Книга: Странствия по мирам
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13

ГЛАВА 12

Очутившись на земле Камелота, три ведьмы большую часть пути преодолели по воздуху, но выбились из сил прежде, чем показался город. Они не рассчитали с допустимым весом багажа и набрали столько разнообразных вещей, что теперь сумки казались просто неподъемными и неумолимо тянули ведьм вниз.
Конечно, для женщины из России тяжелая сумка – дело вполне привычное, но в свободном полете без использования летательных средств – чертовски неудобное. Мало того что ты напрягаешься, преодолевая силу земного притяжения, так еще и напрягаешься вдвойне, преодолевая силу, действующую на твой багаж.
Пришлось спуститься вниз и тащиться по дороге, что при наличии все тех же тяжелых сумок было тоже нелегко.
Анна выступила с предложением – вспомнить уроки феи-крестной и превратить тыкву, припасенную как раз для феи, в карету.
Но для того чтобы карета двигалась, нужны были лошади и кучер, а для их изготовления требовалось как минимум наловить мышей и хотя бы одну крысу – ведь нельзя же сделать нечто из ничего!
Идею искать мышей-полевок и ловить их для последующего обращения в коней ведьмы дружно отвергли как совершенно непродуктивную.
Оставался один выход – довольствоваться волшебством малых форм – превратить тыкву в ручную тачку, сложить в нее багаж и двинуться по дороге, можно сказать, налегке.
Толкание тачки тоже не занятие для, пардон, благородной дамы, что и говорить, но этим делом ведьмам все же пришлось заниматься по очереди, мысленно восхваляя того, кто изобрел колесо. Все-таки катить – не тащить…
Добравшись до лежавшего на пути городка (а может быть, и деревни – грани между городом и деревней были в этих краях размыты, как редко где), усталые ведьмы пришли к очевидной идее – надо остановиться в этом населенном пункте, отдохнуть, поесть, привести себя в порядок, а поутру, арендовав экипаж, продолжить путешествие.
Как ни мал Камелот, пройти еще хотя бы полтора километра со всеми баулами будет настоящей пыткой.
Найти постоялый двор не составило труда: во всех мирах они снабжены характерными вывесками1.
И вот тут-то ведьмы задумались о собственных просчетах. Во-первых, в Камелоте говорили на наречии древних бриттов, и тут не мог помочь даже современный английский, которым в минимальном объеме худо-бедно владели Анна и Жанна, а заклинание взаимопонимания, позволяющее общаться с людьми, говорящими на любом наречии, как назло никто из ведьм не мог вспомнить; во-вторых, они не позаботились о такой прозаической вещи, как денежные единицы в местной валюте. Бумажные деньги были в Камелоте совершенно не в ходу, их воспринимали просто как красивые картинки, годящиеся лишь для того, чтобы оклеить внутреннюю крышку сундучка, а золотые и серебряные монеты не имели обращения в современной России.
Но ведьмы не были бы ведьмами, если бы терялись в сложных ситуациях.
Такие слова, как «вино» и «хлеб», пришли из глубокой древности, и если уж хозяин не поймет, что означают «wine» и «bread» в устах гостя-чужеземца, он не трактирщик, а самозванец. А к хлебу и вину наверняка совесть подскажет подать что-нибудь еще, ну хотя бы сыру, что ли…
Чтобы решить вопрос с оплатой услуг, Жанна, порывшись в кошельке, вытащила самую крупную из имеющихся у нее монет – пять рублей – и показала их трактирщику. Реакция могла оказаться всякой-разной, но хозяин пришел в необъяснимый восторг.
Еще бы, увидев в руках чужеземки деньги, любой трактирщик останется доволен. Чужеземцы в Камелоте были нередки, забредал сюда кое-кто, потому и деньги приходилось принимать самые разные, вывезенные бог знает из каких захолустных миров. Курс обмена камелотцам подсказывало внутреннее чутье.
Монета, предложенная чужеземкой, была большая, красивая, сложной, тонкой чеканки – один двуглавый орел чего стоил, каждое перышко в крыльях было видно… Сделали монету не из золота и не из серебра, а из какого-то редкого и совершенно замечательного металла, над которым, поди, немало потрудились алхимики. За такую монету можно будет выручить не меньше десяти обычных золотых. Но ведь надо заложить в процесс обмена и свой интерес…
Трактирщик выложил чужеземкам восемь золотых, припрятав их ценную монету подальше, и склонился перед дамами в почтительном поклоне, давая понять, что готов служить.
Дамы наперебой закричали про «wine» и «bread», a одна из них – видимо, самая образованная – употребила красивое слово «Abendessen». Нельзя сказать, что трактирщик все прекрасно понял, но догадаться, чего могут требовать странствующие чужеземки в трактире, – дело нехитрое.
Пусть он не распознал их речей, но одарил гостей радушной улыбкой. Он готов был улыбаться всякому, кто обладает способностью хорошо поесть, да еще и выпить. Продолжая улыбаться, он поставил на стол жареную курицу, сыр, вареные яйца, пирог с яблоками и кувшин легкого красного вина, жестами показав, что пиршество стоит один золотой. Вообще-то цена казалась неимоверно завышенной даже ему самому, съестное в Камелоте стоило дешево ввиду полного изобилия сельскохозяйственной продукции, но чужеземки, похоже, совершенно не разбирались в денежных делах…
– Вот это да! – ошалело заметила Зоя, отламывая куриную ножку. – Какая здесь дешевизна!
– Мы можем написать пособие «Как путешествовать на пятьдесят копеек в день», – согласилась Жанна. – Успех обеспечен.
– Интересно, а они не готовят чего-нибудь вегетарианского? – поинтересовалась Анна, которой всегда было трудно угодить.
– Ну пойди и выясни! А не можешь, так сиди голодная! – буркнула Зоя, уже сидевшая с набитым ртом. – Вечно строит из себя!
– Аня, съешь пирожка, он фруктовый, – снова выступила в роли миротворца Жанна (уж ей-то на телевидении не раз доводилось душить в зародыше зарождающиеся конфликты)…

 

– Не знаю, сэр Венделл, почему леди Моргана так возненавидела меня, – говорила Маргоша, обсуждая свои проблемы с новым другом. – Кажется, я пришла в этот мир без всякого зла на душе…
– Ну во-первых, леди Моргана уверена в том, что она самая великая колдунья в Камелоте и во всех сопредельных мирах, и не терпит тех, кто потенциально может в этом усомниться. Не хочу вас пугать, но все сомневающиеся либо бежали, либо погибли в неравной борьбе… А во-вторых, она просто-напросто боится, что король подпадет под ваше влияние, леди Маргарита.
– Но я не намерена подвергать переоценке ее величие! И уж тем более каким бы то ни было образом влиять на его величество Мерлина Пятого…
– Дело в том, что в истории нашего королевства был горький опыт женского влияния на короля… Вы не слышали историю про Леди с озера? Нет? Странно, мне казалось, она была популярна в разных мирах… В давние-давние времена Мерлин Первый, будучи уже в преклонных годах, взял себе в ученицы молодую фею по имени Вивиана. И надо сказать, привязался он к ней не столько как к продолжательнице своего колдовского дела, сколько как к юной красавице, пробудившей в нем давно уснувшее чувство любви. Со стареющими мужчинами это нередко случается. Вивиана, которую прозвали «Леди с озера», довольно ловко этим пользовалась. Она ухитрилась выведать у Мерлина такие сокровенные тайны, которые он изначально и не планировал ей открывать. И вот однажды, когда они гуляли в лесу у озера и, утомившись, присели отдохнуть на бережку, Мерлин беспечно задремал, склонив голову на колени любимой. А она запела над ним дивную чародейную песнь, которой он сам ее научил… И усыпила беднягу навеки. Век идет за веком, а Мерлин Первый так и спит в пещере у озера, куда перенесли его скорбящие подданные. И никто не в силах его разбудить.
– Какая печальная история, – вздохнула Маргоша. – А что же случилось с Вивианой?
– Она покинула пределы королевства и затерялась в иных мирах. Но с тех пор в Камелоте больше всего боятся повторения этой истории… Не поймите меня превратно, леди Маргарита, я лично глубоко уверен, что ваши намерения чисты. Но суеверные люди увидели множество совпадений и считают вас новым воплощением коварной чародейки Вивианы. А поскольку между Мерлином Пятым и его сестрой сейчас идет спор о власти, Моргана использует историю Леди с озера в качестве сильного козыря. Вы невольно оказались на пересечении монарших интересов… Поверьте, милая леди, бороться с могучими правителями – не самое приятное занятие в мире. Или в мирах, так, пожалуй, точнее…
– Вы полагаете, мне следует немедленно вернуться в свой мир? Там, честно признаться, у меня тоже проблемы…
– Вообще-то я не вижу причин, почему бы вы не могли продолжить свое магическое путешествие. Камелот – это. срединный мир, который буквально начинен вратами, выводящими в иные пространства. Отсюда легко попасть в любое из сопредельных царств и королевств, где будет не менее интересно. Вы даже представить себе не можете, сколько параллельных миров в нашей вселенной! Причем «параллельные миры» – название не совсем точное. Миры разветвляются, переплетаются и закручиваются друг вокруг друга, как корни могучего дерева… И кое-где стенки между тем и этим мирами истончаются, и происходят проломы и утечки. Вот разумные маги и устанавливают в проломах врата, не позволяя мирам перетекать друг в друга и смешиваться.
– И вы можете открыть любые врата?
– Ну не все, милая леди, не все… Все даже я не знаю… Мой отец знал примерно сто сорок проходов в иные миры. Я знаю только девяносто восемь. И сорок три из них легко могу открыть. Кое-какой ассортимент есть, согласитесь. Я просмотрю свои карты и записи, леди Маргарита, и предложу вам на выбор несколько интересных мест. Дайте мне только немного времени…
Ну вот, подумала Маргоша, турагентство «Венделл и К°» в действии. А еще говорят, что наши миры совершенно различны!

 

Мессир Реми как обычно пребывал в собственном замке. Во избежание лишних проблем внешне замок был замаскирован под обычный среднего размера особняк в элитном подмосковном поселке. Но внутри были все привычные для Николя Реми атрибуты жилища, доставленного прямиком из средневековой Франции: каменные галереи с низкими сводами, гулкие залы, вымощенные ровными гранитными плитами и пронизанные сквозняками, массивные дубовые двери, охраняемые гаргульями, закопченные очаги, потускневшие канделябры, алхимическая лаборатория и алтарь мага…
Все было устроено так, чтобы хозяин мог уйти от внешнего мира, укрывшись за толстыми стенами, и пребывать в покое, блаженном покое, который мессир Реми с годами научился ценить превыше всего. Века бурной жизни дали ему множество впечатлений: костры инквизиции, на которые он отправил десятки тысяч людей, пыточные подвалы Тайных приказов, застенки гестапо и камеры Лубянки… И он устал. Даже зло, которое он прежде творил охотно и с чувством, по велению сердца, перестало его удовлетворять. Ну погубишь еще одного человека, десять, сто, тысячу – и что? Внутри остается прежний холод и пустота.
Однако теперь Реми, носивший в России фамилию «Ремиз», лишился даже покоя: в его памяти занозой засела молодая ведьма, наглая девчонка, ухитрившаяся обвести его вокруг пальца и подорвать авторитет могучего мага, созданный неустанными трудами в течение долгих веков.
От ненависти Реми буквально терял голову и даже, вероятно в приступе безумия, решился попросить помощи у Моргана… Да, без сомнения, это привело лишь к окончательной потере всякого уважения со стороны магического сообщества. Теперь некогда всесильный Реми стал посмешищем в глазах магов и чародеев!
Что ж, он еще покажет, что его рано сбрасывать со счетов! Мерзкой девчонке не жить!
По слухам, она укрылась в королевстве Мерлина, что несколько осложняло задачу… Проклятый король Камелота ухитрился сделать свои земли недоступными для мессира Реми – великий чародей, черный маг и инквизитор для этого жалкого королишки, видите ли, персона нон грата!
Мерлин поклялся, что если Реми появится в его пределах, то лишь как пленник, лишенный магической силы и ожидающий приговора королевского суда. Надо было бы и с ним свести счеты, но врата в его мир для мессира закрыты, и заклятие чертовски сильное…
Выскочка король добился, чтобы его королевский суд был признан главенствующей инстанцией по преступлениям в сфере чародейства, волшебства и волхвования (и ему охотно предоставили это право, потому что остальные маги и чародеи не желали заниматься столь неблагодарным делом и выступать в качестве «меча правосудия»; служение магии не терпит пустой суеты, как и прочие служения).
Все магическо-правовые кодексы трактовались Мерлином весьма произвольно: король предпочитал разбирать дела не по закону, а по совести, и, если законодательной базы не хватало, на ходу досочинял новые пункты кодексов или поправки к старым.
Это сильно осложнило жизнь черным магам, но, к счастью, настоящего чародея не так-то легко изловить, лишить силы и доставить в Камелот, где он станет вяло дожидаться приговора. Так что строгость судебных решений компенсировалась чрезвычайной редкостью их вынесения.
Мессир Реми долго избегал сомнительной чести вступить с Мерлином в открытую конфронтацию, слишком много сил пришлось бы потратить впустую на борьбу. Однако из этого не следует, что Реми готов оставить все как есть. Глупый Мерлин не знает, с кем решил тягаться! Такой мастер интриги, как Реми, еще всем покажет, на что он способен. Он во все времена придавал большое значение тайным осведомителям, сексотам, доносчикам и агентам влияния. Не то чтобы он им доверял (человек, предавший одного хозяина, легко предаст потом и другого), он просто давно научился ловко пользоваться человеческими слабостями. И странно было бы на этот раз отказаться от прежних привычек.
Реми уже нашел слабого человека, готового стать игрушкой в его руках, и получил возможность влиять на события, происходящие в данный момент в Камелоте. И короля Мерлина Пятого, и молодую московскую ведьму еще ожидает ряд сюрпризов, не слишком приятных, увы!
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13