Глава 5
Подавленная осознанием происшедшего, я не заметила, сколько времени занял дальнейший путь. Немного пришла в себя и стала воспринимать окружающее, только когда мы уже проехали крепостные ворота. Вдоль узких улочек теснились каменные дома, довольно симпатичные, большие и маленькие, покрытые красной либо серой черепицей, с причудливыми балкончиками и резными решетками.
Из окон выглядывали любопытные горожане, переговаривались, указывая на меня пальцами. В этот миг я еще сильнее почувствовала себя в прямом смысле «белой вороной».
Когда мы проезжали мимо большого дома, украшенного причудливыми барельефами, изображающими каких-то неведомых мне животных, из калитки выскочила симпатичная черноволосая девушка, поклонилась, и, смущаясь, поднесла принцу букет цветов. Он подхватил красотку, поцеловал, а потом что-то тихо прошептал на ухо. Горожанка залилась краской, но довольно захихикала. Почему-то увиденная сцена неприятно подействовала на меня. И что этот лорд себе позволяет! Я еле сдержалась, чтобы не зашипеть, как Гао: «Ишь, любитель целоваться, хоть бы с коня слезал». Хотя объяснить, почему принц не должен целоваться именно сидя на коне, я и сама бы не смогла. А тот, как будто спиной почувствовав мое недовольство, быстро оглянулся, но ничего не сказал, только в глазах, казалось, забегали чертенята. После поцелуя у него явно поднялось настроение, он даже начал насвистывать какой-то игривый мотивчик себе под нос.
Вскоре мы оказались во дворе замка. Трайс соскочил с коня и подошел ко мне:
— Леди, разрешите…
Он протянул руки но… вместо того, чтобы помочь мне сойти с коня, взял Гао… отошел в сторону и остановился… И опять мне показалось, что в глазах его светится любопытство. Интересно, что он хочет увидеть?
Рыцари поспешили ко мне. Опередил всех Джейд, его руки подхватили меня.
— Благодарю, лорд Джейд. Я поняла, что всегда могу на Вас опереться.
Тот покраснел, а Трайс сухо произнес:
— Пойдемте, леди, я покажу Вам Ваши комнаты, они рядом с помещениями Гао.
Какое чудо! Он пропустил меня вперед и повел себя как гостеприимный хозяин.
А со всех сторон меня провожали горящие любопытством взгляды. «Смотрите сколько хочется, меня это абсолютно не беспокоит», — заверила себя я, — «а если честно, то, конечно же, беспокоит, да еще как, и рыцари, и взгляды, и лорд Трайс…»
По дороге принц отдал какие-то распоряжения, и следом за нами в комнату вбежала грациозная худенькая девушка, тут же присевшая в глубоком реверансе. Своими порывистыми движениями она напоминала испуганную лань.
— Это Рос, Ваша личная служанка, леди Ёлка. Что потребуется, обращайтесь к ней.
— Зачем мне…, - я сначала хотела отказаться от девчонки, уверив, что вполне способна обслужить себя сама, но увидела мольбу в устремленных на меня широко распахнутых глазах и передумала. В конце концов, мне действительно потребуется помощь, чтобы освоиться в новом мире. В дальнейшем я нисколько не пожалела о своем решении, маленькая Рос стала мне настоящей верной подругой.
— Не желает ли леди освежиться с дороги? — робко спросила Рос.
— Не откажусь.
Рос проводила меня в помещение, где стояли большие бочки с водой. Я, конечно, умом понимала, что о чудесах цивилизации следует поскорее забыть, но все-таки растерялась и даже стала заикаться, когда поняла, что мне надо лезть в бочку:
— Мн-не-е что, н-надо туда сесть?
Рос с удивлением посмотрела на меня:
— А как же Вы хотите мыться, леди?
Через некоторое время, с трудом устроившись в этом аналоге ванны, я истерически расхохоталась: интересно, кого же я сейчас больше напоминаю: русалку или селедку в бочке? Я с тоской вспомнила свои недавние купания в реке…
Мои апартаменты состояли из двух комнат: гостиной и примыкающей к ней спальни. Спальная комната поражала своими размерами. Просто небольшой танцевальный зал, а не комната. Сходство с танцевальным залом разрушала лишь возвышающаяся посередине комнаты воистину монументальная кровать под балдахином из красного бархата. Боже мой, а я-то всегда предпочитала маленькие уютные спальни, где все необходимое под рукой, а тут до края постели полчаса добираться. Мое внимание привлекло зеркало в вычурной раме. Я полюбовалась на свое отражение: «что ж, хоть какое-то утешение, выгляжу вполне ничего: загорела, посвежела, волосы стали еще светлее, выгорев на солнце». Последнее наблюдение заставило меня задуматься: конечно, возможно я видела еще не всех обитателей этого мира, но блондинов здесь что-то не припомню.
Я вертелась на холодной, слишком просторной для одного человека кровати, и печальные думы не давали мне заснуть: сколько раз я читала про аномальные места и дыры в пространстве, но никогда в эти вещи не верила. А если бы и поверила, все равно посчитала бы, что такое может произойти с любым человеком, только не со мной. Опять же, утешала я себя, в некоторых из этих историй говорится, что люди возвращались обратно. Может, завтра открою глаза — а я дома. Ни Геннадий, ни его друзья мне, конечно, не поверят, но это совсем не важно… Так, незаметно для себя, я задремала…
Как ни странно, проснулась я в отличном настроении. Через узкое оконце мне весело подмигивало солнце. Ну что ж, Ёлка, что бы ни случилось — жизнь продолжается. Я вскочила на ноги и торжественно пожелала сама себе удачи и счастья в новой жизни! Как оказалось в дальнейшем, пожелание пришлось точно в «десятку»: что-что, а удача мне не раз здесь пригодилась.
Я сделала зарядку и вышла в гостиную. Там уже меня ожидала Рос с завтраком. Только я успела расправиться с ним, как в дверь постучали, и вошел Джейд:
— Не окажет ли мне леди честь, совершив со мной прогулку по парку?
Какая же у него открытая и чудесная улыбка, не то, что у братца.
— С удовольствием, Ваше Высочество, только сначала зайдем к Гао, покормим и возьмем с собой.
Прогулка еще больше подняла мне настроение. Замковый парк впечатлял: поколения властителей собирали здесь экзотические растения. Мы бродили по тропинкам, украшенным раковинами и посыпанным речным песком. Я удивлялась незнакомым деревьям и кустарникам, с любопытством разглядывала яркие невиданные цветы, рассыпанные среди камней. Джейд был заботлив и внимателен, с радостью выполнял обязанности моего гида. Чувствовалось, что прогулка и ему доставляет массу удовольствия. Мы быстро нашли общий язык, он рассказывал мне о своем мире, мы шутили и смеялись. Младший принц очаровывал мальчишеской непосредственностью и восторженным взглядом на мир.
Осмотрев сад, мы вернулись в замок. Я вошла в свои покои и чуть не закричала от радости: в углу гостиной лежали все мои вещи, даже палатку собрали и привезли сюда.
Судьба сегодня была необычайно щедра ко мне, и я доверчиво радовалась, не зная, что расплачиваться за эти авансы придется в будущем.
Я начала разбирать свои сумки. Вот и скакалка, она всегда со мной. Наш тренер говорил, что это самый удобный тренажер: легкий и не занимающий много места. А вот и плеер. Я включила музыку. Рос потеряла дар речи, испуганно съежившись у стены:
— Леди, Вы волшебница?
Вскоре она уже вертела музыкальную игрушку в руках и радовалась, как ребенок. А я подумала, что надо возобновить тренировки, иначе моя спортивная форма сойдет на нет. Нужно попросить лорда Трайса разрешить мне брать лошадь (почему-то в моем нынешнем хорошем настроении это не казалось неразрешимой задачей) и плавать в реке, а не в бочке.
На следующий день я с утра пораньше отправилась в парк, где начала бегать, заниматься растяжками и прыгать со скакалкой. Вскоре подошел лорд Джейд, а с ним несколько его рыцарей. Некоторое время они стояли молча, с удивлением наблюдая за моими упражнениями. Наконец, Джейд не выдержал:
— Леди, зачем Вам это нужно?
— Я привыкла чувствовать уверенность в своих силах, знать, что всегда смогу постоять за себя.
— Леди, есть мужчины, которые почтут за честь за Вас заступиться и протянуть Вам руку.
— А Вам не кажется, лорд Джейд, что иногда по этой руке приходится и стукнуть?
Лорд весело расхохотался:
— Вы о своих чудесных волосах, леди? Действительно, руки так и тянутся потрогать их, такие они необычные. В нашем мире нет людей с волосами такого цвета.
Так промелькнули несколько дней. На территории замка мои передвижения не ограничивали. Я часто разговаривала с лордом Джейдом и его друзьями, видимо, рыцарям было приятно мое общество. Я быстро привыкла чувствовать себя в их кругу легко и свободно, воспринимая их, почти как старых приятелей, особенно младшего принца, с его неизменной доброжелательностью и искренностью. Меня, правда, никуда не приглашали и еду приносили ко мне в комнату. Лорда Трайса я видела всего несколько раз и то издалека. Он ко мне не заходил, а я принципиально не спрашивала о нем. Жизнь текла спокойно и размеренно.
Вот и сегодня я встала пораньше, побегала по парку, потом взяла Гао и пошла с ним гулять. Гао весело бегал по саду, потешно охотясь на каких-то крупных местных кузнечиков, и, судя по довольному пыхтению, не безуспешно, а я решила еще попрыгать со скакалкой. Можно сказать, что в этом виде спорта, я, подстегиваемая вынужденным бездельем, стала виртуозом.
Так. Начали. Прыжки вперед, вбок, назад… Вдруг я поняла, что поймала кого-то скакалкой. Ага… Джейд… кому бы еще это быть? Натянув скакалку, я прижала его к своей спине и весело рассмеялась:
— Ах, попалась, птичка, стой, не уйдешь из плена…
И тут же почувствовала, как скакалка обвилась вокруг моего тела и знакомый, отвратительно ехидный голос прошептал мне в ухо:
— Ну уж нет, в плену-то Вы, моя прекрасная леди…
Я дернулась от неожиданности, действительно, меня держал лорд Трайс. И как он так незаметно подошел?
Лорд разжал руки и издевательски вежливым тоном поинтересовался:
— Вы, кажется, ожидали моего брата?
— Да, именно его, Вы чрезвычайно догадливы, Ваше Высочество, — холодно ответила я.
— Он скоро придет, — лорд усмехнулся, — Меня давно мучает один вопрос, леди. У Вас там все прыгают целыми днями через веревочку или, — опять очень ехидно, — только… некоторые?
Я задохнулась от очередного оскорбления, тут явно подразумевалось — «которые с приветом».
За что же Вы так меня ненавидите, Ваше Высочество? Могли бы хоть так явно это не показывать.
— Вообще-то мне нужно поговорить с Вами, — он показал на стоящую невдалеке скамью.
Как только мы сели, к нам подбежал Гао, вскарабкался на скамейку и попытался устроиться на коленях у нас обоих одновременно. Я гладила веки дракона, неоновый глаз ласково смотрел на меня, а ледяная маска принца на какой-то миг дрогнула: тонкие губы тронула улыбка, а на дне глаз мелькнула тщательно скрываемая нежность. Я подумала, что не будь Гао, вряд ли бы я когда-нибудь увидела принца таким…
— Вот о нем сейчас у нас и будет разговор. Через два дня собирается Королевский Совет. Возможно, Вы заметили: члены Совета и их рыцари уже начали съезжаться. Для королевства чрезвычайно важно сохранить этого дракона. Несколько веков назад их здесь было много, а потом все неожиданно пропали. Но подробную историю их жизни и исчезновения я Вам, леди, расскажу как-нибудь попозже. А сейчас я собираюсь предложить Совету назначить Вас, леди, Хранительницей Гао. Тогда Вы, как и он, будете под защитой короны.
Ну надо же, еще при жизни хотят сделать историческим памятником, охраняемым государством.
— Лорд Трайс, зачем мне это? Я и так ухаживаю за Гао и люблю его.
— Дело в том, леди, что, как ни прискорбно, без Вас Гао теперь уже не сможет обходиться. Как ни обидно, они выбирают одного единственного человека на всю жизнь. И он, непонятно за какие заслуги, выбрал Вас. Случись что с Вами, дракон для нас потерян. К тому же, многим лордам не по душе, что здесь появился дракон, и его требуют уничтожить, пока он не вырос и не стал опасен. Они не понимают, а некоторые, я уверен, понимают слишком хорошо, что дракон — это могущество и пути между мирами. Я официально предложу Вас в Хранительницы, а Вы должны потрудиться понравиться Совету и королю.
«Интересно, как я смогу понравиться всему Совету, если даже Вам одному не нравлюсь?», — подумала я.
Трайс пристально смотрел на меня:
— Если это произойдет, у Вас будет занятие, положение в обществе и защита.
Я задумалась: «А есть ли у меня выбор? Скорее всего — нет. Придется соглашаться с предложенными правилами игры. Тем более, они не так и тяжелы, ведь я люблю это колючее чудо».
— Хорошо, лорд Трайс, я постараюсь.
— Да уж, постарайтесь, леди, от этого некоторым образом зависит и Ваша жизнь.
Я вздрогнула. Ну какой же неприятный тип, мог бы и не угрожать. Стоп! А что он там говорил про другие миры? Сердце сжалось: неужели при помощи дракона я смогу вернуться домой?
Только одного я тогда не знала: хозяева продумали и этот вариант…
Дни бежали за днями, приближая меня к очередному решающему повороту моей судьбы. В замок съезжались гости: мужчины на породистых скакунах, благородные дамы в изящных колясках… На всю эту аристократическую публику я смотрела из окна: после памятного разговора с наследником я приняла решение никуда пока не выходить и никому не показываться. Рос знала всех прибывших и рассказывала мне о них. По ее словам, у гостей главной темой разговоров была я. Всем не терпелось увидеть «белую леди». Слухи и догадки плодились с невероятной скоростью: в одних я фигурировала, как дивная красавица, в других, как жуткий уродец.
Джейд переживал за нас с Гао, казалось, больше, чем я сама. Он целые дни проводил со мной, покидая меня только в часы, когда вся знать обязана была присутствовать в главном зале на совместных трапезах. Меня за общий стол никогда не приглашали. Уже по этому было видно, что я здесь пока никто.
— Леди, наберитесь мужества, мнения у всех разные. Проще было бы, если бы Гао выбрал кого-то из своих — не все Вам доверяют. Дракон — это могущество, а многие лорды не желают усиления королевской власти. Некоторые предпочли бы видеть и Вас, и дракона мертвыми. Помните об этом, обдумывайте каждое свое слово на Совете — им требуется только повод. Видели бы Вы, как переживает Трайс.
«За дракона — ни сколько не сомневаюсь».
Неожиданно я вдруг успокоилась, мне надоело проводить дни в тревоге. Все будет хорошо, а не будет, значит, так тому и быть! Но я вдруг твердо уверовала в благосклонность судьбы и в свою счастливую звезду.
И вот судьбоносный день настал. Сегодня я предстану перед Советом. Что же мне надеть? В рваных джинсах не слишком прилично… Не в «фиговом же листочке» мне туда явиться? Хотя это было бы нечто… Только, боюсь, всех советников хватит удар. Я почему-то воображала Королевский Совет собранием седоволосых занудных старичков. Похихикала над этой мыслью, но… нужно же что-нибудь предпринимать. Господи, у меня совсем вылетело из головы: моя попутчица говорила, что везет на продажу тряпки из Турции. Открыла одну из сумок. Ура! Каких только платьев здесь не было. Теперь вперед! Покорять Королевский Совет! Шевельнулась мысль: «кажется, я занимаюсь воровством». Но тут же нашлось оправдание: «Сейчас Ксюхи нет, а если появится — расплачусь за все».
Я начала доставать платья из сумок — одно красивее другого: голубое, зеленое, красное, черное. Голубое очень милое, но больше годится для невесты… Красное отложим на самый крайний случай, надену, когда нужно будет «брать быка за рога», — я рассмеялась, откуда-то возникла уверенность, что необходимость в этом когда-нибудь появится. Черное — вот самое то. Я примерила: ура! сшито как будто на меня. Оно обтягивало, как вторая кожа, делая стройнее и выше. Так, теперь туфли на высоком каблуке. А я-то еще раздумывала, брать их в поход или нет?! Здорово, что все-таки прихватила: хороша бы я сейчас была босиком или в кроссовках. Платье украшено серебристой вышивкой, это добавляет моему облику благородства. Последний штрих — пояс с кинжалом, это придаст мне особый шик! Легкий макияж и образ завершен.
Вбежала шустрая Рос и затараторила:
— Леди, там столько народу собралось, король уже прибыл и отправился прямо в Зал Совета…
И тут она резко замолчала и уставилась на меня:
— Леди, это Вы? Вы, вы… такая красивая!.. Все рыцари влюбятся!!!
«Все не надо, хорошо бы один», — скромно подумала я.
В дверь постучали, вошел Джейд и резко замер на пороге.
Я шагнула к нему навстречу:
— Ваше Высочество, я готова, можем идти.
Джейд просиял:
— Леди, Вы ослепительны в этом наряде. Ваши рваные штаны нужно как можно скорее сжечь!
Я развеселилась:
— Лорд, у нас есть сказка про лягушку, у которой царевич сжег кожу. И знаете, что из этого вышло?
— К моему безмерному огорчению, не знаю, леди.
— Хорошо, я Вам потом как-нибудь расскажу.
Лорд Джейд серьезно ответил:
— Буду с нетерпением ждать. А сейчас идемте, нам пора, Совет начался, — принц подал мне руку.
Что ж, сейчас все должны видеть перед собой благородную благовоспитанную леди: я выпрямила спину и постаралась принять вид гордый и неприступный. Мы двигались через какие-то коридоры, переходы, поднимались по лестницам. В замке царила суета: бегали слуги, спешила куда-то стража, прогуливались благородные господа; на нас оборачивались, рассматривали — кто исподтишка, а кто и в упор, шептались за спиной…
Наконец, тяжелые двери Зала Совета, украшенные геральдическими чудовищами Кэрдарии, широко распахнулись перед нами. В гулкой тишине эхом отразились от стен придуманные мною титулы, выкрикнутые герольдом. Но сейчас мне некогда было иронизировать по этому поводу: с гордо поднятой головой, я шагнула вперед, навстречу своей судьбе.
В огромном зале полукругом стояли кресла, в которых расположились высшие лорды королевства. Рассматривать вельмож подробно я была не в состоянии, все лица сливались в сплошной хоровод надменных застывших масок. Одно из кресел в центре возвышалось над остальными, было понятно, что человек, занимающий его, и есть король Кэрдарии.
Я очень надеялась, что мой вид произведет определенное впечатление на присутствующих, и не ошиблась. Мужчины, в том числе и король, поднялись со своих мест и склонили в поклоне головы, приветствуя меня. Я облегченно вздохнула: мне оказали полное уважение, признав ровней себе и знатной дамой, и подумала: «хорошо, что в любом мире привлекательная женщина не оставит мужчин безучастными». Краем глаза я заметила, что лорд Трайс, сидевший по правую руку от короля, удивлен, но доволен.
Я приблизилась к возвышению и присела в глубоком реверансе, из-под полуопущенных ресниц осторожно наблюдая за Советом. Меня с жадным интересом рассматривали с головы до ног: кто-то с восторгом, кто-то с неприязнью, но равнодушных не было. Я же тем временем изучала короля. Трайс больше похож на него… наверное, Джейд пошел в мать. Высокий широкоплечий мужчина лет пятидесяти излучал воистину королевские мощь и уверенность. Из-под прямых бровей властно смотрели спокойные, умные, пронизывающие насквозь черные глаза. И взгляд, и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой губ. Наверное, в молодости это был ослепительный красавец. Да и сейчас он хорош. И тут я нечаянно встретилась взглядом с Его Величеством. Он усмехнулся, мне показалось, что он понял, о чем я думаю, и я покраснела.
— Извините, леди, что не предлагаем Вам сесть, но таков обычай. Сейчас Вам предстоит ответить на некоторые вопросы.
Лорд Трайс поднялся и занял место рядом со мной. Он кратко изложил Совету историю моего появления. Как я поняла, все события произошли на его землях и фактически мы с Гао принадлежали ему.
«Нужно приложить все силы и спасти Гао», — думала я, — «сейчас от меня многое зависит».
Дальше все оказалось гораздо скучнее, чем я предполагала: на меня посыпались вопросы анкетного типа, которые принято задавать в любом отделе кадров: имя, возраст, место рождения, где жила, чем занималась, как к ним попала… По мере сил я старалась правдиво объяснить все, что касается моей прежней жизни, но как я сюда попала, и для меня оставалось загадкой. Я видела, с каким напряжением слушает мои ответы лорд Трайс, и подумала, что ведь он за все это время меня так ни о чем и не спросил.
Потом перешли к истории с Гао. Здесь отвечать стало намного легче. Как увидела, как он пошел за мной, как не захотел меня покинуть… Я уже стала уставать, когда, наконец, протокольная часть закончилась. Я вздохнула с облегчением, но, как оказалось, преждевременно.
— Теперь, милорды, можете задавать леди любые вопросы, — объявил король и бросил на меня заинтересованный взгляд.
Лордам было любопытно все:
— Леди, у Вас на поясе кинжал. Зачем он даме?
— Лорд, чему же тут удивляться? Меня ведь хотят назначить к Гао Хранительницей… вот если бы нянькой, повесила бы соску.
Лорды оценили шутку и рассмеялись.
А ведь это идея: буду стараться по мере сил поддерживать хорошее настроение советников. Смешное не пугает.
Вопрос следовал за вопросом, я импровизировала. Настроение зала стремительно поднималось.
Чей-то любопытный голос:
— Леди, а Вы замужем?
— Нет.
— И не были?
— И не была.
— Но это же трудно доказать, — не унимался молодой лорд.
— А можно я задам вопрос? — смотрю на короля и получаю благосклонный кивок. Его величество, кажется, очень доволен представлением. Еще бы, такой цирк.
Обращаюсь к настырному господину:
— Лорд, а вы женаты?
Он странно посмотрел на меня:
— Пока нет.
— Вот когда женитесь, тогда и узнаете, что доказательства существуют.
Молодой лорд покраснел, а королевский совет потряс взрыв хохота. Зал никак не успокаивался, лорды, как и все мужчины, не прочь были позубоскалить на эту тему. Посыпались двусмысленные шуточки и советы незадачливому лорду, но король поднял руку, хотя у самого слезы выступили на глазах:
— Достаточно. Лорд Джейд, проводите леди в ее покои, а мы примем решение.
Выходя из зала, я взглянула на Трайса: он выглядел чрезвычайно довольным.
Джейд проводил меня в мою комнату, а сам бросился обратно, ему не терпелось узнать, что же решит Совет:
— Леди, я уверен, все будет хорошо, вы произвели благоприятное впечатление на советников. Вряд ли кто-то сейчас сумеет убедить лордов, что Вас следует уничтожить.
И вот снова я вхожу в Зал Совета, и лорды поднимаются при моем появлении. Только теперь лед уже растоплен, большинство улыбается, посматривая на меня приветливо.
Король объявил, что его властью и волей высших лордов Кэрдарии я назначаюсь Хранительницей Дракона. Значение дракона для королевства и мои обязанности мне позже подробно объяснит лорд Трайс.
После своего заявления король направился к выходу, а лорды склонились в поклоне. Как только за королем закрылась дверь, многие из молодых советников окружили меня:
— Леди, сегодня вечером в Вашу честь состоится бал, оставьте для меня танец…
— Леди, разрешите пригласить Вас на прогулку…
— Леди, а в Вашем мире у всех такие волосы?…
Я еле успевала отвечать, окруженная блистательными аристократами. Все смеялись и шутили. Я им понравилась! Трайс должен быть доволен!
Но лорд Трайс не участвовал в беседе. Он хмурился, даже не пытаясь изображать любезность. Похоже, для него характерна стремительная смена настроений. Наконец, он подошел к нам:
— Я забираю леди. Ей следует подготовиться к балу.
Мои собеседники поспешили откланяться, почтительно заверив, что будут счастливы лицезреть меня вечером.
Принц же отправился проводить меня до выделенных мне апартаментов:
— Поздравляю. Вот Вы и хранительница. Такова воля Гао.
— А может быть, Ваша, лорд Трайс?
— Возможно. Но прежде всего — дракона. Надеюсь, теперь он никуда не сбежит.
— А если сбегу я, Ваше Высочество?
— Хорошо, что предупредили, леди. Удвоим охрану. Тем более что в желающих оберегать Вас недостатка не будет: Вы понравились не только дракону, но и нашему рыцарству.
Лорд учтиво пропустил меня в дверь, но, вместо того, чтобы попрощаться, вошел следом и по-хозяйски развалился в кресле, видимо, и не собираясь уходить. Несколько минут он сидел молча, как мне показалось, с оценивающим интересом изучая меня.
Никак не реагировать на такое бесцеремонное разглядывание было бы унизительно, поэтому я подчеркнуто официально произнесла:
— Ваше Высочество, я прошу дать мне возможность собраться на бал и переодеться. Встретимся вечером.
Лорд вспыхнул. Видимо, моя просьба была расценена как оскорбление. Скорее всего, он не привык, чтобы ему указывали, что и когда он должен делать.
Он усмехнулся и издевательски светским голосом произнес:
— Леди, Вас не волновало, что мои рыцари видели Вас практически обнаженную, почему же я не могу на Вас полюбоваться в таком виде?
У меня от возмущения перехватило дыхание, и я инстинктивно потянулась к баллончику. Но дотронуться до него не успела: Трайс одним прыжком преодолел разделяющее нас расстояние, и железные пальцы сжались на моем запястье:
— Не льстите себе, леди, второй раз этот номер у Вас не пройдет.
Он стоял слишком близко, застыв в неподвижности, напоминая замершего перед прыжком хищника, и забытые на какое-то время страхи вновь ожили в моей душе. Я вдруг ясно осознала, насколько беззащитна сейчас, насколько завишу от его переменчивого настроения.
Усиливающаяся боль в руке заставила меня искать какой-то выход, и я попыталась осторожно переключить внимание лорда:
— Лорд Трайс, зачем Вам понадобилось назначать меня Хранительницей?
Гнев принца остыл так же мгновенно, как и вспыхнул. Он разжал пальцы и расслабился. Теперь в его голосе было только отрешенное безупречное спокойствие:
— А кем бы Вы хотели стать? У Вас здесь ни родных, ни покровителей, ни средств к существованию. Возможно, кто-то из менее знатных лордов и захотел бы сделать Вас своей женой, но, вряд ли, скорее всего, любовницей…
Я вспыхнула:
— Я бы не позволила…
Губы лорда дрогнули в легкой усмешке:
— А на это нужно спрашивать позволение?
Я вконец разозлилась:
— Я бы скорее предпочла умереть или, лучше, убить его!
Трайс широко улыбнулся, а затем вдруг начал хохотать. Искренне и беззаботно, запрокинув назад голову:
— Хорошо, леди, я запомню. Если мне придет в голову такая шальная мысль, я, во-первых, так и быть, попрошу разрешения, а, во-вторых, прикажу спрятать все оружие в замке.
Он стремительно поднялся и направился к дверям, однако на пороге обернулся:
— Но не стоит беспокоиться, леди: Вы не в моем вкусе.
Он ушел, а я застыла на месте, задохнувшись от возмущения: «Каков нахал! И все-таки ведь оставил за собой последнее слово».
Лишь через несколько минут, немного успокоившись, я всерьез задумалась: «что же все-таки задело меня больше: наглость лорда или то, что я не в его вкусе? А может быть то, что он очень даже в моем?»
Но одно я знала твердо, моя «голубая мечта» — стоять с любимым человеком у алтаря. В роли любовницы я не представляла себя даже в своем мире, еще более унизительно стать постельной игрушкой лорда здесь. И еще меня очень обидело то, что, по мнению принца, я была раздета, когда встретилась у реки с рыцарями. А ведь на мне был купальник, причем очень модный и дорогой, который мне безумно нравился. Из-за испорченного настроения идти на бал совершенно расхотелось…
Неожиданно в дверь постучали. Я подпрыгнула:
— Ага! Осознал, что обидел меня, решил все-таки извиниться! — и как можно равнодушнее произнесла, — войдите.
Но оказалось, что это Джейд:
— Леди, что Вы сделали с Трайсом?
— Лорд Джейд, как бы я смогла с ним что-то сделать? — я удивленно взглянула на вошедшего.
— Именно это я и хотел узнать у Вас, леди. Брат промчался мимо меня злой, как тысяча демонов и даже остановиться не пожелал. Да и Вы, леди, кажется, чем-то расстроены.
— Все уже прошло и забыто, лорд. Давайте, пожалуйста, не будем продолжать разговор на эту тему. Тем более, что пора готовиться к балу…