Книга: Завещание змееносца
Назад: 6
Дальше: 8

7

Ночь они провели все в том же лесу, правда, на приличном расстоянии от зловонных руин. Гор привычно быстро разбил лагерь, выставив по периметру магическую защиту.
Мюрр взялся приготовить похлебку из крупы и вяленого мяса. Огира вызвалась помогать, но атониец вежливо отказался. Ясно, что всадница не привыкла к походным условиям. Ей ни разу не приходилось готовить пищу на костре, так что она скорее испортила бы похлебку, чем сотворила что-то удобоваримое.
Гор посматривал на на дейва-кашевара с удивлением и недоверием, но вмешиваться не посмел. Черный всадник был уверен, что еда окажется абсолютно несъедобной, и спать придется ложиться голодными. Впрочем, от котелка вскоре начал распространяться очень даже аппетитный запах, но это лишь усилило недоверие Гора. «Наверняка переложит приправ так, что будет горчить. Или пересолит. А то и вообще не доварит – думал он. – Из любого Высшего повар, как из тяжеловоза кунгур. Странно, что этот знает, с какой стороны подступиться к котелку…»
Когда Люгвин объявил, что ужин готов, Гор нацепил улыбку вежливости и потянулся ложкой к котелку, прикидывая, как бы незаметно выбросить причитающуюся ему долю «отравы». Положил себе немного, на самое донышко миски.
– Чего так мало? – удивилась Огира. Всадница была голодна и собиралась навернуть похлебку от души. – Накладывай побольше, а то я все съем, – шутливо предупредила она брата.
– Не хочу есть, – соврал Гор, натолкнулся взглядом на Мюрра и торопливо пояснил: – Устал слишком.
– Бывает… – с неопределенной ухмылкой отозвался тот.
– М-м-м… Вкусно как! – с набитым ртом пробормотала Огира.
Гор удивленно посмотрел на сестру, осторожно попробовал похлебку… и не заметил, как миска опустела. Черный всадник с сожалением облизал ложку. Хотелось еще, но теперь было как-то неудобно подходить за добавкой. Проблему решил Мюрр. Он взял котелок и приблизился к Гору:
– Надо бы доесть, чтобы котелок помыть. Давайте на всех разделим.
Джигли с готовностью подставил миску.
– А ты вкусно готовишь, – признал он. – Часто этим занимаешься?
– В общем, да. Большую часть времени я живу один, так что и обслуживать себя приходится самому, – честно ответил Мюрр.
Спать решили по очереди, в три смены. Ночь прошла без происшествий, и с наступлением сумрака отправились в путь.
Как оказалось, таинственные Повелевающие все же поработали с пробоем – окружили границу охранными заклятиями, которые не давали монстрам расползаться по округе. Стена серебристого тумана перегородила плантацию тордов, простиралась в стороны и в высь насколько хватало глаз и, казалось, упиралась прямо в багровое небо.
– Ага, все-таки защита здесь есть! Поедем вдоль нее, – предложил Гор. – Насколько я знаю, мили через две этот пробой закончится, попробуем повернуть там. – Последние слова он произнес, переводя своего жеребца в галоп. – Надо поторопиться, чтобы успеть к Башне до ночи!
Копыта лошадей дружно ударили в сухую, комковатую землю. Лес по-прежнему поражал своей безжизненностью – даже мошкара предпочитала облетать эти места стороной. Поднялся ветер. Он налетал резкими порывами, вырываясь из-за туманной границы пробоя. Хищно набрасывался на трех всадников, хлестал по лицу, трепал волосы, залезал под одежду, леденя кожу. От ветра драконовы деревья словно оживали: поскрипывали, размахивали ветками, будто норовили схватить наглых людишек, осмелившихся нарушить их покой. Огира наклонила лицо, пытаясь спрятаться от летящей в глаза пыли, и натянула на голову капюшон черного шерстяного плаща. Но ветер, словно издеваясь, с удвоенным пылом набросился на всадницу, сорвал капюшон, отбросил за спину и заиграл полами плаща, намереваясь содрать и его.
Лошади недовольно фыркали, крутили мордами, норовя сбиться с галопа на рысь, а то и вовсе остановиться.
– Волнуются лошадки. Не хотят идти дальше. Словно боятся чего-то, – прокричал Мюрр.
Ветер подхватил слова, стараясь унести в сторону, но Гор услышал и откликнулся:
– Горловину чуют… Судя по ветру, она уже недалеко…
– Горловину? А что это? – попытался переспросить Мюрр, но осекся. Разговаривать на всем скаку да еще при таком ветре было почти невозможно.
Скоро они добрались до того места, которое джигли назвал «горловиной». Серебристое марево внезапно делало поворот, уходило вглубь леса и терялось среди деревьев, а напротив вырастала еще одна туманная стена, очерчивая границу другого пробоя. Между ними оставался свободный проход в десять шагов шириной.
Не сговариваясь, всадники почти одновременно остановили лошадей, с беспокойством вглядываясь в созданный природой и магией коридор. Деревья здесь не росли. Видимо, проход петлял, огибая толстенные стволы тордов.
– Попробуем проехать! – громко сказал Гор, стараясь перекричать завывания ветра.
– А по-другому нельзя? – Мюрру идея не понравилась категорически. Горловина являлась прямо-таки идеальной ловушкой: узкой, с множеством поворотов. Засаду устроить в таком месте легче легкого. А вот вырваться из нее…
– Другого пути к Башне нет, – ответил Гор. – Или так, или напрямую через пробой.
Мюрр недовольно сморщил нос. Через пробой идти еще хуже. Это же, по сути, трещина, соединяющая несколько миров. Есть опасность провалиться в один из них, например, Ледяной, да там и остаться. Конечно, с помощью портала можно вернуться обратно, но… Тогда Огира узнает, что ее спутник – дейв, а этого допустить нельзя. Достаточно осведомленности Гора. Его нельзя будет оставлять в живых, придется убить сразу после окончания похода…
– Люгвин, надо ехать, иначе до ночи не успеем, – поторопил черный всадник.
– Нет. В горловину идти нельзя. И через пробой нельзя. Поищем другой путь, в объезд…
– Да ты в своем уме! – возмутилась Огира. – Мы потеряем уйму времени, а объезда можем не найти!
– И все же мы попробуем! – повысил голос Мюрр.
– А что это ты тут раскомандовался? Не забывай, ты всего-навсего лючин. А мы джигли. И ты должен слушаться нас!
Мюрр взглянул на женщину с еле сдерживаемой яростью. Да что она о себе возомнила! Мало ей монстра на плантации тордов, так теперь эта сумасшедшая собирается лезть прямо Ротрану в пасть! Ну, уж нет! Не для того он тащился сюда, не для того оживлял ее, чтобы теперь быть на побегушках!
– Огира, заткнись! – вмешался Гор. Он с беспокойством посмотрел на Мюрра. После таких слов любой Высший захочет пришибить дерзкую смертную на месте. – Люгвин, не обращай на нее внимания. Она сама не понимает, о чем говорит.
– Очень даже понимаю! Если вы оба струсили, оставайтесь здесь. А я еду в горловину!
«Ну, что с ней делать, а?! Связать и заткнуть кляпом рот? По-другому ее не остановить!» – беспомощно подумал Мюрр, а вслух сказал: – Ладно, если тебе жить надоело… Только я первый, ты за мной, а Гор замыкает…
– Перестань приказывать! – взбесилась Огира. – Запомни раз и навсегда: командир здесь не ты!
– А кто? Ты? – Мюрр еле сдерживал раздражение. Она, конечно, хороша и все такое, но есть мера даже его терпению!
Огира не заметила состояния лючина, а, может, просто не придала значения.
– Не я. Гор. Он сотник, вот пусть и…
– Перестань! – вмешался черный всадник. – Что ты ребячишься?
– Нет, Гор, кое в чем она права, – сказал Мюрр. – Пожалуй, и в самом деле нужно выбрать командира, чтобы не ругаться так каждый раз. И насчет кандидатуры она тоже права. Ты джигли, а я… всего-навсего лючин. Так что командуй.
– Мне тобой? – опешил Гор.
– А почему нет? – совершенно серьезно откликнулся Мюрр.
– Что ж, ладно… Тогда… Поезжай первым, а я замыкающим.
Они въехали в горловину. К счастью, здесь ветер утратил силу, напоминая о себе лишь легким прохладным дуновением. Мюрр внимательно осматривал дорогу внутренним взором примерно на полмили вперед. Вроде пусто… Только голая черная земля и туманные стены по бокам… Чем дальше они углублялись в горловину, тем сильнее ему становилось не по себе. А перед очередным поворотом чутье вдруг громко закричало об опасности. Мюрр остановил коня, спешился.
– Ты чего? – спросила Огира.
– Подпруга разболталась, надо подтянуть, – соврал Повелитель Холода и выразительно посмотрел на Гора: дескать, поговорить бы.
Черный всадник понял, покинул седло и подошел, якобы помочь.
– Впереди засада, – прошептал Мюрр. – Люди или твари, не пойму. Там, за поворотом, овраг. Как только окажемся внизу, они нападут.
– Понял. Сделаем так…
Торопливо обговорили детали, затем Мюрр сел на лошадь и поехал вперед. Огира хотела было двинуться за ним, но Гор остановил сестру:
– Пусть едет один. Мы немного выждем. А я пока расскажу, что тебе надо будет делать…
Мюрр скрылся за поворотом, остановил коня. Распахнул стеганку, расстегнул рубашку, царапнул ножом себя по груди, выдавливая кровь. Теперь, когда Огира не видит его, надо внести в узор Люгвина кое-какие изменения: добавить способность к боевой магии, в частности любимое «ледяное копье». Все, можно двигаться дальше. А вот и овраг. Не слишком глубокий – примерно в два человеческих роста, с пологими неровными склонами, он пересекал горловину и исчезал за дымными границами пробоя, которые в этом месте бледнели, явно теряя силу.
Повелитель Холода помедлил, разглядывая путь. На первый взгляд никого и ничего. И все же засада есть – несколько живых существ притаились в пробое прямо за потускневшим маревом. Трое или четверо… А может, и больше – внутренний взор с трудом проникал через магическую границу. «Что ж… Сейчас узнаем, сколько там вас…» Мюрр тронул повод и дал шенкеля, вынуждая кобылку начать спуск.
Как только всадник очутился на дне оврага, на одном из склонов появились три кряжистых, явно нечеловеческих фигуры. Рассмотреть их как следует Мюрр не успел – его голова словно взорвалась изнутри. Перед глазами заплясали огненные круги.
Досталось и лошади. Жалобно вскрикнув, она взвилась на дыбы, а потом забила крупом, норовя выкинуть наездника из седла. Головная боль у Мюрра стала нестерпимой. Он практически потерял ориентацию, с трудом понимал, что происходит. К счастью, инстинкт самосохранения не подвел: Мюрр и сам не помнил, как выскочил из седла, машинально стараясь держаться подальше от взбесившегося животного, которое стало абсолютно неуправляемым.
Собрав остатки гаснущего сознания, Повелитель Холода создал магический щит, защищая свой разум от враждебного воздействия. Тотчас стало легче, головная боль почти прошла. Мюрр послал ледяное копье в одного из нападающих. Прозрачный наконечник пробил темное коренастое тело, существо задергалось и повалилось навзничь. А на голову Мюрра обрушились лошадиные копыта – видно, противники внушили животному соответствующий приказ. Железная подкова врезалась в плечо, выбивая сустав, рассекая мышцы почти до кости. Фонтаном ударила кровь, но тут же остановилась, а рану покрыла блестящая корочка льда.
Лошадь вновь попробовала атаковать, но напоролась на обычную сталь – лезвие меча перерезало сухожилия на передних ногах. Кобыла рухнула, как подкошенная, но все равно пыталась дотянуться до Мюрра – зубами. Он легко увернулся. Вновь создал ледяное копье, но метнуть в неприятеля не успел – на противоположном склоне зашевелилась земля, раскрываясь норами. Из них вылезали черные блестящие шары, каждый размером с добрую свинью. Они ощетинились иголками и покатились вниз, прямо на Мюрра. «А вот и вторая половина засады… Ну-ка, вылезайте, твари, все до последней. Собирайтесь вокруг меня. Сейчас поглядим, из чего вы сделаны…» Теперь, когда воздействия на разум не ощущалось, Мюрра захватил азарт боя.
Две кряжистых твари, стоявшие на краю оврага, оживились, глядя на прибывшее подкрепление. Впрочем, они и сами не собирались бездействовать. Осознав, что ментальная атака не удалась, они начали пригоршнями создавать огненную крупу и бросать ее в овраг. Крохотные искры буквально наполнили воздух, кружились, оседая на лице и одежде Мюрра, больно жалили кожу. Не избежала такой участи и лошадь. Бедное животное неистово билось на земле, пытаясь встать на ноги, чтобы убежать от обжигающего ужаса.
Тем временем первые колючие шары достигли дна оврага. Их иголки разрастались прямо на глазах, превращаясь в длинные прочные шипы. А по откосу катились все новые и новые враги. «Да сколько же вас?! Для меня одного явно многовато!… Ударить бы по ним сверху… Затопить овраг льдом…» Мюрр рванул по противоположному склону наверх, туда, где стояли два врага, которых он окрестил про себя «раскоряками». Но тут земля внезапно ушла из-под ног – словно выдернули ковер, и Мюрр кубарем покатился обратно – прямо на острые иглы «ежей»…
Дальнейшее слилось для него в круговерть схватки. Он бил, колол, крушил, уклонялся, отбивал ответные удары, но некоторые все же достигали цели, оставляя на его теле все новые кровавые отметины. Экстаз боя помогал не чувствовать боль, кураж прибавлял сил.
Он сумел расправиться с обеими «раскоряками», но на их месте появились несколько новых. Да и «ежей» ощутимо прибавилось. Мюрр начал уставать. «Гор, да где же ты?! Почему бездействуешь? Считаешь, что еще не все противники обнаружили себя? Давай же! Мне нужна помощь! Будучи атонийцем, я долго не продержусь… Еще мгновение – и придется превращаться в дейва… Но тогда Огира узнает… Неужели придется убивать и ее?!…»
Тут очень вовремя со склона оврага ударили молнии. Они вонзались в «ежей», и те буквально взрывались, разлетаясь жирными черными комьями. Мюрр получил желанную передышку. Глянул наверх. Гор и Огира! Они стояли на краю откоса и методично расстреливали копошащихся внизу врагов магическими молниями.
Вскоре с засадой было покончено. Гор велел Огире оставаться наверху, следить за окрестностями, а сам спешился и спустился по склону к Люгвину.
– Ты как? Плечо, я вижу, пробито до кости… Бок разворочен… Могу подлечить тебя. Успокою боль, остановлю кровотечение. Правда, с плечом мне магией не справиться, рана слишком глубокая, придется вручную: зашивать и накладывать повязку…
– Не надо. Я сам, – отказался Мюрр. – Только для этого мне необходимо стать дейвом. Поэтому хорошо бы как-то отвлечь Огиру…
Гор протянул ему свой плащ.
– Накинь пока, чтобы она не увидела твое плечо… Скажи, а ты не знаешь, дальше засад нет?
Мюрр пробежал внутренним взором вперед.
– До следующего поворота чисто.
Гор кивнул и бегом вернулся к сестре.
– Огира, поезжай вперед, разведай путь. Если что, в бой не ввязывайся, уходи. А я останусь и подлечу Люгвина.
– Он серьезно ранен? – встревожилась всадница.
– Нет, пустяки. Езжай до следующего поворота и жди нас там. Только будь осторожна.
Огира кивнула и дала лошади шенкеля принуждая ее спуститься в овраг, остановилась напротив Мюрра:
– Ты здорово сражался, Люгвин!
– Ерунда… – Говорить было трудно. Плечо просто взрывалось от боли, а перед глазами плавали кровавые мушки. Но Огира должна была считать, что с ним все в порядке, поэтому он заставлял себя продолжать разговор: – Вы вовремя пришли на помощь.
– На самом деле, если бы ты не вскрыл засаду и не выманил на себя всех этих тварей, нам с Гором не удалось бы так легко расправиться с ними… Но зачем ты скрывал, что владеешь боевой магией?
– Ну, владею – это слишком сильно сказано. Так, нахватался кое-чего… Парочка заклинаний…
Мюрр через силу улыбнулся Огире и бросил умоляющий взгляд на Гора. Тот понял правильно и резко окликнул сестру:
– Хватит болтать! Потом наговоритесь, на привале. А сейчас марш вперед!
Всадница скорчила брату гримасу, но послушалась. Мюрр посмотрел, как она покидает овраг и исчезает вдали, а потом с облегчением скинул плащ, обернулся дейвом и привычно принялся восстанавливать свой узор.
Гор походил по оврагу, разглядывая трупы необычных тварей, остановился перед издыхающей лошадью.
– С ней что делать? Она вся исколота шипами. Мне ее не исцелить.
– Я бы мог, – откликнулся Мюрр, – но как объяснить это Огире? Нет, лучше прикончить ее. У нас же есть свободная лошадь, та, что с поклажей.
Джигли взмахнул бичом, перерезая кобылке горло. Она дернулась в последний раз и затихла.
– Все, я готов, – объявил Мюрр. – Поехали за Огирой…
Назад: 6
Дальше: 8