса увидела то, чего вообще не может быть! Большое, темное, живое. Она усердно зажмурилась, встряхнула головой, еще раз глянула вверх. Ночь одну за другой зажигала свечи звезд, и более ничто странное не заслоняло их ровного голубоватого света.
Последний бгррых сломал ровную линию ряда наемников. А маги так и не появились, не выказали готовности применить заклинания.
Первыми в город вошли Кэльвиль и Рахта. Ширина улицы была как раз хороша для просторного движения двух бойцов, и они использовали ее полностью. В сгущающейся тьме гномья сталь клинков эльфа не давала блика и звучала скупо и сердито, встречая сопротивление. Обычно ее гудение обрывалось хрупким звуком проигравшей противостояние булату дэйгинской стали. Рахта использовал клинки, изготовленные им за время пути от старого дворца к крепости султана. Они были сталью, перелитой в новую форму магией эфрита и солнца. Светлые, звонко поющие, играющие золотистыми бликами.
За парой бойцов, быстро сработавшихся и действующих безошибочно, шли воины и лучники султана. Последние выцеливали плоские крыши домов по сторонам улицы. На площадях и перекрестках конные золотой сотни отсекали боковые улицы и держали их, пока проходила основная группа. Так договорились заранее: по мере возможности не ввязываться в бой, двигаться прямо ко дворцу, и, по возможности, быстро.
Когда пришлось выйти на базарную площадь, преимущество непобедимости эльфа и эфрита стало несущественно. Воины выбрались на широкое пространство, и там хватило места всем. Лэйли зашипела, отстегивая рукоять клинка-осы, отбросила лук, бесполезный при пустом колчане. «Щит» вокруг султана мерцал, принимая и сжигая оперенную смерть, посылаемую наемниками. Самшар Аль-Дафти от стрел не прятался и с трудом удерживал горячего коня и собственный, не менее жаркий, гнев. Он обязан достичь дворца. Повелитель отвечает за всю страну, его дело не стращать наемников на улицах, а разбираться с их нанимателями. Неторопливо, подробно и обстоятельно, чтобы впредь не затевали грязных дел. Ни те, ни другие – помня об участи предшественников.
Первая магическая атака настигла отряд в середине площади, она была сильной и слаженной, но короткой. Били чистым огнем и еще чем-то, явно переделанным из заклятия, именуемого на западе «клинок камня». Лэйли справилась, обернулась к мятежным магам – и невольно рассмеялась. Укутанные в многослойный шелк, основательно искусанные, окруженные роем насекомых, они вызывали скорее жалость, чем страх. Впрочем, ни жалеть, ни бояться времени не осталось. Кэльвиля старались загнать в круг из тяжелых щитов, и Лэйли мамиными ведьминскими методами пыталась помешать наемникам воевать, желая им поперхнуться, споткнуться и ослепнуть. Воины выли, новая группа уже ломилась к султану, смяв правый фланг охраны испуганными до полусмерти ранеными верблюдами ни в чем не повинного купца, приведшего поздний караван к завтрашнему торговому дню…
Когда площадь осталась позади, в конце длинной улицы стал виден силуэт дворца. И продвижение ускорилось. Рахта, как казалось принцессе, начал слегка светиться от еле сдерживаемого бешенства. Эфрит двигался с пугающей скоростью танцующего огня. Шаг за шагом бойцы наступали по улице, перегороженной горами мусора, повозками, каменными осыпями полуразрушенных стен домов, досками, в которые были вбиты многочисленные гвозди – преграда для конных. Все это приходилось отвоевывать, разгребать, убирать, выжигать.
Магов стало больше, защищающие их от атак насекомых ткани перемежались сложными оборонными заклятиями. Это были лучшие из отступников, Лэйли не сомневалась: отражение магии теперь требовало полной концентрации сил. Защита не всегда действовала достаточно надежно. Уже несколько раз кошими приходилось отбивать атаки самых яростных наемников, наиболее опасных бойцов передового отряда стражи, выпрыгивающих на улицу прямо под копыта коня султана.
Город гудел, как растревоженный улей. Вдали заревом пожара горели факелы, звенела сталь, голоса перекликались – столица пыталась понять, что происходит, и огрызалась на тех, кто потревожил ее покой. А городская стража, кажется, признала золотую сотню султана и опомнилась: теперь наспех громила дома магов, стараясь доказать свою преданность.
Последний заслон стоял у самой решетки дворца. Здесь были те, кто не смог бы уже никак оправдаться перед султаном. Гэхир приметил нового столичного эль-шогира и довольно усмехнулся. Фэриз смущенно глянул на своего бывшего учителя, а Лэйли зашипела по старой глупой привычке, опасаясь за утомленных бойцов – Кэльвиля и Рахту, принявших на себя главный удар отступников, – и прыгнула из седла, не намереваясь более отсиживаться за их спинами.
Султан изумленно смотрел на невозможное – как три бойца, явно уступающие могучей стати его лучших воинов, вычищают последний оплот магов. Повелителя более всего удивляло поведение девушки. Ребенок, которого он предлагал оставить в крепости, жалея хрупкую юность, оказался маленьким чудовищем!
Лэйли металась, прыгала, взбираясь по отвесным стенам, чтобы упасть на головы стоящих в задних рядах и посеять панику. Снова взлетала, когда ее упругий клинок отбивали несоразмерно могучим ударом, и колола, рубила, рвала доспех острыми кромками наручей… Когда прижатые к кованому узору ограды выжившие наемники бросили оружие, она смотрелась не лучше прочих: оборванная, перемазанная кровью – султан искренне надеялся, что чужой, – с глазами, горящими сосредоточенным и холодным зеленым огнем опытного бойца.
Рахта опустил клинки и огляделся, его волосы потемнели, будто погас отблеск внутреннего света.

 

– Полночь миновала, – грустно молвил эфрит. – Ли, ты цела?
– Мяу, – фыркнула Кошка.
– Идем, вдруг все же она жива. – Голос эфрита осекся. – Мы плохо шли. Медленно.
– Вперед, – оскалилась в хищной белозубой улыбке Лэйли. – Мне самой интересно, кто там уцелел. Опять же, ты меня должен представить сестре. И я тебя тоже кое-кому…

 

Эфрит дрогнул бровью и осторожно улыбнулся, не смея верить в спокойствие девушки и не решаясь отчаиваться раньше времени.
Назад: Глава 13 Брачные интриги ведьмы Висы
Дальше: Глава 15 Гномы в небе