Note67
Старухи. (Гэльск.)
Note68
То есть била по щеке
Note69
На свежем воздухе (итал.)
Note70
Наряды, здесь в смысле «переодевания» (лат.)
Note71
Разумея: «Лучше жить в лесу, чем запираться в крепостях»
Note72
Настал последний день (лат.)
Note73
То есть «человек молота
Note74
Вновь за Гектора!
Note75
На смерть за Гектора!
Note76
Нынешний вождь клана, Клуни Мак-Ферсон, и сейчас владеет этим древним трофеем, говорящим об участии Мак-Ферсонов в битве на Северном Лугу. Другую версию дает нам предание, утверждающее, будто над головами хаттанов явился воздушный менестрель и, протрубив дикую мелодию, выронил из рук волынку. Так как она была из стекла, при падении она разбилась вдребезги, и уцелел только чантер, который сделан был, как обычно, из бакаута (или железного дерева) Волынщик Мак-Ферсонов сохранил эту волшебную трубку, и в роду у них и поныне считается, что она обеспечивает клану процветание